Measuring the economic values of biological resources demands a great deal of information and appropriate methodologies. | UN | فقياس القيم الاقتصادية للموارد البيولوجية يتطلب قدرا كبيرا من المعلومات والمنهجيات المناسبة. |
It was noted that the results provided a great deal of information on how the Earth's ionosphere responded to solar-induced changes. | UN | ولوحظ أن النتائج وفّرت قدرا كبيرا من المعلومات عن كيفية استجابة الغلاف المتأيّن للأرض للتغيّرات المستحثة بالشمس. |
This morning we received a great deal of information about the situation in various Territories with which we are concerned. This information should not be lost. | UN | حصلنا هذا الصباح على قدر كبير من المعلومات عن الحالة في مختلف اﻷقاليم التي تعنينا، ولا ينبغي أن تضيع هذه المعلومات. |
There is a great deal of information about his personal life | Open Subtitles | هناك قدر كبير من المعلومات حول حياته الشخصية |
It had submitted a great deal of information on the merits, which included highly sensitive material. | UN | وقدمت قدراً كبيراً من المعلومات بشأن وقائع الدعوى، التي تضمنت معلومات حساسة للغاية. |
It also provided a great deal of information on the legislative and other measures recently taken by the transitional Government. | UN | وقدمت أيضاً قدراً كبيراً من المعلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذتها الحكومة الانتقالية مؤخراً. |
It was right here in this room that my wife revealed a great deal of information to a great number of people. | Open Subtitles | هناك في تلك الغرفة قامتزوحتي.. بالكشف عن كمية كبيرة من المعلومات .. لكمية كبيرة من الناس. |
a great deal of information is required to document and manage all these factors, impacts and processes. | UN | ويتطلب الأمر قدرا كبيرا من المعلومات لتوثيق وإدارة جميع تلك العوامل والتأثيرات والعمليات. |
a great deal of information had been made available in a self-critical manner. | UN | فقد وفر قدرا كبيرا من المعلومات بطريقة تنتقد الذات. |
There are external cameras, there are black box recordings, there are telemetry sensors, there's a great deal of information. | Open Subtitles | هنالك كاميرات خارجية , وهنالك تسجيلات الصندوق الأسود هناك أجهزة استشعار القياس عن بعد، هناك قدرا كبيرا من المعلومات. |
It was also pointed out that there is a great deal of information on zones beyond national jurisdictions in oceanographic institutions that regularly operate scientific fleets with global reach. | UN | وأشير أيضا إلى أن هناك قدرا كبيرا من المعلومات عن المناطق الواقعة خارج الولاية القضائية الوطنية في المؤسسات الأوقيانوغرافية التي تشغل بانتظام أساطيل علمية ذات امتداد عالمي. |
64. The reality was that a great deal of information was already being transmitted electronically within the United Nations system. | UN | ٦٤ - ومضى يقول إن هناك في الواقع قدرا كبيرا من المعلومات يجري بثه إلكترونيا داخل منظومة الأمم المتحدة. |
12. The Commission has since obtained a great deal of information about Iraq's dual-purpose activities and capabilities, enough to commence ongoing monitoring and verification. | UN | ٢١ - ومنذ ذلك الحين حصلت اللجنة على قدر كبير من المعلومات عن أنشطة العراق وقدراته المزدوجة الغرض، يكفي لبدء الرصد والتحقق المستمرين. |
Furthermore, a national population project has disseminated a great deal of information and has heightened public awareness about excision, violence against women and literacy training for small girls. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مشروعا وطنيا للسكان قام بنشر قدر كبير من المعلومات وأذكى الوعي العام بشأن الختان والعنف ضد المرأة والتديب على محو اﻷمية للفتيات الصغيرات. |
For his part, although he had not been to Palestine in person, he had been able to obtain a great deal of information which he had found useful, inter alia, in organizing advocacy campaigns. | UN | ومن جانبي فإنه على الرغم من عدم وجوده بشخصه في فلسطين، فإنه قد تمكَّن من الحصول على قدر كبير من المعلومات مكَّنه، ضمن أمور أخرى، من تنظيم حملات إعلامية. |
We had thought that ICT would be a useful way of providing people with a great deal of information that would in turn enable them to move towards development. | UN | وكنا نعتقد أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ستكون السبيل المفيد لتوفير قدر كبير من المعلومات للمواطنين، مما سيمكنهم بالتالي من السير قدما على طريق التنمية. |
Also, there are extreme restrictions on the amount of information available to a detainee under review as the United States forces made a great deal of information classified and therefore not directly available to detainees. | UN | وتوجد أيضاً قيود شديدة على مقدار المعلومات التي يمكن إتاحتها للمحتجز الخاضع للمراجعة نظراً إلى أن قوات الولايات المتحدة تعتبر قدراً كبيراً من المعلومات معلومات سرية وبالتالي، غير متاحة مباشرة للمحتجزين. |
At that time, the Government disseminated a great deal of information regarding these issues; the information is repeated in this report. | UN | 104- وفي ذلك الوقت نشرت الحكومة قدراً كبيراً من المعلومات بشأن هذه القضايا، وذكرت هذه المعلومات من جديد في هذا التقرير. |
11. The Government of Guatemala provided a great deal of information on the measures adopted to put an end to the intimidation of judges and other officials and persons involved in the administration of justice. | UN | 11- وقدمت حكومة غواتيمالا قدراً كبيراً من المعلومات عن التدابير التي اتُخذت لوضع حد لتخويف القضاة وغيرهم من المسؤولين والأشخاص المشاركين في إدارة العدل. |
According to the law enforcement agencies, a great deal of information has been compiled, which gives grounds for expecting that the crime committed will soon be solved. | UN | وقد ذكرت أجهزة إنفاذ القوانين أن تجميع كمية كبيرة من المعلومات تبرر توقع التوصل قريبا إلى كشف النقاب عن الجريمة المقترفة. |
I wouldn't think so, but I'm not finding a great deal of information online about the church's current staff. | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك .. لكني لا أجد الكثير من المعلومات على الأنترنيت بشأن الموظفين الحاليين للكنيسة |
The first stage had been the work in 1980 of the first political status commission, which, unfortunately, had not completed its tasks, but had assembled a great deal of information which had been useful later. | UN | وأضاف أن المرحلة الأولى تمثلت في عمل اللجنة الأولى المعنية بالوضع السياسي في عام 1980، التي لم تنجز مهامها للأسف لكنها قامت بجمع معلومات وفيرة كانت مفيدة فيما بعد. |