It thus provides a good starting point for future work. | UN | وهو يوفر بالتالي نقطة انطلاق جيدة للعمل في المستقبل. |
We invite all Member States to exchange views on this proposal, which could be a good starting point for elaborating an appropriate mechanism. | UN | وإننا ندعو جميع الدول اﻷعضاء إلى تبادل اﻵراء في هذا الاقتراح، الذي يمكن أن يكون نقطة انطلاق جيدة ﻹنشاء آلية مناسبة. |
The plan was a good starting point as it identified an integrated IT solution to its needs. | UN | وكانت هذه الخطة نقطـة انطلاق جيدة إذ وفَّرت حلا متكاملا لاحتياجاتها في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
For example, we think that the commencement of negotiations focusing on a total ban on the export of landmines would be a good starting—point. | UN | ونعتقد على سبيل المثال أن بدء إجراء مفاوضات تركز على التوصل إلى حظر تام لتصدير اﻷلغام اﻷرضية قد يكون نقطة بداية جيدة. |
It was felt that the model regulations could be used as a good starting point for the discussion. | UN | ورئي أن بالإمكان استخدام اللوائح التنظيمية النموذجية كنقطة بداية جيدة للمناقشة. |
We believe that it is a good starting point for our negotiations, as all the elements and positions have been spelled out. | UN | ونعتقد أن ذلك يشكل نقطة بداية طيبة لمفاوضاتنا لأنه يحدد جميع العناصر والمواقف. |
The results of our first meeting, and the intersessional work and discussions since then, provide a good starting point for our second meeting. | UN | إن نتائج اجتماعنا الأول، والأعمال فيما بين الدورات والمناقشات منذ ذلك الحين تمثل نقطة بداية طيبة لاجتماعنا الثاني. |
We remain convinced that an exchange of this type might be a good starting point for systematic and serious consideration of the issue. | UN | ونحن لا نزال نعتقد أن تبادل من هذا النوع ربما يكون نقطة انطلاق جيدة للنظر بصورة منتظمة وجادة في هذه المسألة. |
I truly believe that this milestone will contribute to security and serve as a good starting point for the development of good-neighbourly relations. | UN | وأعتقد حقاً أن هذا المعلم سوف يسهم في تحقيق الأمن، ويكون بمثابة نقطة انطلاق جيدة لتطوير علاقات حسن الجوار. |
a good starting point is the fulfilment of the commitments made in the Monterrey Consensus of 2002. | UN | وتتمثل نقطة انطلاق جيدة في الوفاء بالالتزامات التي جرى التعهد بها في توافق آراء مونتيري لعام 2002. |
The formulation of the questions to be addressed appeared to be a good starting point. | UN | ويبدو أن إعداد الأسئلة التي سيجري طرحها يمثل نقطة انطلاق جيدة. |
From the regional perspective, PRESS has been seen also as a good starting point for discussions on issues relating to regional coordination. | UN | ومن منظور إقليمي، رئي النظام أيضا بوصفه نقطة انطلاق جيدة لمناقشة مسائل تتعلق بالتنسيق الإقليمي. |
The set of articles resulting from the first reading is a good starting point for achieving that goal. | UN | وتشكل مجموعة المواد المنبثقة عن القراءة اﻷولى نقطة انطلاق جيدة لتحقيق هذا الهدف. |
They therefore offered a good starting point for further discussion of that complex issue. | UN | ومن ثم فهي تشكل نقطة انطلاق جيدة لمتابعة اﻷعمال المتعلقة بهذه المسألة المعقدة. |
That report, even though it is not ambitious, is a good starting point for progressing in that area. | UN | وعلى الرغم من أن ذلك التقرير، ليس طموحا، فهو يمثل نقطة بداية جيدة لإحراز تقدم في ذلك المجال. |
The Advisory Committee recommendations were a good starting point for addressing the outstanding issues. | UN | وتوصيات اللجنة الفرعية هي نقطة بداية جيدة لمعالجة القضايا المعلقة. |
The definition suggested in the questionnaire provides a good starting point for a discussion of the issue. | UN | يوفّر التعريف الذي يوحي به الاستبيان نقطة بداية جيدة لمناقشة المسألة. |
However, a good starting point was agreement that capacity to pay must form the foundation of any new methodology. | UN | ولاحظ، مع ذلك، أن الاتفاق على أن تكون القدرة على الدفع أساسا لأية منهجية جديدة يعتبر نقطة بداية جيدة. |
They considered it a good starting point for the topic's consideration. | UN | واعتبرته الوفود نقطة بداية طيبة للنظر في الموضوع. |
Such profiles are a good starting point in assessing the needs of countries and for the development of national plans for the implementation of the Rotterdam Convention. | UN | وتعتبر هذه الملفات نقطة بداية طيبة لتقييم احتياجات البلدان بشأن تطوير خطط قطرية لتنفيذ اتفاقية روتردام. |
My delegation welcomes especially the introductory chapter as a good starting point for reflection and analysis of the Council's treatment of the issues before it. | UN | ويرحب وفدي بصفة خاصة بالفصل التمهيدي فهو نقطة بداية طيبة للتأمل والتحليل في معالجة المجلس للقضايا المعروضة عليه. |
In this context, a good starting block would seem to be confidence-building through increased information-sharing and transparency, as pointed out by several delegations throughout the week. | UN | وفي هذا السياق، يبدو أن نقطة البداية الجيدة تتمثل في بناء الثقة من خلال زيادة تقاسم المعلومات والشفافية، على نحو ما أشارت إليه عدة وفود خلال الأسبوع. |