"a green economy and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاقتصاد الأخضر
        
    • اقتصاد أخضر
        
    • بالاقتصاد الأخضر
        
    Such an event would provide an opportunity further to mainstream sustainability policies that fostered a green economy and reduced poverty. UN ومن شأن تلك المناسبة أن توفر فرصة لمواصلة تعميم سياسات الاستدامة التي تعمل على تشجيع الاقتصاد الأخضر والحد من الفقر.
    Application of a green economy and impacts on sustainable land management UN تطبيق نهج الاقتصاد الأخضر والآثار على الإدارة المستدامة للأراضي
    Facilitate development of a green economy and green jobs. UN تيسير تنمية الاقتصاد الأخضر وفرص العمل الخضراء.
    All relate closely to efforts to forge a green economy and to respond to problems such as climate change and resource scarcity. UN وتتصل كل هذه القضايا عن كثب بالجهود المبذولة لتشكيل اقتصاد أخضر والاستجابة لمشكلات من قبيل تغير المناخ وندرة الموارد.
    As a result of workshops and seminars, understanding of the Conference's themes of a green economy and an institutional framework for sustainable development substantially increased. UN وأسفرت حلقات العمل والحلقات الدراسية عن زيادة كبيرة في فهم الموضوعين المطروحين في المؤتمر والمتعلقان بالاقتصاد الأخضر والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    Delegates discussed the importance of multi-stakeholder engagement at all levels to achieve sustainable development goals and transition to a green economy and highlighted the crucial role of engagement with the private sector. UN ناقشت الوفود أهمية إشراك أصحاب المصلحة المتعددين على جميع المستويات لتحقيق أهداف التنمية المستدامة والتحول إلى الاقتصاد الأخضر وأشارت بوضوح إلى الدور الهام لإشراك القطاع الخاص.
    Capacity development and technology transfer are required to support developing countries to transition to a green economy and governance for sustainable development. UN ينبغي تنمية القدرات ونقل التكنولوجيا كوسيلتين لدعم انتقال البلدان النامية إلى الاقتصاد الأخضر والحوكمة الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    36. Work was under way to promote a green economy and train indigenous groups in business management skills. UN 36 - وقالت إنه يجري القيام بأعمال من أجل تشجيع الاقتصاد الأخضر وتدريب جماعات الشعوب الأصلية على مهارات إدارة الأعمال.
    The report also highlighted innovative ways of making the shift to a green economy and achieving climate-proof development. UN ويسلط التقرير الضوء أيضا على الوسائل المبتكرة للتحول إلى الاقتصاد الأخضر وتحقيق التنمية التي لا تتأثر بتغير المناخ في شمال أفريقيا.
    The time is right to argue the case for efficient management of natural resources as a central element of a green economy, and the battle for poverty eradication and global sustainability. UN وقد آن الأوان للدفاع عن ضرورة إدارة الموارد الطبيعية بكفاءة باعتبار ذلك عنصراً أساسياً من الاقتصاد الأخضر والمعركة من أجل القضاء على الفقر وتحقيق الاستدامة العالمية.
    The time is right to argue the case for efficient management of natural resources as a central element of a green economy, and the battle for poverty eradication to ensure sustainable development. UN وقد حان وقت الدفاع عن ضرورة إدارة الموارد الطبيعية بكفاءة باعتبارها عنصرا أساسيا من عناصر الاقتصاد الأخضر والكفاح من أجل القضاء على الفقر لتحقيق التنمية المستدامة.
    71. Several countries highlighted the link between a green economy and sustainable consumption and production. UN 71 - وأبرزت عدة بلدان الصلة بين الاقتصاد الأخضر والاستهلاك والإنتاج على نحو مستدام.
    There was widespread national-level support for the concept of a green economy and recognition of the links between green jobs and a green economy. UN إن هناك تأييداً واسع النطاق على الصعيد الوطني لمفهوم الاقتصاد الأخضر وإدراكاً للصلات بين الوظائف الخضراء والاقتصاد الأخضر.
    Many countries had the will to move to a green economy and some were already making commitments and implementing elements of a green economy. UN والكثير من البلدان لديها الاستعداد للانتقال إلى الاقتصاد الأخضر والبعض منها أرتبط بالتزامات بالفعل ويقوم بتنفيذ عناصر من الاقتصاد الأخضر.
    (a) Firstly, greater conceptual clarity is needed with regard to the links between a green economy and sustainable development. UN (أ) أولا، ثمة حاجة إلى وضوح مفاهيمي أكبر فيما يتعلق بالروابط بين الاقتصاد الأخضر والتنمية المستدامة.
    In the view of ministers and high-level delegates, the Conference on Sustainable Development provided a unique opportunity to seek convergence on the issues of constructing a green economy and achieving sustainable consumption and production. UN 73 - ومن رأي الوزراء والمندوبين الرفيعي المستوى أن مؤتمر التنمية المستدامة يوفر فرصة فريدة لالتماس تقارب الآراء بشأن بناء الاقتصاد الأخضر وإنجاز الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    In the ensuing discussion, many representatives thanked the Government of Kenya for hosting the session, and provided examples of successful measures and initiatives undertaken in their countries to eradicate poverty and move towards a green economy and sustainable development. UN وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، شكر العديد من الممثلين حكومة كينيا على استضافتها الدورة، وأعطوا أمثلة لتدابير ومبادرات ناجحة قامت بها بلدانهم للقضاء على الفقر والانتقال إلى الاقتصاد الأخضر والتنمية المستدامة.
    Increasingly, countries seek to capitalize on services to promote transition to a green economy and create green jobs. UN ويتزايد سعي البلدان إلى الاستفادة من الخدمات لتشجيع الانتقال إلى اقتصاد أخضر وخلق وظائف خضراء.
    We strongly believe that it is the responsibility of Governments, in cooperation with all partners and relevant stakeholders, to undertake proactive steps towards a green economy and ensure that social inclusion is firmly anchored to policy decisions. UN كما نعتقد بقوة أن مسؤولية الحكومات تتمثل في العمل بالتعاون مع جميع الشركاء وسائر الأطراف المعنية صاحبة المصلحة على اتخاذ خطوات استباقية نحو اقتصاد أخضر وأن تجعل الشمول الاجتماعي محوراً راسخاً للقرارات السياسية.
    The subprogramme will produce policy papers to support the efforts of African countries in moving towards a green economy and will assess the impact of the use of green technologies. UN وسيقوم البرنامج الفرعي بإعداد ورقات سياسات لدعم ما تبذله البلدان الأفريقية من جهود للمضي قدماً نحو تحقيق اقتصاد أخضر وسيجري تقييما لتأثير استخدام التكنولوجيا الخضراء.
    Some countries were concerned that trade-offs would be necessary between the promotion of a green economy and the alleviation of such pressing problems as poverty, food insecurity, underdevelopment, climate change and biodiversity loss. UN وكانت بعض البلدان تشعر بالانشغال لأن المبادلات قد تكون ضرورية بين النهوض بالاقتصاد الأخضر والتخفيف من حدة مشاكل ملحة من قبيل الفقر وعدم الأمن الغذائي والتخلف وتغير المناخ وخسارة التنوع البيولوجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus