a government representative said it was an offer in good faith, to promote dialogue. | UN | وقال ممثل حكومي إن العرض مقدم بحسن نية لتشجيع الحوار. |
a government representative said that, while supporting the principles expressed in article 13, he wanted the recognition of the rights of others to be taken into account. | UN | وقال ممثل حكومي إنه في الوقت الذي يؤيد فيه المبادئ المعرب عنها في المادة 13 فإنه يريد أن يراعى الاعتراف بحقوق الآخرين. |
a government representative, having listened to the indigenous caucus position urging that no references be made to other international instruments, reconsidered its own position and concurred. | UN | وهناك ممثل حكومي آخر قرر، بعد الاستماع لموقف تجمع السكان الأصليين الذي يدعو إلى عدم إدراج أية إشارات إلى صكوك دولية أخرى، إعادة النظر في موقفه معرباً عن موافقته. |
The observance of the Day ends with a speech by the President of the republic or a government representative. | UN | وينتهي الاحتفال باليوم بخطاب يلقيه رئيس الجمهورية أو ممثل للحكومة. |
While UNITA responded positively to that request, a government representative declined to provide any security guarantees to Mr. Diallo and even warned him that the Government would cease all contacts with the Special Representative if he undertook the trip. | UN | ومع أن يونيتا ردت بصورة إيجابية على هذا الطلب، فقد رفض ممثل الحكومة تقديم أي ضمانات أمنية للسيد دياللو، بل إنه حذره من أن الحكومة ستوقف جميع اتصالاتها مع الممثل الخاص إذا قام بهذه الرحلة. |
Fourteen members (58%) of the delegation were women, including a government representative. | UN | وكانت أربع عشرة من أعضاء الوفد (58 في المائة)من النساء، ومن بينهن ممثلة الحكومة. |
Despite these resignations, the Prime Minister had made every effort to form a government representative of all areas of the country. | UN | وبالرغم من هذه الاستقالات، بذل رئيس الوزراء كل جهد ممكن لتشكيل حكومة تمثل جميع مناطق البلد. |
a government representative noted that a significant majority of States were in favour of adopting article 6 as drafted by the Sub-Commission. | UN | 61- ولاحظ ممثل حكومي أن أغلبية كبيرة من الدول تؤيد اعتماد المادة 6 كما صاغتها اللجنة الفرعية. |
a government representative made a strong statement saying that there should be no " forced integration " or " assimilation " of indigenous peoples. | UN | وأدلى ممثل حكومي ببيان شديد اللهجة قال فيه إنه يجب ألا يكون هناك " إدماج قسري " أو " استيعاب " للشعوب الأصلية. |
a government representative noted that article 7 contained controversial matters which required further discussion, and suggested that terms must be clarified to facilitate movement towards the adoption of the declaration. | UN | ولاحظ ممثل حكومي أن المادة 7 تنطوي على مسائل مثيرة للجدل وتتطلب مزيدا من النقاش، واقترح توضيح العبارات لتسهيل الانتقال إلى اعتماد الإعلان. |
a government representative said that compensation for loss of indigenous lands and territories needed to reflect the particular value and significance such lands had for indigenous peoples. | UN | وقال ممثل حكومي إنه من الضروري أن يعكس التعويض عن فقدان الأراضي والأقاليم الأصلية ما لهذه الأراضي وهذه الأقاليم من قيمة وأهمية خاصتين لدى الشعوب الأصلية. |
The Czech Government has recently appointed, as a part of its strategy for the more effective fulfilment of international commitments in the human rights area, a government representative for Human Rights. | UN | وقد قامت الحكومة التشيكية مؤخرا، كجزء من استراتيجيتها الرامية إلى زيادة فعالية الوفاء بالالتزامات الدولية في مجال حقوق اﻹنسان، بتعيين ممثل حكومي لحقوق اﻹنسان. |
a government representative said that indigenous rights must be balanced with other national needs and that international instruments dealing with indigenous rights must be interpreted under many different domestic legal systems. | UN | 43- وقال ممثل حكومي إن حقوق السكان الأصليين لا بد من موازنتها مع الاحتياجات الوطنية الأخرى وأنه لا بد من تفسير الصكوك الدولية التي تتناول حقوق السكان الأصليين في إطار نظم قانونية محلية مختلفة عديدة. |
a government representative offered a detailed explanation of last year's discussion paper and noted that there was strong support for an article 13 that supported the rights to religion and culture. | UN | 51- وقدم ممثل حكومي شرحاً مفصلاً لورقة مناقشة السنة الماضية ولاحظ أن هناك تأييداً قوياً لايجاد مادة 13 تؤيد الحق في الدين والحق في الثقافة. |
a government representative expressed the view that the notion of " physical and mental integrity " is already included in existing international human rights law, in particular article 1 of the Convention against Torture. | UN | وأعرب ممثل حكومي عن وجهة النظر التي مفادها أن مفهوم " السلامة البدنية والعقلية " مدرجة بالفعل في القانون الدولي لحقوق الإنسان القائم، ولا سيما في المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب. |
a government representative explained that he was not specifically referring to " genocide " but to " cultural genocide " , which focused on culture and belonging to specific ethnic groups. | UN | وشرح ممثل حكومي أنه لا يشير تحديدا إلى " الإبادة الجماعية " وإنما إلى " الإبادة الجماعية الثقافية " التي تركز على الثقافة وعلى الانتماء إلى مجموعات عرقية محددة. |
The Japanese delegation composed of 24 members, including a government representative Yoriko Meguro, delegates from the MOFA, Cabinet Office, the MHLW, the MEXT and the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries (MAFF), and three representing NGOs. | UN | وتألف الوفد الياباني من 24 عضواً، من بينهم ممثل حكومي هو يوريكو نيغورو، ووفود من وزارة الخارجية، ورئاسة الوزراء ووزارة الصحة والعمل والرفاه ووزارة التعليم والثقافة والرياضة والعلم والتكنولوجيا ووزارة الزراعة والغابات ومصائد الأسماك وثلاثة ممثلين للمنظمات غير الحكومية. |
42. The petitioners expected that a government representative would visit the site of the demonstration and speak with them. | UN | 42 - وتوقع مقدمو الالتماس أن يقوم ممثل للحكومة بزيارة موقع المظاهرة وأن يتحدث معهم. |
21. TGCC reported that although the Law of Associations (14/2000) was currently being reviewed, the Law still required associations to seek permission in writing prior to conducting any activity, including holding annual general meetings, which were attended by a government representative. | UN | 21- وأفادت مؤسسة التواصل العالمية بأن قانون الرابطات (14/2000)، وإن كان يخضع حالياً للمراجعة، لا يزال يلزم الرابطات بطلب الترخيص كتابياً قبل ممارسة أي نشاط، بما في ذلك عقد الاجتماعات السنوية العامة، التي يحضرها ممثل للحكومة. |
Allocations are approved by the Peacebuilding Fund at United Nations Headquarters towards a country-level priority plan, the implementation of which is overseen by a joint steering committee, co-chaired by a government representative and the most senior United Nations official in the country. | UN | ويوافق الصندوق على المخصصات في مقر الأمم المتحدة من أجل وضع خطة قطرية لتحديد الأولويات، تشرف على تنفيذها لجنة توجيهية مشتركة، برئاسة مشتركة بين ممثل الحكومة وأكبر مسؤول من الأمم المتحدة في البلاد. |
61. The Special Rapporteur was informed by a government representative that a request had been forwarded to the Minster of Justice by the Ministry of Foreign Affairs for the subparagraph requiring that the facts in the registration be in conformity with the current state of affairs be removed; after nine months, following inter-ministerial consultations, the Press Act was amended and the disputed requirement for registration removed. | UN | ١٦- وقد أبلغ ممثل الحكومة المقرر الخاص بأن وزارة الخارجية أرسلت طلبا إلى وزير العدل من أجل حذف الفقرة الفرعية التي تقتضي أن تكون الحقائق الواردة في طلب التسجيل متوافقة مع واقع الحال؛ وبعد تسعة أشهر من المشاورات بين الوزارات، تم تعديل قانون الصحافة وألغي الاشتراط المختلف عليه فيما يتعلق بالتسجيل. |
The Japanese delegation was headed by the Parliamentary Vice-Minister for Foreign Affairs and was composed of 21 members, including Ms. Yoriko Meguro (a government representative), Ms. Yoko Hayashi (a member of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women), delegates from related ministries and agencies, and three representing NGOs. | UN | وكان على رأس الوفد الياباني عضو البرلمان نائب وزير الشؤون الخارجية، وكان الوفد مؤلفا من 21 عضواً، من بينهم السيدة يوريكو ميغورو (ممثلة الحكومة)، والسيدة يوكو هاياشي (عضوة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة)، وموفدين من الوزارات والوكالات المعنية، وثلاثة ممثلين للمنظمات غير الحكومية. |
It spoke of the necessity of balanced reconciliation and the rebuilding of political alliances and social structures, their right to development and the formation of a government representative of the people, and not the desires of those who would like to exploit Libya's situation. | UN | وأشار المجلس إلى ضرورة تحقيق مصالحة متزنة وإعادة تشكيل تحالفات سياسية وهياكل اجتماعية وإعمال الحق في التنمية وتشكيل حكومة تمثل الشعب الليبي ولا تلبّي رغبات الأطراف التي تود استغلال الوضع في ليبيا. |