"a hammer" - Traduction Anglais en Arabe

    • مطرقة
        
    • مطرقه
        
    • بمطرقة
        
    • المطرقة
        
    • بالمطرقة
        
    • كمطرقة
        
    • بشاكوش
        
    • كالمطرقة
        
    The driver caught one soldier taking a hammer from the bus. UN وتنبّه السائق إلى قيام أحد الجنود بأخذ مطرقة من الباص.
    We need a scalpel in that position, not a hammer. Open Subtitles نحن بحاجة إلى مشرط في هذا الموقف، لا مطرقة.
    WITH a hammer YESTERDAY, SO, YOU KNOW, BETWEEN THAT Open Subtitles بواسطة مطرقة بالأمـس إذن ،أنتي تعلمين ،بـين ذلك
    You're not gonna need a hammer. You need a shovel. Open Subtitles لن تحتاج الى مطرقه , سوف تحتاج الى مجرفه
    Smash your computers with a hammer, then take a vacation. Open Subtitles حطموا الحواسيب بمطرقة ثم اذهبوا في أجازة أجازة طويلة
    a hammer hits a string, causing a vibration which spreads out as a waveform. Open Subtitles المطرقة تضرب الوتر، وتتسبب بإهتزاز ينتشر على شاكلة موجة.
    He can't get in here with a hammer, can he? Open Subtitles لا يمكنة أن يدخل هنا باستخدام مطرقة أليس كذلك؟
    You were building a ramp for the dog and you threw a hammer straight through a sliding glass door. Open Subtitles عندما أنتم ياشباب كنتم أطفال أنت كنت تبني بيت للكلب رميت مطرقة مباشرةً خلال باب زجاجي منزلق
    It didn't make sense because he had a hammer. Open Subtitles لم بيدوا الأمر منطقياً لأنه كان يحمل مطرقة
    Hey, Chief, I got a tool roll missing what looks like a hammer and a crowbar. Open Subtitles أيّها الرئيس ، لدي شنطة عدّة مفقودة ربما مطرقة و عتلة
    Even though I got a hammer in my purse. Open Subtitles على الرغم من أنني حصلت على مطرقة في حقيبتي.
    Actually, you're a hammer, just smashing the gears into dust. Open Subtitles في الحقيقة إنكِ مطرقة لا تنفك تضرب التروس حتى تتحطم.
    You hear about them paying like 400 bucks for a hammer? Open Subtitles اسمعت عنهم انهم اشتروا ما يقارب 400 دولار من اجل مطرقة ؟
    Well, you don't have to be Mother Teresa to swing a hammer. Open Subtitles حسنا، لم يكن لديك لتكون الأم تيريزا في التأرجح مطرقة.
    If ten seconds before it happened you had a vision and absolutely knew it was coming, then bang... a hammer appeared in your hand... what would you do? Open Subtitles وقبل ذلك بعشر ثواني واتتك رؤية بأنه قادم بالتأكيد ثم تظهر مطرقة بيدك ماذا ستفعل؟
    Oh, yeah, it thought it could beat me but I had a hammer so there was only ever gonna be one winner. Open Subtitles اوه نعم . لقد اعتقد انه سيتغلب علي لكن كان لدي مطرقة لذا هناك فائز واحد
    You know, I can't remember a time when she didn't have a hammer or a drill or something strapped on her. Open Subtitles هل تعرفون لا اتذكر مرة رئيتها لا تحمل مطرقة او دريل او شيء معلق عليها
    a hammer so heavy that no one else can pick it up? I don't think it's heavy. Open Subtitles مطرقة ثقيلة جدًا لا يمكن لأحد آخر أن يحملها ؟ لا أظن أنها ثقيلة
    Using a hammer to open a twist-off. Open Subtitles تستخدم مطرقه لفتح زجاجه تفتح باستخدام فاتحة العلب
    Coroner report says the initial attack was with a hammer. Open Subtitles تقرير الطبيب الشرعي يشير ان الهجوم الأصلي كان بمطرقة
    And you, who are so good with a hammer, will nail the doors and windows shut. Open Subtitles أنت شخص تُجيد أستخدام المطرقة سوف تثبت الأبواب والنوافذ بالمسامير
    I mean, after all, your kind and my kind have been going after each other for centuries, though it is kind of like a hammer going after a nail. Open Subtitles أقصد، في النهاية، قومك وقومي يطاردون بعضهم لقرون ولو أنه أشبه بالمطرقة التي تلاحق المسمار
    I mean, Captain Holt would wield that like a hammer and crush the guy. Open Subtitles أعني كابتن هولت سيتولى القضية كمطرقة و يسحق الرجل
    I think first thing is we take a hammer and we break every bone in his body. Open Subtitles أقترح أن نجرب أولًا أن نكسر كل عظام جسده بشاكوش
    I've seen them pound a man straight into the ground like a hammer on a nail. Open Subtitles لقد رأيتهم يدقون رجلٌ مباشرة في الأرض كالمطرقة على المسمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus