"a growing number of states" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد متزايد من الدول
        
    • عددا متزايدا من الدول
        
    • عدداً متزايداً من الدول
        
    • ازداد عدد الدول
        
    • ويتزايد عدد الدول
        
    • عدد متزايد من دول
        
    • عدد متعاظم من الدول
        
    • عدد متنام من الدول
        
    • إلى تنامي عدد الدول التي
        
    • إلى تزايد عدد الدول
        
    • تزايد أعداد الدول
        
    • وعدد متزايد من الدول
        
    There was currently a sound international legal basis in that area, and a growing number of States were conscientiously helping to strengthen it. UN وقال إنه يوجد حاليا أساس قانوني دولي سليم في هذا المجال، وهنالك عدد متزايد من الدول التي تساعد جديا في تعزيزه.
    a growing number of States had expressed interest in the topic because the obligation had taken on greater importance in their internal affairs. UN وقد أعرب عدد متزايد من الدول عن اهتمامه بالموضوع لأن الالتزام اكتسب المزيد من الأهمية في شؤونها الداخلية.
    We are also greatly encouraged by the response of Governments to the Canadian initiative, which saw the beginning of a process commanding the support of a growing number of States. UN ومما يشجعنا أيضاً هو استجابة الحكومات للمبادرة الكندية، وهو ما شهد بداية عملية تستلزم دعم عدد متزايد من الدول.
    There appear to be a growing number of States attracted to it, and Myanmar is one of those countries. UN ويبدو أن هناك عددا متزايدا من الدول التي تستهويها هذه الفكرة، وميانمار إحدى هذه البلدان.
    He welcomed the progress made year after year: a growing number of States were acceding to the various international human rights instruments and national institutions for the promotion of those rights were being established and strengthened. UN وأشاد بالتقدم الذي يلاحَظ من عام إلى عام، وقال إن عدداً متزايداً من الدول ينضم إلى مختلف الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، كما تم إنشاء مؤسسات وطنية، ودعمها بهدف تعزيز حقوق الإنسان.
    Other major humanitarian law treaties were being accepted by a growing number of States. UN وقال إنه يجري قبول معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية الأخرى من جانب عدد متزايد من الدول.
    The fight against poverty and inequality continues, therefore, to be the most pressing challenge in a growing number of States and for millions of human beings. UN لذلك ما زالت مكافحة الفقر والتفاوت تمثل أشد التحديات إلحاحا في عدد متزايد من الدول وبالنسبة لملايين البشر.
    Weapons of increasing range and destructive power are coming into the possession of a growing number of States and non-State actors, including terrorists. UN والأسلحة المتزايدة المدى والقدرة التدميرية يحوز عليها عدد متزايد من الدول والعناصر من غير الدول، بمن فيهم الإرهابيون.
    Furthermore, a growing number of States prohibit racial discrimination, xenophobia and homophobia in their Constitutions and in specific laws. UN وعلاوة على ذلك، يحظر عدد متزايد من الدول التمييز العنصري وكراهية الأجانب وكره المثليين، في دساتيرها أو في قوانين محددة.
    a growing number of States feel that the submission of the Court's report to the Assembly is more than a mere autumn ritual. UN وأصبح عدد متزايد من الدول ترى أن تقديم تقرير المحكمة الى الجمعية ليس مجرد طقس من طقوس الخريف.
    a growing number of States were expressing support for a total ban and the world was moving in that direction. UN وهناك عدد متزايد من الدول التي تؤيد الحظر الكامل ويؤيد العالم حالياً هذا الاتجاه.
    Iceland is confident that a growing number of States will soon sign the Agreement adopted at that Conference. UN إن آيسلندا على ثقة من أنه سرعان ما سيوقع عدد متزايد من الدول على الاتفاق المعتمد في ذلك المؤتمر.
    In that connection, his delegation welcomed the fact that in recent years, a growing number of States had submitted their disputes to the Court. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن ترحيب وفده بقيام عدد متزايد من الدول بعرض منازعاتها على المحكمة في السنوات اﻷخيرة.
    a growing number of States agree that the Register would become more complete and useful if it covered military holdings and procurement from national production. UN وقد وافق عدد متزايد من الدول على أن السجل سيصبح أكمل وأكثر فائدة إذا غطى المقتنيات والمشتريات العسكرية من الانتاج الوطني.
    a growing number of States initiated consultations, including with civil society, to monitor progress in the implementation of their commitments, and a number of States established permanent mechanisms to lead and coordinate the review process. UN وبادر عدد متزايد من الدول إلى إجراء مشاورات، بما في ذلك مع المجتمع المدني، لرصد التقدم المحرز في تنفيذ التزاماتها، وأنشأ عدد من الدول آليات دائمة لقيادة وتنسيق عملية الاستعراض.
    Noting that a growing number of States have deposited their instruments of ratification and that a significant number of States have signed the Statute, UN وإذ تلاحظ أن عددا متزايدا من الدول قد أودع صكوك تصديقه على نظام روما الأساسي وأن عددا كبيرا من الدول قد وقَّع على ذلك النظام،
    Noting that a growing number of States have deposited their instruments of ratification and that a significant number of States have signed the Statute, UN وإذ تلاحظ أن عددا متزايدا من الدول قد أودع صكوك تصديقه على نظام روما الأساسي وأن عددا كبيرا من الدول قد وقَّع على ذلك النظام،
    First, the migration that was unavoidable in a globalized world had confronted a growing number of States with the challenge of accommodating people of multi-ethnic backgrounds and ensuring social harmony and mutual respect within their societies. UN أولاً، جابهت الهجرة، التي تعتَبَر لا مفر منها في عالم يتسم بالعولمة، عدداً متزايداً من الدول بتحدي إيواء الأشخاص الذين ينتمون إلى خلفيات عرقية متعددة وكفالة الوئام الاجتماعي والاحترام المتبادل داخل مجتمعاتهم.
    a growing number of States parties had shown interest in developing civil nuclear programmes to address their long-term energy requirements. UN وقد ازداد عدد الدول الأطراف التي تظهر اهتماماً بوضع برامج نووية مدنية لتلبية متطلباتها من الطاقة على المدى البعيد.
    a growing number of States had realized the benefits of those instruments and were signing and ratifying them. UN ويتزايد عدد الدول التي تفطن إلى منافع تلك الصكوك وتقوم بتوقيعها والتصديق عليها.
    In a growing number of States of the region, banks were required to report transactions exceeding certain thresholds. UN كما تلتزم المصارف في عدد متزايد من دول المنطقة باﻹبلاغ عن المعاملات التي تتجاوز مبلغا معينا.
    Since then, consistent progress had been made towards the universalization of the Protocol, which testified to the recognition by a growing number of States of the value it added. UN ومنذ ذلك الوقت، تُحقق عالمية الاتفاقية تقدماً منتظماً، مما يدل أيضاً على الاعتراف بقيمتها المضافة من قبل عدد متعاظم من الدول.
    Thirdly, as we have witnessed, a growing number of States have been playing an increasingly active role in the work of the United Nations and have become indispensable to the maintenance and promotion of international peace and security. UN وثالثا، كما شهدنا، يضطلع عدد متنام من الدول بــــدوره في أعمال الأمم المتحدة بنشاط متزايد، وقد أصبح لا غنى عن هذه الدول لصون وتعزيز السلم والأمن الدوليين.
    28. The IAEA safeguards system needed to be further strengthened as a growing number of States looked to nuclear energy to supply their rising energy needs. UN 28 - واسترسل قائلا إنـه يلزم زيادة تعزيز نظام ضمانات الوكالة بالنظر إلى تنامي عدد الدول التي تتطلع إلى استخدام الطاقة النووية لتلبية احتياجاتها المتزايدة من الطاقة.
    a growing number of States parties were showing interest in developing nuclear programmes aimed at addressing their long-term energy requirements and other peaceful purposes. UN وأشار إلى تزايد عدد الدول الأطراف التي أبدت اهتماماً بوضع برامج نووية تهدف إلى تلبية احتياجاتها من الطاقة على الأجل الطويل وتحقيق أغراض سلمية أخرى.
    It was encouraging that a growing number of States made use of the Guiding Principles as a standard for dealing with internally displaced persons. UN ومن الأمور المشجعة تزايد أعداد الدول التي تستخدم المبادئ التوجيهية معيارا للتعامل مع المشردين داخليا.
    As with poison gas, the public conscience and a growing number of States had already stigmatized anti-personnel mines. UN وكما هو الحال بالنسبة للغازات السامة ندد الضمير العام وعدد متزايد من الدول فعلا باﻷلغام المضادة لﻷفراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus