According to its mandate, the committee will draft its final proposal in the form of a Government Bill. | UN | وستعد اللجنة، وفقا لولايتها، مشروع مقترحها النهائي في شكل مشروع قانون حكومي. |
Drafting a Government Bill on the issue requires a common view on a model that is also acceptable to the Sámi. | UN | وتستدعي صياغة مشروع قانون حكومي في هذا الشأن نظرة مشتركة لنموذج يكون مقبولاً أيضاً للصاميين. |
As concerns the time frame for the ratification process, a Government Bill for the enforcement of the Convention is currently being drafted. | UN | وفيما يخص الإطار الزمني لعملية التصديق، أوضحت أنه تجري في الوقت الحاضر صياغة مشروع قانون حكومي لإنفاذ الاتفاقية. |
Drafting a Government Bill on the issue requires a common view on a model acceptable also to the Sámi. | UN | وتستلزم صياغة مشروع قانون حكومي بشأن هذه المسألة توافقاً في الآراء بشأن نموذج مقبول للصاميين أيضاً. |
a Government Bill for the enforcement of the Convention is being drafted. | UN | ويجري في الوقت الراهن صياغة مشروع حكومي يتعلق بإنفاذ هذه الاتفاقية. |
The preparation of a Government Bill was ongoing and there are active negotiations between the Ministry of Justice, the Ministry of Agriculture and Forestry and the Sámi Parliament, which is a necessary partner in such negotiations. | UN | ويجري الإعداد لمشروع قانون حكومي وتدور مفاوضات نشطة بين وزارة العدل ووزارة الزراعة والحراجة والبرلمان الصامي الذي يعد شريكاً لا غنى عنه في مثل هذه المفاوضات. |
Drafting a Government Bill on the issue requires a common view on a model that is also acceptable to the Sámi. | UN | وتستدعي صياغة مشروع قانون حكومي في هذا الشأن نظرة مشتركة لنموذج يكون مقبولاً أيضاً للصاميين. |
As concerns the time frame for the ratification process, a Government Bill for the enforcement of the Convention is currently being drafted. | UN | وفيما يخص الإطار الزمني لعملية التصديق، أوضحت أنه تجري في الوقت الحاضر صياغة مشروع قانون حكومي لإنفاذ الاتفاقية. |
a Government Bill was drafted based on the proposals of the group, and it will be considered by the Parliament during its autumn session period 2007. | UN | ولقد صيغ مشروع قانون حكومي بناء علي مقترحات الفريق، وسوف ينظر البرلمان في هذا المشروع أثناء دورته التي سيعقدها في خريف عام 2007. |
a Government Bill is scheduled to be submitted to Parliament in 2004. | UN | ومن المقرر تقديم مشروع قانون حكومي بهذا الشأن إلى البرلمان في عام 2004. |
The report, written into the form of a Government Bill, has been circulated for comments. | UN | وقد تم تعميم هذا التقرير الذي صدر في صورة مشروع قانون حكومي لإتاحة الفرصة لإبداء التعليقات عليه. |
a Government Bill relating to the implementation of this mission statement is currently being prepared. | UN | ويجري حالياً إعداد مشروع قانون حكومي يتعلق بإنفاذ بيان المهمة. |
At this stage the date for submitting a Government Bill to Parliament has not been set. | UN | وفي هذه المرحلة، لم يحدد التاريخ لتقديم مشروع قانون حكومي إلى البرلمان. |
Steps were taken at the end of 1994 to produce a Government Bill. | UN | واتخذت خطوات في نهاية عام ٤٩٩١ لوضع مشروع قانون حكومي. |
It is intended that a Government Bill be submitted to Parliament in 1995. | UN | ويعتزم تقديم مشروع قانون حكومي إلى البرلمان في عام ٥٩٩١. |
55. At present a Government Bill concerning alterations in the military service laws has been presented to the Parliament. | UN | ٥٥- وعُرض على البرلمان مؤخراً مشروع قانون حكومي يتعلق بإدخال تعديلات على قوانين الخدمة العسكرية. |
The intention is to revise the provisions on rape crimes and persecution by presenting a Government Bill to the Parliament on these issues in 2012. | UN | وتتجه النية إلى تنقيح الأحكام المتعلقة بجرائم الاغتصاب والاضطهاد من خلال تقديم مشروع قانون حكومي إلى البرلمان بشأن هاتين القضيتين في عام 2012. |
Furthermore, a Government Bill on tax relief for household services with the aim of making it easier for women and men to combine family life and work was adopted by the Riksdag in spring 2007. | UN | وعلاوة على ذلك، اعتمد البرلمان السويدي في ربيع عام 2007 مشروع قانون حكومي بشأن الإعفاء الضريبي بالنسبة للخدمات المنزلية بغية تسهيل الأمور بالنسبة للرجال وللنساء من أجل الجمع بين الحياة الأسرية والعمل. |
The second question raised concerned indigenous people, in particular Finland's efforts towards a settlement agreement on the drafting of a Government Bill. | UN | أما السؤال الثاني المطروح فيتعلق بالسكان الأصليين، ولا سيما الجهود التي تبذلها فنلندا لإيجاد اتفاق تسوية بشأن صياغة مشروع قانون حكومي. |
In June 2007 the Ministry of Justice appointed a working group to draft a Government Bill for penal provisions on torture. | UN | وفي حزيران/يونيه 2007، عينت وزارة العدل فريقاً عاملاً لصياغة مشروع قانون حكومي يتعلق بوضع أحكام جنائية تخص التعذيب. |
An interministerial working group coordinated by the Ministry for Foreign Affairs is preparing a Government Bill for the approval of the Protocol. | UN | وشرع فريق عامل مشترك بين الوزارات تشرف على تنسيقه وزارة الشؤون الخارجية في إعداد مشروع حكومي للموافقة على البروتوكول. |
The preparation of a Government Bill was ongoing and there are active negotiations between the Ministry of Justice, the Ministry of Agriculture and Forestry and the Sámi Parliament, which is a necessary partner in such negotiations. | UN | ويجري الإعداد لمشروع قانون حكومي وتدور مفاوضات نشطة بين وزارة العدل ووزارة الزراعة والحراجة والبرلمان الصامي الذي يعد شريكاً لا غنى عنه في مثل هذه المفاوضات. |
a Government Bill (2004/05:175) on the objectives for policies regarding information technology shows that the IT sector is heavily led and dominated by men. | UN | 264 - ويتبين من مشروع القانون الحكومي (2004/175:05) بشأن أهداف السياسات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات أن قطاع تكنولوجيا المعلومات يقوده ويهيمن عليه الرجال بشدة. |