His passing is a great loss to Finland, to his family and to the family of nations. | UN | إن وفاته خسارة كبيرة لفنلندا، ولأسرته ولأسرة الأمم. |
The demise of Mr. Holkeri is therefore a great loss to us. | UN | وفاة السيد هولكيري بالتالي خسارة كبيرة لنا. |
So it will be a great loss not only to the United Nations, but also to the people of Finland. | UN | لذلك سيكون خسارة كبيرة ليس للأمم المتحدة فحسب، ولكن لشعب فنلندا أيضا. |
Leaders noted that Mr Urwin was a strong advocate for the Pacific and his passing represented a great loss. | UN | وأشار القادة إلى أن السيد أوروين كان مناصراً قوياً لمنطقة المحيط الهادئ، وإلى أن وفاته تعَدُّ خسارة فادحة. |
We concur with other speakers this morning that the passing of Pope John Paul II is a great loss to the international community. | UN | ونتفق مع المتكلمين الآخرين هذا الصباح على أن رحيل البابا يوحنا بولس الثاني هو خسارة كبرى للمجتمع الدولي. |
Mr. Holkeri's passing is a great loss to Finland and to the international community. | UN | إن وفاة السيد هولكيري خسارة كبيرة لفنلندا وللمجتمع الدولي. |
His unexpected death just hours earlier was a great loss for her country. | UN | وتمثل وفاته المفاجئة قبل ساعات فقط خسارة كبيرة لبلدها. |
This is a great loss for Poland and a loss for our community of nations as well, especially for the Eastern European States. | UN | وهذه خسارة كبيرة لبولندا لمجتمع الدول لدينا كذلك، خاصة بالنسبة لدول أوروبا الشرقية. |
President Kaczyński's death represents a great loss for all nations that share the values of liberty and democracy here at the United Nations. | UN | وتمثل وفاة الرئيس كازينسكي خسارة كبيرة لجميع الدول التي تؤمن بقيم الحرية والديمقراطية هنا في الأمم المتحدة. |
This is a great loss for Nigeria and the region. | UN | وهذه خسارة كبيرة بالنسبة لنيجيريا والمنطقة. |
We commemorate today the passing of President Umaru Musa Yar'Adua of Nigeria, which is a great loss for the nation and its people. | UN | نحيي اليوم ذكرى وفاة عُمرُ موسى يارأدوا رئيس نيجيريا، وهي خسارة كبيرة للدولة وشعبها. |
Their death is generally considered to be a great loss to the community. | UN | وتعتبر وفاتهم بشكل عام خسارة كبيرة للمجتمع. |
Prime Minister Andranik Margaryan's untimely death is a great loss to his country, to the people of Armenia and to his family. | UN | إن الموت المفاجئ لرئيس الوزراء أندرانيك مرغريان هو خسارة كبيرة لبلده ولشعب أرمينيا ولأسرته. |
The passing away of His Highness the late Malietoa Tanumafili II is also a great loss to the Governments and peoples of the Pacific island countries. | UN | إن وفاة صاحب السمو الراحل ماليتوا تانومافيلي الثاني خسارة كبيرة أيضا لحكومات وشعوب البلدان الجزرية في المحيط الهادئ. |
The demise of President Klestil is, we know, a great loss to Austria and to the international community. | UN | ونحن نعلم أن وفاته تمثل خسارة كبيرة للنمسا وللمجتمع الدولي. |
That tragic event was also a great loss to the international community. | UN | وكان ذلك الحادث المأساوي أيضا خسارة كبيرة للمجتمع الدولي. |
This is a great loss for the country and for the whole continent. | UN | إن وفاته خسارة كبيرة للبلد وللقارة بأسرها. |
Their departure is a great loss to our Conference, but it is certainly a significant gain for other international diplomatic circles. | UN | أن مغادرة السفيرين هي خسارة فادحة لمؤتمرنا، ولكنها بالتأكيد مكسب كبير لأوساط دبلوماسية دولية أخرى. |
Indeed, the passing away of a great statesman, the former President of Azerbaijan, Heydar Aliyev, is a great loss for the entire nation. | UN | والواقع أن وفاة رجل الدولة العظيم، رئيس أذربيجان السابق، حيدر علييف، خسارة فادحة للأمة بأسرها. |
The demise of President Trajkovski is a great loss to the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | إن مصرع الرئيس ترايكوفسكي خسارة فادحة لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
The passing of Mr. Manley is not only a great loss for Jamaica, but also a loss for our region. | UN | إن وفاة السيـــــد مانلي ليست خسارة كبرى لجامايكا فحسب، ولكــن أيضا هي خسارة لمنطقتنا. |
I have suffered a great loss, Mr Holbrook. | Open Subtitles | لقد مررت بخسارة كبيرة,سيد هولبروك |