"a guiding document" - Traduction Anglais en Arabe

    • وثيقة توجيهية
        
    • وثيقة إرشادية
        
    In the latter case, the expected outcome, in the form of a Presidential summary, would serve as a guiding document for all the development partners. UN وفي هذه الحالة الأخيرة، ستكون النتيجة المتوقعة، في شكل موجز يعده الرئيس، بمثابة وثيقة توجيهية لجميع الشركاء في التنمية.
    The National Gender Policy had no time frame because it was a guiding document for the development of programmes and policies. UN وليس لدى السياسة الجنسانية الوطنية إطار زمني لأنها وثيقة توجيهية تهدف إلى تطوير البرامج والسياسات.
    Prior to departure, a participant underscored, the decision on terms of reference is critical in defining the content and agenda of the mission and in providing a guiding document for the participants. UN وأكد أحد المشاركين، أنه قبيل إرسال البعثة، تعد مسألة اتخاذ قرار بشأن الاختصاصات على قدر كبير من الأهمية بالنسبة إلى تحديد محتوى وجدول أعمال البعثة وتقديم وثيقة توجيهية للمشاركين.
    The new Education Policy would be a guiding document in establishing links between the sectors. UN وستشكل وثيقة السياسة التعليمية الجديدة وثيقة إرشادية في إقامة الروابط بين القطاعات.
    The session requested the UNCTAD secretariat to constitute a consultative group to assist with preparation of a guiding document on good practices in the area of MC & E. UN وطلبت الدورة من أمانة الأونكتاد تشكيل فريق استشاري للمساعدة في إعداد وثيقة إرشادية بشأن الممارسات الجيدة في مجال رصد الامتثال والإنفاذ.
    For example, mission participants typically met prior to departure to decide the terms of reference, which serve as a guiding document. UN فمثلا، يجتمع المشاركون في البعثة عادة قبل إرسال البعثة، لتحديد صلاحياتها التي تصبح بمثابة وثيقة توجيهية.
    Commending also the efforts of the Economic Commission for Africa in strengthening the road safety initiative in Africa, including the adoption of the African Action Plan for the Decade of Action for Road Safety as a guiding document that addressed the continent's specificities and targeted a reduction in road traffic crashes by 50 per cent by 2020, UN وإذ تشيد أيضا بجهود اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في مجال تعزيز مبادرة تحسين السلامة على الطرق في أفريقيا، بما في ذلك اعتماد خطة العمل الأفريقية المتعلقة بعقد العمل من أجل السلامة على الطرق بوصفها وثيقة توجيهية تعالج خصوصيات القارة وتهدف إلى خفض عدد حوادث حركة المرور بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2020،
    3. Requests the World Health Organization and the United Nations regional commissions, in cooperation with other partners in the United Nations Road Safety Collaboration and other stakeholders, to prepare a plan of action of the Decade as a guiding document to support the implementation of its objectives; UN 3 - تطلب إلى منظمة الصحة العالمية ولجان الأمم المتحدة الإقليمية أن تقوم، بالتعاون مع الشركاء الآخرين في فريق الأمم المتحدة المعني بالتعاون في مجال السلامة على الطرق وغيره من أصحاب المصلحة، بإعداد خطة عمل العقد لتكون بمثابة وثيقة توجيهية لدعم تنفيذ أهدافه؛
    Notwithstanding the agreement by the Preparatory Committee at its third session that the global plan of action was intended to be a guiding document that did not need to be fully negotiated, it was observed that it might be inappropriate for ministers adopting the Strategic Approach to associate themselves with an incomplete text of this nature. UN وعلى الرغم من اتفاق اللجنة التحضيرية خلال دورتها الثالثة على أن الغرض من خطة العمل العالمية هو أن تكون وثيقة توجيهية لا تحتاج إلى مفاوضات كاملة، لوحظ أنه قد يكون من غير الملائم للوزراء الذين يعتمدون النهج الاستراتيجي ربط أنفسهم بنص غير كامل من هذا النوع.
    3. Requests the World Health Organization and the United Nations regional commissions, in cooperation with other partners in the United Nations Road Safety Collaboration and other stakeholders, to prepare a plan of action of the Decade as a guiding document to support the implementation of its objectives; UN 3 - تطلب إلى منظمة الصحة العالمية ولجان الأمم المتحدة الإقليمية أن تقوم، بالتعاون مع الشركاء الآخرين في فريق الأمم المتحدة المعني بالتعاون في مجال السلامة على الطرق وغيره من أصحاب المصلحة، بإعداد خطة عمل العقد لتكون بمثابة وثيقة توجيهية لدعم تنفيذ أهدافه؛
    The Assembly also requested the World Health Organization and the United Nations regional commissions, in cooperation with other partners in the United Nations Road Safety Collaboration and other stakeholders, to prepare a plan of action of the Decade as a guiding document to support the implementation of its objectives. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى منظمة الصحة العالمية ولجان الأمم المتحدة الإقليمية أن تقوم، بالتعاون مع الشركاء الآخرين في فريق الأمم المتحدة المعني بالتعاون في مجال السلامة على الطرق وغيره من أصحاب المصلحة، بإعداد خطة عمل العقد لتكون بمثابة وثيقة توجيهية لدعم تنفيذ أهدافه.
    We see that the World Ecological Civilization Declaration and Ecological Safety Action Plan adopted at the plenary meeting of the Second World Ecological Safety Assembly, held at Bali, Indonesia, in December, 2012 has become a guiding document for the ecological construction and sustainable development of all nations. UN ونرى أن إعلان الحضارة الإيكولوجية العالمية وخطة العمل من أجل السلامة الإيكولوجية اللذين اعتمدا في الجلسة العامة للجمعية العالمية الثانية للسلامة الإيكولوجية، المعقودة في بالي، بإندونيسيا، في كانون الأول/ديسمبر، 2012، أصبحا وثيقة توجيهية للبناء الإيكولوجي والتنمية المستدامة لجميع الدول.
    41. Mr. Rakofsky (Russian Federation) said that the Convention on the Rights of the Child had become a guiding document on children's rights and the Russian Federation welcomed the forthcoming high-level meeting of the General Assembly on the twenty-fifth anniversary of its adoption. UN 41 - السيد راكوفسكي (الاتحاد الروسي): قال إن اتفاقية حقوق الطفل أضحت وثيقة توجيهية في مجال حقوق الطفل، وأعرب عن ترحيب الاتحاد الروسي بالاجتماع الرفيع المستوى القادم للجمعية العامة في الذكرى الخامسة والعشرين لاعتمادها.
    While recognizing the need to consider economic opportunities for students, a guiding document for the establishment of an integrated policy for technical education in Brazil emphasizes the importance of preventing investments in education to be simply driven by immediate market demands. UN ومع التسليم بضرورة إيلاء الاعتبار لإتاحة الفرص الاقتصادية للطلاب، تتضمن وثيقة توجيهية لوضع سياسة متكاملة للتعليم التقني في البرازيل() التأكيد على أهمية الحيلولة دون أن تكون الاستثمارات في مجال التعليم مدفوعة بمجرد المتطلبات الفورية للسوق.
    This resulted in a clearer understanding of the issue and the preparation of a guiding document which serves as a reference tool within the newly established unit on indigenous peoples under the Ministry of Interior and Justice to ensure full and effective consultation of the U'wa indigenous peoples prior to any activities on their lands. UN وأدى ذلك إلى فهم أوضح للمسألة، وإلى إعداد وثيقة توجيهية تعد بمثابة أداة مرجعية داخل وحدة الشعوب الأصلية المنشأة حديثا في إطار وزارة الداخلية والعدل لضمان التشاور الكامل والفعال مع شعوب (أوا) الأصلية قبل أي نشاط على أراضيها.
    Since the various concrete measures are to be implemented by stakeholders on an individual basis according to their applicability for each stakeholder, it should not be necessary to negotiate the global plan of action in full, and it is therefore proposed that the plan be regarded as a guiding document to be reviewed as appropriate during the implementation phase of SAICM. UN وحيث أن التدابير الصارمة المختلفة سيتم تنفيذها بواسطة أصحاب المصلحة على أساس إفرادي طبقاً لمدى قابلية تطبيق هذه التدابير على أصحاب المصلحة كل على حدة، فإنه لا ينبغي بالضرورة مناقشة خطة العمل العالمية ككل، ولذا فإنه يُقترح أن يُنظر إلى الخطة على اعتبار أنها وثيقة توجيهية يجب إستعراضها كلما أمكن أثناء مرحلة تنفيذ النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    :: Building the successes of gender mainstreaming in the socioeconomic development plans -- 2006-2010, Ministry of Planning and Investment has issued a guiding document to draft the socioeconomic development program from 2011 to 2015, including one separate section on " implementation of gender equality, empowerment of women " . UN :: واستنادا إلى النجاحات التي تحققت في إدماج المنظور الجنساني في خطط التنمية الاقتصادية والاجتماعية للفترة 2006-2010، أصدرت وزارة التخطيط والاستثمار وثيقة توجيهية لصياغة برنامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية للفترة الممتدة من عام 2011 إلى عام 2015، تشمل فرعا مستقلاً بشأن " تنفيذ المساواة بين الجنسين، وتمكين المرأة " .
    Was it simply a guiding document or had it been adopted by the Government? If the latter was the case, she would be interested to know more about its objectives, time frame and mechanisms for monitoring progress. UN فهل هي مجرد وثيقة إرشادية أو أن الحكومة قد اعتمدتها؟ وإذا كان الأمر يتعلق بالحالة الأخيرة فإنها تريد أن تعرف المزيد عن أهدافها، والإطار الزمني والآليات المستخدمة لرصد التقدم المحرز.
    In the same context, the action plan for the Decade, which has been endorsed by the WHO and the United Nations regional commissions as a guiding document in the implementation of the Decade's objectives, is also of particular importance. UN وفي السياق ذاته ثمة أهمية كبيرة أيضا لخطة عمل العقد التي اعتمدتها منظمة الصحة العالمية واللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة باعتبارها وثيقة إرشادية في تنفيذ أهداف العقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus