"a great need" - Traduction Anglais en Arabe

    • حاجة كبيرة
        
    • حاجة ماسة
        
    • حاجة كبرى
        
    However, there was still a great need for the international community to redouble its efforts to address the situation of protracted refugees. UN ومع ذلك، يبقى هناك حاجة كبيرة إلى أن يضاعف المجتمع الدولي من جهوده لمعالجة حالة اللاجئين الموجودين منذ أمد بعيد.
    There is a great need to coordinate better between New York and the ground. UN وثمة حاجة كبيرة إلى التنسيق على نحو أفضل بين نيويورك والميدان.
    There is also a great need to provide more information to families about care for mental illness. UN وهناك أيضا حاجة كبيرة لتقديم مزيد من المعلومات للأسر بشأن الرعاية المتعلقة بالمرض العقلي.
    In many parts of the developing world, there was a great need to create more job opportunities. UN وفي أنحاء كثيرة من العالم النامي توجد حاجة ماسة إلى خلق مزيد من فرص العمل.
    Under the GAW programme, there is a great need to expand the measurement of this gas on a world-wide basis. UN وفي إطار برنامج مراقبة الغلاف الجوي العالمي، توجد حاجة ماسة لتوسيع قياس انبعاثات هذا الغاز على نطاق عالمي.
    As violence is undoubtedly rooted in poverty, unemployment and poor education, there is a great need for education of different kinds and at various levels to combat this complex problem. UN وإذ تمتد جذور العنف ولا شك الى الفقر والبطالة ونقص التعليم، توجد حاجة كبرى الى كفالة التعليم من مختلف اﻷنواع وعلى مختلف المستويات لمكافحة هذه المشكلة المعقدة.
    At a recent congress in Stockholm, dental practitioners had said that even with an approach that stressed preventing oral disease and thereby the use of dental fillings there was still a great need for safe and affordable dental filling materials. UN وذكر أن ممارسي طب الأسنان قالوا في مؤتمر أخير عقد في استكهولم إنه حتى لو اتبع نهج يشدد على اتقاء أمراض الفم وبالتالي على استخدام حشوات الأسنان، فستظل هناك حاجة كبيرة إلى حشوات أسنان مأمونة وميسورة.
    Although assistance in capacity-building takes place, there is a great need for more support. UN ورغم وجود المساعدة في مجال بناء القدرات، فإن هناك حاجة كبيرة التي تقديم المزيد من الدعم.
    Despite encouraging examples, which deserve emulation, there is still a great need to act within the context of broader practice. UN وعلى الرغم من الأمثلة المشجعة، التي تستحق المحاكاة، فإنه ما زالت هناك حاجة كبيرة إلى العمل في سياق ممارسة أوسع نطاقا.
    In Western Germany, where there is a great need for expansion, the ratio of places to children nearly doubled. UN وفي ألمانيا الغربية، حيث توجد حاجة كبيرة إلى التوسع، يلاحظ أن نسبة الأماكن إلى الأطفال قد تضاعفت تقريبا.
    There is also a great need to continue to provide information on rules and rights to newly-arrived immigrants. UN وهناك حاجة كبيرة أيضا إلى مواصلة تقديم المعلومات المتعلقة بالقواعد وبحقوق المهاجرين الذين يصلون حديثا.
    There is a great need for the universal ratification of the Statute. UN وهناك حاجة كبيرة إلى التصديق العالمي على النظام الأساسي.
    There is a great need for special incentives for promoting small and medium-size enterprises, as they help in creating opportunities for self-employment for people with limited resources. UN وهناك حاجة كبيرة للمحفزات الخاصة من أجل تشجيع المشاريع الصغيرة والمتوسطة، حيث أنها تساعد في خلق فرص للعمل الحر بالنسبة للأشخاص ذوي الموارد المحدودة.
    Each country faced specific conditions, and in Viet Nam, as in many other countries, there was a great need for capacity-building. UN ولكل بلد أوضاعه المحددة وهناك حاجة ماسة لبناء القدرات في فييت نام مثلما هو الحال في بلدان عديدة أخرى.
    The CIFA International Forum held in Paris concluded that there is a great need for better, rather than more, regulation at the international level. UN وخلص المنتدى إلى أن هناك حاجة ماسة ليس إلى زيادة الأنظمة المعمول بها على الصعيد الدولي وإنما إلى تحسين مستواها.
    There was therefore a great need for awarenessraising about alternatives, as well as about the harmful effects of mercury. UN ولذلك ثمة حاجة ماسة إلى إذكاء الوعي بها وكذلك بمضار الزئبق.
    There was therefore a great need for awarenessraising about alternatives, as well as about the harmful effects of mercury. UN ولذلك ثمة حاجة ماسة إلى إذكاء الوعي بها وكذلك بمضار الزئبق.
    She noted that while those countries did not require a high level of financial assistance they did have a great need for technical assistance. UN ولاحظت أنه في الوقت الذي لا تطلب فيه هذه البلدان قدرا كبيرا من المساعدة المالية، فإنها في حاجة ماسة إلى المساعدة التقنية.
    We feel a great need for the integrity and credibility of the United Nations to be restored. UN إننا في حاجة ماسة إلى إعادة الاستقامة والمصداقية إلى الأمم المتحدة.
    We are fully cognizant of the fact that there is a great need to integrate economic and environmental priorities at the national level. UN وندرك تمام اﻹدراك أن هناك حاجة كبرى إلى دمج اﻷولويات الاقتصادية والبيئية على الصعيد الوطني.
    There's a great need to provide an atmosphere of care and understanding during this critical period. Open Subtitles هناك حاجة كبرى لتوقير جو من الرعاية والتفهم خلال هذه الفترة الحاسمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus