The current review of the Commission's work suggests that it could play a greater role in the future. | UN | ويشير الاستعراض الحالي لعمل اللجنة إلى أنها يمكن أن تضطلع بدور أكبر في المستقبل. |
We have attached particular importance to women having a greater role in the State's political life. | UN | ونولي أهمية خاصة لاضطلاع النساء بدور أكبر في الحياة السياسية للدولة. |
The Section is also developing standards for frequently requested security material, and a greater role in the procurement of armoured vehicles. | UN | كما يضع القسم معايير للمواد الأمنية المطلوبة باستمرار، ويضطلع بدور أكبر في احتياز المركبات المدرعة. |
Small island developing States should be given a greater role in the planning and coordination of the Commission. | UN | وأضاف أنه ينبغي إعطاء الدول الجزرية الصغيرة النامية دورا أكبر في أعمال التخطيط والتنسيق المتعلقة باللجنة. |
The private sector is expected, henceforth, to play a greater role in the development of telecommunications in small island developing States. | UN | ولذلك، يتوقع أن يؤدي القطاع الخاص دورا أكبر في تطوير الاتصالات السلكية واللاسلكية في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Encouragement for the press and public opinion to play a greater role in the task of monitoring the performance of the various official governmental and community agencies; | UN | تشجيع الصحافة والرأي العام لممارسة دور أكبر في عملية الرقابة على أداء مختلف المؤسسات الوطنية الرسمية والأهلية. |
Finally, UNCTAD should play a greater role in the processes associated with the Poverty Reduction Strategy Papers. | UN | وقال أخيراً إن الأونكتاد ينبغي أن يلعب دوراً أكبر في العمليات المرتبطة بورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
The High Commissioner was encouraged to explore ways in which the mandate holders could be given a greater role in the work of the United Nations in general. | UN | وشجع مشاركون المفوضة السامية على استكشاف سبل تكليف أصحاب الولايات بدور أكبر في عمل الأمم المتحدة عموماً. |
The private sector has apparently responded to governmental inducements to play a greater role in the economy of the country. | UN | ويبدو أن القطاع الخاص قد استجاب فيها لما تقدمه له الحكومة من تشجيع على القيام بدور أكبر في اقتصاد البلد. |
The United Nations should intensify its efforts, increase inputs and play a greater role in the promotion of sustainable development in Africa. | UN | وعلى الأمم المتحدة أن تكثف جهودها، وتزيد مدخلاتها وتضطلع بدور أكبر في النهوض بالتنمية المستدامة في أفريقيا. |
The United Nations can and should play a greater role in the fight against international terrorism. | UN | وبوسع الأمم المتحدة، بل وينبغي لها، أن تضطلع بدور أكبر في مكافحة الإرهاب الدولي. |
The United Nations should play a greater role in the information efforts. | UN | وينبغي أن تضطلع الأمم المتحدة بدور أكبر في الجهود الإعلامية. |
In that regard, my delegation believes that the United Nations should play a greater role in the control of conventional weapons. | UN | وفي ذلك الصدد، يؤمن وفدي بأن الأمم المتحدة ينبغي أن تضطلع بدور أكبر في مراقبة الأسلحة التقليدية. |
The United Nations Population Fund (UNFPA) in particular should play a greater role in the follow-up to population development activities. | UN | وقال إنه ينبغي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، على وجه الخصوص، أن يضطلع بدور أكبر في متابعة الأنشطة الإنمائية للسكان. |
Hence it should play a greater role in the future. | UN | ومن ثم ينبغي أن تؤدي دورا أكبر في المستقبل في هذا الصدد. |
We believe that the United Nations should play a greater role in the search for viable solutions to the whole problem. | UN | ونعتقد أنه من واجب اﻷمم المتحدة أن تــؤدي دورا أكبر في البحث عن حلول ناجحة للمشكلة برمتها. |
It is clear that preventive measures should be given a greater role in the Organization's work on conflict resolution. | UN | ومن الواضح أنه ينبغي اعطاء التدابير الوقائية دورا أكبر في عمل المنظمة المتعلق بحل الصراعات. |
At the same time, the international community should stand ready to play a greater role in the organization of the electoral process to ensure its success. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي للمجتمع الدولي أن يتأهب لأداء دور أكبر في تنظيم العملية الانتخابية ضمانا لنجاحها. |
The field offices needed to have a greater role in the formulation and implementation of projects and in their follow-up. | UN | ذلك أن المطلوب هو أن يكون للمكاتب الميدانية دور أكبر في صوغ المشاريع وتنفيذها ومتابعتها. |
Ukraine was open to the idea of playing a greater role in the international fight against malnutrition and hunger. | UN | وقال المتحدث إن أبواب أوكرانيا مشرعة أمام فكرة أداء دور أكبر في مجال المكافحة الدولية لسوء التغذية والجوع. |
Finally, UNCTAD should play a greater role in the processes associated with the Poverty Reduction Strategy Papers. | UN | وقال أخيراً إن الأونكتاد ينبغي أن يلعب دوراً أكبر في العمليات المرتبطة بورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
Finally, UNCTAD should play a greater role in the processes associated with the Poverty Reduction Strategy Papers. | UN | وقال أخيراً إن الأونكتاد ينبغي أن يلعب دوراً أكبر في العمليات المرتبطة بورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
As the Centre is evolving and assuming a greater role in the provision of services to field missions, the Committee reiterates the need for a comprehensive plan with an end-state vision for the Centre. | UN | وفيما المركز يتطور ويأخذ على عاتقه دوراً أكبر في تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية، تكرر اللجنة تأكيد الحاجة إلى خطة شاملة تتضمَّن الرؤية النهاية لوضع المركز. |