"a good working relationship" - Traduction Anglais en Arabe

    • علاقة عمل جيدة
        
    • علاقة عمل طيبة
        
    • إقامة علاقات عمل جيدة
        
    The Island Council had a good working relationship with the administering Power. UN وأضاف أن لمجلس الجزيرة علاقة عمل جيدة مع الدولة القائمة بالإدارة.
    For instance, a good working relationship was established with the former Special Rapporteur on Housing. UN وعلى سبيل المثال، أُقيمت علاقة عمل جيدة مع المقرر الخاص السابق المعني بالسكن.
    We have a good working relationship with the Nordic countries as well with as our nearest Baltic neighbours, Latvia and Estonia. UN وتربطنا علاقة عمل جيدة مع بلدان الشمال وكذلك مع جارتينا اﻷقربين في منطقة البلطيق، لاتفيا واستونيا.
    As a consequence, a good working relationship between the Division and UNDP contributes to the effectiveness with which the European Union can conduct its own projects. UN وبالتالي، فإن وجود علاقة عمل جيدة بين الشعبة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يساهم في الفعالية التي يمكن بها للاتحاد الأوروبي أن ينفذ مشاريعه.
    He would encourage GEF and UNIDO to establish a good working relationship without further delay and urge the Secretariat to strengthen its capacity for environmental activities. UN وقال إنه يشجع المرفق واليونيدو على إقامة علاقة عمل طيبة دون المزيد من التأخير ويحث الأمانة على تعزيز قدرتها في مجال الأنشطة البيئية.
    It is worth noting that there is a good working relationship between the Government and donor countries and international financial institutions. UN وتجدر الإشارة إلى وجود علاقة عمل جيدة بين الحكومة والبلدان المانحة والمؤسسات المالية الدولية.
    The importance of establishing a good working relationship with the central authority in the requested State was emphasized. UN وشدّد على أهمية إقامة علاقة عمل جيدة مع السلطة المركزية في الدولة المتلقية للطلب.
    He urged the Government to establish an open dialogue with the press in order to foster a good working relationship. UN وحث الحكومة على إجراء حوار مفتوح مع الصحافة من أجل تشجيع قيام علاقة عمل جيدة معها.
    Conflicts of interest and duplication of work should, and can, be avoided through a good working relationship between the missions. UN وينبغي تلافي تضارب المصالح وازدواجية العمل، وهذا ممكن من خلال علاقة عمل جيدة بين البعثات.
    He and I had a good working relationship, one that I'm happy to continue with you and one, you will agree, has benefited us both quite handsomely. Open Subtitles أنا وهو لقد كانت بيننا علاقة عمل جيدة, واحدة أتمنى اني اكملها معك, واحدة, سوف تتفق.
    In that connection, the Nordic countries welcomed the fact that UNRWA and the Israeli authorities had arrived at a good working relationship and a spirit of understanding. UN وقال في هذ الصدد إن بلدان الشمال اﻷوروبي ترحب بنشوء علاقة عمل جيدة بين اﻷونروا والسلطات الاسرائيلية وقيام روح تفاهم بينهما.
    Secure World Foundation has had a good working relationship with BUAA since 2007, but most of its joint endeavours there have been focused on technical aspects of sustainable use of outer space. UN وتُقيم المؤسسة علاقة عمل جيدة بالجامعة منذ عام 2007، ولكنَّ معظم جهودهما المشتركة تركّز على الجوانب التقنية للاستخدام المستدام للفضاء الخارجي.
    Establishing a good working relationship with the GEF agency at the national level is very important for effective project development and implementation; UN `ق` إقامة علاقة عمل جيدة مع وكالة مرفق البيئة العالمية على الصعيد الوطني أمر هام للغاية للتمكن من وضع وتنفيذ المشاريع بفعالية؛
    In particular, we have established a good working relationship and mutual understanding with WHO, which has contributed constructively to the process. UN واستطعنا، على وجه التحديد، إقامة علاقة عمل جيدة وتوصلنا إلى تفاهم متبادل مع منظمة الصحة العالمية، ما أسهم بشكل بناء في هذه العملية.
    In that way, a good working relationship had been established with the committees whose role was to protect the rights of the people of Guam, and the original draft resolution which had appeared in the Special Committee̓s 1996 report reflected that relationship. UN وقد ترسخت بهذه الطريقة علاقة عمل جيدة مع اللجان التي يتضمن دورها حماية حقوق شعب غوام، وهذه العلاقة تتجلى في مشروع القرار اﻷصلي الذي صدر في تقرير اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٦.
    He argued, however, that a good working relationship with the Secretariat could result in obtaining more candid background information and opinions that have not made it into the final reports. UN إلا أنه ذكر أن من شأن إقامة علاقة عمل جيدة مع الأمانة العامة أن تفضي إلى الحصول على مزيد من المعلومات الأساسية والآراء الصريحة التي لم تجد سبيلها إلى التقارير النهائية.
    20. UN-Habitat has a good working relationship with the Bank, but that relationship should be broader, extending beyond Cities Alliance. UN 20 - ولموئل الأمم المتحدة علاقة عمل جيدة مع البنك الدولي إلا أنه ينبغي أن يتسع نطاق هذه العلاقة لتتجاوز تحالف المدن.
    It would be vital to ensure a good working relationship in each country, maintaining UNIDO's identity while cooperating fully with UNDP. UN ومن الضروري ضمان إنشاء علاقة عمل جيدة في كل بلد على حدة، والحفاظ على هوية اليونيدو وفي الوقت ذاته التعاون تماما مع اليونديب.
    We need to have a good working relationship. Open Subtitles ينبغي علينا أن نمتلك علاقة عمل جيدة
    He welcomed the development of a good working relationship between the Board and the Office of Internal Oversight Services, which should lead to improved oversight. UN ١٤ - ورحب بوجود علاقة عمل طيبة بين المجلس ومكتب المراقبة الداخلية وهو ما ينبغي أن يؤدي إلى تحسين عملية المراقبة.
    IDEP needs to have a good working relationship with the host country; UN ويحتاج المعهد إلى إقامة علاقات عمل جيدة مع البلد المضيف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus