"a good tool" - Traduction Anglais en Arabe

    • أداة جيدة
        
    • وسيلة جيدة
        
    The participants' group inquired whether the Board, too, thought that the CEM study was a good tool to use going forward. UN واستفسر فريق المشتركين عما إذا كان المجلس أيضا يرى أن دراسة سي إي إم تشكل أداة جيدة يمكن استخدامها مستقبلا.
    Partnerships with civil society actors have proved to be a good tool to further the democracy agenda. UN وأثبتت الشراكات مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني أنها أداة جيدة لتعزيز خطة الديمقراطية.
    Sample surveys are also often a good tool to use for describing the outcomes of health. UN كما تشكل الدراسات الاستقصائية للعينات في أحيان كثيرة أداة جيدة لوصف النتائج الصحية.
    For instance, strict product norms are a good tool for protecting human health and the environment. UN فعلى سبيل المثال، تشكل قواعد الإنتاج الصارمة أداة جيدة لحماية الصحة البشرية والبيئة.
    22. Strict product norms are a good tool for increasing choice editing for consumers. UN 22 - ووضع معايير صارمة للمنتجات وسيلة جيدة لزيادة ضبط البيانات الإعلامية لصالح المستهلك.
    Microfinance could be a good tool for small-scale projects such as home solar lighting systems. UN ويمكن للتمويل الصغير أن يكون أداة جيدة لإطلاق المشاريع الصغيرة مثل نظم الإنارة الشمسية المنزلية.
    The Programme of Action on Small Arms offers a good tool in this regard. UN ويوفّر برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة أداة جيدة في هذا المجال.
    In the Inspector's opinion, this is a good tool that provides a clear reference framework for action and helps staff members to find solutions to specific issues in a consistent manner. UN ويرى المفتش في هذا الدليل أداة جيدة توفر إطاراً مرجعياً واضحاً للعمل وتساعد الموظفين على إيجاد حلول لبعض القضايا الخاصة بصورة متسقة؛
    Non-formal education is a good tool to fight gender discrimination: Non-formal education helps young people establish their own positive attitudes and values and gives them the skills to act on these. UN التعليم النظامي غير الرسمي أداة جيدة لمكافحة التمييز بين الجنسين: التعليم النظامي غير الرسمي يساعد الشباب على تبني سلوكيات وقيم إيجابية خاصة بهم ويزودهم بالمهارات اللازمة للتصرف على أساسها.
    99. Some Parties noted that the reports as generated from the PRAIS portal do not represent a good tool for awareness-raising at national level and suggested that they should be improved in that regard. UN 99- ولاحظت بعض الأطراف أن التقارير كما تستمد من خلال بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ لا تشكل أداة جيدة لإذكاء الوعي على الصعيد الوطني، واقترحت في هذا الصدد ضرورة تحسينها.
    That helps not only in the design of survey questionnaires, it also provides a good tool for mapping administrative data sources to statistical agencies needs. UN ولا يساعد ذلك على تصميم استبيانات الاستقصاء فحسب، بل إنه يتيح أيضا أداة جيدة لتفصيل مصادر البيانات الإدارية حسب احتياجات الوكالات الإحصائية.
    11. Structured commodity finance is not a good tool with which to target income transfers to the poor. UN 11- لا يُعتبر التمويل السلعي المنظم أداة جيدة توجه توجه بواسطتها تحويلات الدخل إلى الفقراء.
    National communications were identified as a good tool for sharing the results of activities related to Article 6. UN 70- واعتُبرت البلاغات الوطنية أداة جيدة لتقاسم نتائج الأنشطة المتعلقة بالمادة 6.
    84. The OHCHR factsheet on human rights defenders is a good tool to disseminate knowledge on the Declaration and the mandate of the Special Representative. UN 84- وتعتبر صحيفة الوقائع الخاصة بالمفوضية بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان أداة جيدة لنشر المعارف بخصوص الإعلان والولاية المسندة إلى الممثلة الخاصة.
    While it is still early to reach a definitive conclusion, it is clear that the planning process provides a good tool which the Department of Public Information can use to further dialogue and exchange information with substantive departments and to increase understanding of the effectiveness of activities undertaken in support of their work. UN ورغم أن الوقت لا يزال مبكرا للتوصل إلى استنتاجات محددة، فإن من الواضح أن عملية التخطيط توفر أداة جيدة يمكن أن تستخدمها إدارة شؤون الإعلام لمواصلة الحوار وتبادل المعلومات مع الإدارات الفنية وزيادة تفهم فعالية الأمانة المضطلع بها لدعم عمل تلك الإدارات.
    In addition, monitoring the use of knowledge acquired in examining domestic judicial decisions, resolutions, legal opinions or petitions is also a good tool to ensure that this knowledge is employed to the benefit of those who seek justice and resort to the justice system. UN وبالإضافة إلى ذلك، فرصد استخدام المعرفة المكتسبة في بحث الأحكام القضائية أو القرارات أو الآراء القانونية أو الملتمسات على الصعيد المحلي هو أيضاً أداة جيدة لضمان استخدام هذه المعرفة لفائدة من يطلب العدالة أو يلجأ إلى نظام العدالة.
    The reports as generated from the PRAIS portal do not represent a good tool for awareness-raising at national level. UN 2- لا تشكل التقارير كما تستمد من خلال بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ أداة جيدة لإذكاء الوعي على الصعيد الوطني.
    Yes, but a good tool. Open Subtitles نعم، ولكنه كان أداة جيدة
    The Committee took note of the proposed format, agreed that it was a good tool for transmitting information to the Conference of the Parties and requested the Secretariat to prepare completed forms for those chemicals already proposed for inclusion in the Convention. UN 113- وأحاطت اللجنة علماً بالشكل المقترح، واتفقت على أنّه أداة جيدة لإرسال المعلومات إلى مؤتمر الأطراف، وطلبت إلى الأمانة أن تعدّ استمارات كاملة خاصة بالمواد الكيميائية التي اقتُرح سابقاً إدراجها في الاتفاقية.
    Strict product norms (such as those concerning the carbon footprint) are a good tool for increasing the choices available to consumers. UN وتُـعتبر القواعد الصارمة للمنتجات (مثل القواعد المتعلقة بآثار الكربون) وسيلة جيدة لتوسيع مجال الاختيار أمام المستهلكين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus