"a growth rate" - Traduction Anglais en Arabe

    • معدل نمو بلغ
        
    • تحقيق معدل نمو
        
    • معدل نمو بنسبة
        
    • كان معدل النمو
        
    • بلغ معدل النمو
        
    • وبلغت نسبة النمو
        
    • معدل نمو يبلغ
        
    • معدلا للنمو
        
    • أي بنسبة نمو
        
    • معدل النمو هذا
        
    • على معدل نمو
        
    • سجل معدل نمو
        
    • نموا بمعدّل
        
    Nevertheless, from a growth rate of 4 per cent in 2009, overall growth was expected to pick up to 6 per cent in 2010. UN ومع ذلك، من المتوقع أن يزداد معدل النمو الإجمالي ليصل إلى 6 في المائة عام 2010 من معدل نمو بلغ 4 في المائة عام 2009.
    Developing countries as a group registered a growth rate of 5.6 per cent in 2000, compared to 3.5 per cent in 1999. UN وسجلت البلدان النامية كمجموعة معدل نمو بلغ 5.6 في المائة في عام 2000، بالمقارنة بـ 3.5 في المائة في عام 1999.
    The most recent figures from the Central Bank indicate a growth rate of around 3 per cent for the period 2001-2002. UN ويتوقع من خلال تقديرات البنك المركزي الأخيرة تحقيق معدل نمو يناهز 3 في المائة لفترة عامي 2001 و 2002.
    a growth rate of 4.34 per cent was recorded for the public sector in 2009. UN وسجل للقطاع العام معدل نمو بنسبة 4.34 في المائة في عام 2009.
    Chad's gross domestic product is currently about $16 billion after a growth rate of 9 per cent per year since 2001. UN ويبلغ حاليا الناتج المحلي الإجمالي للبلد 16 بليون دولار تقريبا بعد أن كان معدل النمو السنوي في مستوى 9 في المائة منذ عام 2001.
    Recent economic performance in Africa has been strong, with a growth rate of 5.7 per cent in 2006. UN 1- كان الأداء الاقتصادي الأخير في أفريقيا قوياً، حيث بلغ معدل النمو 5.7 في المائة عام 2006.
    There were mild fluctuations in extrabudgetary resources in the period considered, giving a growth rate of about 2 per cent. UN وحدثت تقلبات طفيفة في الموارد الخارجة عن الميزانية في الفترة موضع النظر، وبلغت نسبة النمو 2 في المائة تقريباً.
    9.12 The proposals for the Department entail a growth rate of 2.6 per cent. UN ٩-١٢ وتستلزم المقترحات المتعلقة باﻹدارة معدل نمو يبلغ ٢,٦ في المائة.
    After maintaining a growth rate of 6 per cent for the past five years, we expect a growth rate of 6.7 per cent this fiscal year, against the backdrop of a global economic slowdown. UN وبعد المحافظة على معدل النمو بلغ نسبة 6 في المائة خلال السنوات الخمس الماضية، نتوقع معدلا للنمو بنسبة 6.7 في المائة في هذه السنة المالية في ظل التباطؤ الاقتصادي العالمي.
    The English- and Dutch-speaking Caribbean countries as a group posted a growth rate of 7 per cent. UN وسجلت البلدان الكاريبية الناطقة بالانكليزية والهولندية ككل معدل نمو بلغ نسبة 7 في المائة.
    In Senegal, we have achieved a growth rate of 6.7 per cent, with spectacular results in agriculture, where production in some areas has increased by 600 per cent. UN ففي السنغال، حققنا معدل نمو بلغ 6.7 في المائة، مع نتائج رائعة في مجال الزراعة، حيث زاد الإنتاج في بعض المناطق بنسبة 600 في المائة.
    Iraq benefited from high oil prices to record a growth rate of 9.6 per cent in 2011. UN واستفاد العراق من ارتفاع أسعار النفط ليسجل معدل نمو بلغ 9.6 في المائة في عام 2011.
    Only 4 countries experienced negative growth in 1995 while 12 countries achieved a growth rate of 6 per cent and above. UN فلم يشهد نموا سلبيا في عام ١٩٩٥ سوى أربعة بلدان فقط، بينما حقق ١٢ بلدا معدل نمو بلغ أو تعدى ٦ في المائة.
    In 1999, a growth rate of 3 to 3.5 per cent is expected. UN ويتوقع تحقيق معدل نمو يتراوح بين ٣ إلى ٣,٥ في المائة في عام ١٩٩٩.
    Sub-Saharan Africa requires a growth rate of 7 per cent annually if we are to achieve those levels. UN فأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بحاجة إلى معدل نمو بنسبة ٧ في المائة سنويا كي تصل إلى تلك المستويات.
    a growth rate of 1 per cent resulted in an income doubling time of 69 years, a parent-to-child increase of 28 per cent and a grandparent-to-grandchild increase of 1.64; a growth rate of 8 per cent, meanwhile, resulted in an income doubling time of 8.6 years, a UN فإذا كان معدل النمو 1 في المائة، فإن الدخل سيصل إلى الضعف بعد 69 عاما، أي بزيادة نسبتها 28 في المائة من جيل الآباء إلى جيل الأبناء، وزيادة قدرها 1.64 من الأجداد إلى الأحفاد.
    ICBS estimates indicate that the gross domestic product (GDP) grew in 1992 and 1993 at an average annual rate of 12 per cent in the West Bank and 15 per cent in the Gaza Strip, followed in 1994 by a growth rate of 20 per cent in the West Bank, reflecting that year's bumper olive crop. UN وتشير تقديرات مكتب الاحصاء المركزي الاسرائيلي الى أن الناتج المحلي الاجمالي قد نما في عامي ٢٩٩١ و٣٩٩١ بمعدل سنوي متوسطه ٢١ في المائة في الضفة الغربية و٥١ في المائة في قطاع غزة، وفي عام ٤٩٩١ بلغ معدل النمو في الضفة الغربية نسبة ٠٢ في المائة، وهي نسبة تعكس كبر حجم محصول الزيتون على نحو غير عادي.
    There were mild fluctuations in extrabudgetary resources in the period considered, giving a growth rate of about 2 per cent. UN وحدثت تقلبات طفيفة في الموارد الخارجة عن الميزانية في الفترة موضع النظر، وبلغت نسبة النمو 2 في المائة تقريباً.
    9.12 The proposals for the Department entail a growth rate of 2.6 per cent. UN ٩-١٢ وتستلزم المقترحات المتعلقة باﻹدارة معدل نمو يبلغ ٢,٦ في المائة.
    After a drop of almost 35 per cent in its gross domestic product since 1989, Cuba had at last managed to end its recession in 1994, and in 1995 had achieved a growth rate of 2.5 per cent. UN وبعد أن هبط الناتج المحلي الاجمالي لكوبا بنسبة زهاء ٣٥ في المائة منذ عام ١٩٨٩، تمكنت أخيرا في عام ١٩٩٤ من وضع نهاية للكساد الذي شهدته، وحققت في عام ١٩٩٥ معدلا للنمو نسبته ٢,٥ في المائة.
    20. The years 2007 and 2008 were marked by high levels of average per capita share of GDP, rising from BHD 6,206 at current prices in 2006 to BHD 7,527 in 2008, a growth rate of 21 per cent, placing Bahrain in the ranks of the high-income countries. UN 20 - تميز عامي 2007 و 2008 بمستويات عالية لمتوسط نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي، حيث ارتفع من 206 6 دينار بالأسعار الجارية عام 2006 إلى 527 7 دينار عام 2008، أي بنسبة نمو توازي 21 في المائة مما جعل البحرين تقف في مصاف الدول التي تتمتع بدخول عالية.
    Moreover, such a growth rate is unlikely to lead to any significant reduction in excess capacities in the business sector in 2002. UN وفضلا عن ذلك، فمن غير المرجح أن يؤدي معدل النمو هذا إلى أي انخفاض ملحوظ في الطاقات الزائدة في قطاع الأعمال التجارية في عام 2002.
    On agriculture-related credit, banks are required to maintain a growth rate of no lower than the average level of all loans. UN وفيما يتعلق بالائتمان المقدم للقطاع الزراعي، تُلزم المصارف بالحفاظ على معدل نمو لا يقل عن متوسط قيمة جميع القروض.
    It is estimated that GDP achieved a growth rate of about 5 per cent in 2005, by when GDP had surpassed its 1999 level. UN ومن المقدَّر أن يكون الناتج المحلي الإجمالي قد سجل معدل نمو بلغ نحو 5 في المائة في عام 2005، حيث تجاوز الناتج المحلي الإجمالي المستوى الذي بلغه في عام 1999.
    China has shown a growth rate of 8 per cent per annum since the late 1970s. UN فقد شهدت الصين نموا بمعدّل 8 في المائة سنويا منذ أواخر السبعينيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus