"a great deal of time" - Traduction Anglais en Arabe

    • قدرا كبيرا من الوقت
        
    • وقتا طويلا
        
    • الكثير من الوقت
        
    • قدر كبير من الوقت
        
    • قدراً كبيراً من الوقت
        
    • كثيراً من الوقت
        
    • كثير من الوقت
        
    These two bodies are highly biased and needlessly expend a great deal of time, energy and money. UN وهاتان الهيئتان منحازتان الى أبعد حد وتنفقان بلا ضرورة قدرا كبيرا من الوقت والجهد والمال.
    Took me a great deal of time to even believe it. Open Subtitles أحاط لي قدرا كبيرا من الوقت حتى ان اصدق ذلك.
    When we embarked on our journey towards peace, we knew that it would take a great deal of time and of work to see the Agreement implemented in full. UN وحينما بدأنا مسيرتنا نحو السلام، كنا نعلم أنها سوف تستغرق وقتا طويلا وعملا كثيرا حتى ينفذ الاتفاق تنفيذا كاملا.
    CCISUA had followed the discussions over contractual arrangements within the Staff-Management Coordination Committee, and its members had invested a great deal of time and energy seeking a workable solution. UN وقد تابعت لجنة التنسيق المناقشات بشأن الترتيبات التعاقدية في إطار لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، حيث كرس أعضاؤها الكثير من الوقت والطاقة سعيا لإيجاد حل عملي.
    During the period under review, a great deal of time and energy was devoted to informing the community about this problem and its consequences. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، كُرّس قدر كبير من الوقت والطاقة لإطلاع المجتمع على هذه المشكلة وعواقبها.
    The forum spent a great deal of time debating ways in which democracy could be translated into concrete and practical reality. UN وقضى المنتدى قدراً كبيراً من الوقت في مناقشة السُبل التي يمكن بها ترجمة الديمقراطية إلى واقع محدد عملي.
    The Procurement Division noted that a great deal of time, resources and tools had been invested by the Division to facilitate the implementation of ERP. UN وذكرت شُعبة المشتريات أنها استثمرت قدرا كبيرا من الوقت والموارد والأدوات لتسهيل تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة.
    Some cases require a great deal of time and effort on the part of counsel. UN وتتطلب بعض القضايا قدرا كبيرا من الوقت والجهد من جانب المستشار.
    As a result, the Chamber saved a great deal of time which would have been devoted to adducing evidence intended to prove facts of common knowledge or facts already adjudicated in previous judgements. UN وكنتيجة لذلك، وفرت الدائرة قدرا كبيرا من الوقت والذي كان سيخصص لعرض الأدلة التي ترمي إلى إثبات الوقائع المعروفة للكافة أو الوقائع التي تم الفصل فيها بالفعل في أحكام سابقة.
    In other words, the report, whose drafting apparently absorbs a great deal of time and effort, has again grown considerably. UN وبعبارة أخرى فإن التقرير، الذي يبدو أن صياغته تستغرق قدرا كبيرا من الوقت والجهد، قد كبر مرة أخرى إلى حد كبير.
    These are philosophical and legal issues relating to international law, and it would take a great deal of time to consider them and to reach agreement on them. UN وهذه مسائل فلسفية وقانونية تتصل بالقانون الدولي، وقد تستغرق قدرا كبيرا من الوقت للنظر فيها والتوصل إلى اتفاق بشأنها.
    He had invested a great deal of time and energy in building a framework of collaboration with his office’s key partners within the United Nations system. UN وأشار إلى أنه قد استثمر قدرا كبيرا من الوقت والجهد في بناء إطار للتعاون مع الشركاء الرئيسيين لمكتبه في إطار منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Security Council, the guarantor of international peace and security, is well aware of this, and during the period under review devoted a great deal of time and energy to limiting these dangers. UN ومجلس اﻷمن، وهو الكفيل بالسلم واﻷمن الدوليين، على دراية تامة بذلك، وقد خصــص وقتا طويلا وجهدا ضخما للحد من هذه اﻷخطار.
    That process required a great deal of time in order to draw up an agenda with a set of issues concerning a particular country. UN وتتطلب هذه العملية وقتا طويلا من أجل وضع جدول أعمال يضم مجموعة المسائل موضع اهتمام بلد معين.
    The challenges are huge, because establishing and strengthening institutions requires a great deal of time, creativity and commitment. UN إننا نواجه تحديات كبيرة، لأن إنشاء مؤسسات قوية يتطلب وقتا طويلا مثلما يتطلب الإبداع والالتزام.
    I wish also to thank all members of the Commission secretariat; it would take a great deal of time to name them all. UN أود أن أشكر أيضا جميع أعضاء أمانة الهيئة؛ وسيحتاج ذكر أسمائهم جميعا الكثير من الوقت.
    I have to spend a great deal of time alone with statesmen. Open Subtitles أقضي الكثير من الوقت وحدي مع رجال الدولة
    Then the only thing that we know for certain is that I've wasted a great deal of time on victimology. Open Subtitles ثم أن الشيء الوحيد الذي نعلمه بالتأكيد هو أنني اضعت الكثير من الوقت في دراسة العلاقة بين الضحايا والمعتدين
    In the past, a great deal of time had been spent on items which had had no realistic chance of being concluded. UN وفي الماضي، كان يُكرس قدر كبير من الوقت لبنود ليس ثمة فرصة واقعية في التوصل إلى قرار بشأنها.
    Amendments could be proposed by the Government, relevant committees or deputies, all of which took a great deal of time. UN ويمكن أن تُقترح التعديلات من جانب الحكومة أو اللجان ذات الصلة أو النواب, وكل ذلك يحتاج إلى قدر كبير من الوقت.
    They save the Secretariat, the delegations and capitals a great deal of time and resources. UN كما توفر على الأمانة والوفود وعواصم الدول قدراً كبيراً من الوقت والموارد.
    It's as if this man spent a great deal of time supporting his weight on his hands while engaging in a repetitive motion. Open Subtitles كما لو أن هذا الرجل أمضى قدراً كبيراً من الوقت سانداً ثقله على يديه بينما مارس حركة تكرارية
    Therefore, a great deal of time and effort would be needed in order to change attitudes and behaviour in relations between the sexes. UN ولذلك، سيتطلب الأمر كثيراً من الوقت والجهد لتغيير المواقف والسلوكيات المتبعة في العلاقات بين الجنسين.
    For someone who claims not to be him, you sure spend a great deal of time caught up in his life. Open Subtitles بالنسبة لشخص يدعي أنه ليس هو أنت تقضي كثير من الوقت بتتبع حياته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus