"a high percentage of" - Traduction Anglais en Arabe

    • نسبة عالية من
        
    • نسبة مئوية مرتفعة من
        
    • نسبة مرتفعة من
        
    • نسبة كبيرة من
        
    • نسبة مئوية عالية من
        
    • نسبة مئوية كبيرة من
        
    • ارتفاع النسبة المئوية
        
    • بارتفاع النسبة المئوية
        
    • بنسبة مرتفعة
        
    A number of national institutions make foreign development contributions that constitute a high percentage of our gross national product and are distributed as ODA to approximately 100 developing countries around the world. UN وتشترك عدة مؤسسات وطنية في مساهمات التنمية الخارجية التي تشكل نسبة عالية من مجمل الدخل القومي للبلاد كمساعدة تنموية رسمية لحوالي 100 بلد نام في مختلف القارات في العالم.
    It is important to note that in rural areas a high percentage of households are headed by women more than 60 years old. UN وجدير بالملاحظة أن نسبة عالية من الأسر المعيشية في المناطق الريفية ترأسها امرأة سنها أكبر من 60 سنة.
    In this context, it is noted that a high percentage of coastal communities in developing countries suffer from a lack of basic sanitation services. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ أن نسبة مئوية مرتفعة من المجتمعات المحلية الساحلية في البلدان النامية تعاني من نقص خدمات الصرف الصحي الأساسية.
    The decline in European industrial production was in large part due to the worldwide decline in trade and was therefore especially large for those economies that exported a high percentage of capital and consumer durables. UN ويعزى هبوط الإنتاج الصناعي الأوروبي في جزء كبير منه إلى تقلص التجارة على مستوى العالم، ولذا كان كبيرا بصورة خاصة لدى الاقتصادات التي تصدر نسبة مرتفعة من رؤوس الأموال والسلع الاستهلاكية المعمرة.
    a high percentage of these complaints are related to agents of the State. UN وتتصل نسبة كبيرة من تلك الشكاوى بعناصر تابعة للدولة.
    They will be used mostly by those duty stations where a high percentage of activities are financed by extrabudgetary resources. UN وستستعملها في الغالب مراكز العمل التي تمول فيها نسبة مئوية عالية من اﻷنشطة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    a high percentage of female workers, 79 per cent, also reported these activities as their primary occupations. UN وأبلغت نسبة عالية من العاملات، تصل إلى 79 في المائة، بأن هذه الأنشطة تشكل عملهن الرئيسي.
    It went on to ask why there was such a high percentage of female sterilizations in Nicaragua when simpler, user-ready contraceptive methods were available. UN ومضى يتساءل عن سبب وجود نسبة عالية من حالات تعقيم النساء في نيكاراغوا رغم توافر وسائل لمنع حمل أبسط جاهزة للمستعمل.
    This is the result of the poverty afflicting a high percentage of the country's population. UN ويرجع ذلك إلى حالة الفقر السائدة بين نسبة عالية من سكان هندوراس.
    226. In Japan, a high percentage of students attend private schools for their secondary and higher education. UN ٦٢٢- توجد في اليابان نسبة عالية من الطلبة يلتحقون بمدارس خاصة لمتابعة دراستهم الثانوية والعالية.
    Among those groups there is, for historical and socio-cultural reasons, a high percentage of the black and mestizo population. UN وتوجد بين هذه الفئات، ﻷسباب تاريخية واجتماعية وثقافية، نسبة عالية من السود والمولﱠدين.
    a high percentage of people were of mixed race. UN وقالت إن نسبة مئوية مرتفعة من الناس ذوي عرق مختلط.
    Although we have a high percentage of medical doctors, the situation is bad. UN وبالرغم من أن لدينا نسبة مئوية مرتفعة من اﻷطباء، فإن الحالة سيئة.
    This predominantly administrative function consumed a high percentage of resources for a very small net result. UN وقد استهلكت هذه المهمة التي يطغى عليها الطابع الإداري نسبة مرتفعة من الموارد لتحقيق نتيجة صافية ضعيفة جدا.
    This indicates a high percentage of adherence to the law. UN وهذا يعني وجود نسبة مرتفعة من الالتزام بالقانون.
    a high percentage of women did graduate from university, and a special university programme for single mothers had been established. UN ومضت تقول إنه توجد نسبة كبيرة من النساء يتخرجن من الجامعة، وأنه قد جرى وضع برنامج جامعي خاص للأمهات الوحيدات.
    For some Parties, a high percentage of the population live in absolute poverty. UN وبالنسبة لبعض الأطراف، تعيش نسبة كبيرة من السكان في فقر مدقع.
    We have a high percentage of girls in school. UN ولدينا نسبة مئوية عالية من الفتيات في المدارس.
    The Committee is also concerned that a high percentage of female domestic workers are excluded from the State party's social security scheme. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لاستبعاد نسبة مئوية عالية من العاملات في المنازل من نظام الضمان الاجتماعي للدولة الطرف.
    In the past years, export-processing zones have also attracted a high percentage of female labour in LDCs. UN واجتذبت مناطق تجهيز الصادرات في السنوات الماضية أيضاً نسبة مئوية كبيرة من اليد العاملة النسائية في أقل البلدان نمواً.
    It noted with satisfaction that a high percentage of women were employed. UN ولاحظت مع الارتياح ارتفاع النسبة المئوية للنساء العاملات.
    Wales has a high percentage of population aged over 65, the majority of whom are women. UN تستأثر ويلز بارتفاع النسبة المئوية لعدد السكان الذين تزيد أعمارهم عن 65 سنة، ومعظمهم من النساء.
    The State has a high percentage of indigenous populations, representing 10 languages and ethnic regions. UN وتتميز الولاية بنسبة مرتفعة من السكان اﻷصليين يمثلون عشر لغات ومناطق عرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus