"a high-level meeting in" - Traduction Anglais en Arabe

    • اجتماع رفيع المستوى في
        
    • اجتماعا رفيع المستوى في
        
    • اجتماع رفيع المستوى عقد في
        
    • اجتماعاً رفيع المستوى في
        
    Confidence-building measures were welcome, as was the agreement to hold a high-level meeting in Geneva on natural resources. UN وتحظى تدابير بناء الثقة بالترحيب، وكذلك اتفاق عقد اجتماع رفيع المستوى في جنيف بشأن الموارد الطبيعية.
    We welcome the decision to convene a high-level meeting in 2010 dedicated to evaluating the Millennium Summit decisions. UN ونرحب بقرار عقد اجتماع رفيع المستوى في عام 2010 مكرس لتقييم قرارات مؤتمر قمة الألفية.
    The three delegations would give their support to a decision by the General Assembly to hold a high-level meeting in 2014 that would draw on that review. UN وأعرب عن دعم الوفود الثلاثة لقرار الجمعية العامة بعقد اجتماع رفيع المستوى في عام 2014 يستفيد من هذا الاستعراض.
    The Secretary-General also welcomes the intention of Japan, in cooperation with IAEA, to convene a high-level meeting in late 2012 aimed at following up on and sustaining political momentum and accountability on the matter. UN ويرحب الأمين العام أيضا باعتزام اليابان عقد اجتماع رفيع المستوى في أواخر عام 2012، بالتعاون من الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بهدف متابعة الزخم السياسي والمساءلة بشأن الموضوع والإبقاء عليهما.
    20. The two sides have decided to have a high-level meeting in mid-November 1993 in New York. UN ٢٠ - قرر الجانبان أن يعقدا اجتماعا رفيع المستوى في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ في نيويورك.
    To that end, I attended the summits of the African Union in Addis Ababa in January and the Arab League in Riyadh in March, as well as a high-level meeting in Paris in June. UN وتحقيقا لهذه الغاية، حضرت مؤتمري قمة للاتحاد الأفريقي في أديس أبابا في كانون الثاني/يناير، وللجامعة العربية في الرياض في آذار/مارس، فضلا عن اجتماع رفيع المستوى عقد في باريس في حزيران/يونيه.
    However, the proposed convening of a high-level meeting in 1997 might again divert human and financial resources to preparations for that meeting rather than focusing on implementation. UN بيد أن ما اقترح من عقد اجتماع رفيع المستوى في ١٩٩٧ قد يحول أيضا موارد بشرية ومالية إلى التحضيرات لذلك الاجتماع بدلا من تركيزها على التنفيذ.
    The Conference notes the intention of the Secretary-General to convene a high-level meeting in September 2010 in support of the work of the Conference on Disarmament. UN ويحيط المؤتمر علما باعتزام الأمين العام عقد اجتماع رفيع المستوى في أيلول/سبتمبر 2010 دعما لأعمال مؤتمر نزع السلاح.
    The Conference notes the intention of the Secretary-General to convene a high-level meeting in September 2010 in support of the work of the Conference on Disarmament. UN ويحيط المؤتمر علما باعتزام الأمين العام عقد اجتماع رفيع المستوى في شهر أيلول/سبتمبر 2010 دعما لأعمال مؤتمر نزع السلاح.
    The Conference notes the intention of the Secretary-General to convene a high-level meeting in September 2010 in support of the work of the Conference on Disarmament. UN ويحيط المؤتمر علما باعتزام الأمين العام عقد اجتماع رفيع المستوى في أيلول/سبتمبر 2010 دعما لأعمال مؤتمر نزع السلاح.
    The Conference notes the intention of the Secretary-General to convene a high-level meeting in September 2010 in support of the work of the Conference on Disarmament. UN ويحيط المؤتمر علما باعتزام الأمين العام عقد اجتماع رفيع المستوى في شهر أيلول/سبتمبر 2010 دعما لأعمال مؤتمر نزع السلاح.
    On 22 September, Foreign Minister Davutoğlu attended a high-level meeting in New York with the participation of a number of like-minded countries committed to the realization of the consensus outcomes of the 2010 Review Conference. UN في 22 أيلول/سبتمبر 2010 شارك وزير الخارجية السيد دافودوغلو في اجتماع رفيع المستوى في نيويورك مع مشاركة عدد من البلدان المتقاربة الآراء الملتزمة بتحقيق نتائج توافق الآراء للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    The Kingdom of Morocco applauded the initiative taken by the Secretary-General of the United Nations in deciding to convene a high-level meeting in New York for the purpose of revitalizing the Conference on Disarmament. UN وقد أشادت المملكة المغربية بمبادرة الأمين العام للأمم المتحدة حيث اتخذ قراراً بعقد اجتماع رفيع المستوى في نيويورك بغرض إعادة تنشيط مؤتمر نزع السلاح.
    Therefore, in order to revitalize the disarmament discussion, we are hoping for short-, medium- and long-term approaches, and it is precisely in this context that we welcome the initiative of the Secretary-General to hold a high-level meeting in New York. UN فلبعث الحياة في مناقشات نزع السلاح، نأمل الأخذ بنهوج قصيرة ومتوسطة وطويلة الأجل، وهذا بالضبط ما يجعلنا نرحب بمبادرة الأمين العام المتعلقة بعقد اجتماع رفيع المستوى في نيويورك.
    The European Union had supported the convening in 2009 of a review conference on the understanding that the review would take place at a high-level meeting in the framework of the General Assembly and would focus on implementation of the Durban outcome without reopening any part thereof, and that its preparation by the Human Rights Council would not engender new mechanisms. UN وأردفت قائلة إن الاتحاد الأوروبي قد أيد عقد مؤتمر استعراضي في عام 2009 على أساس أن يتم ذلك الاستعراض في اجتماع رفيع المستوى في إطار الجمعية العامة وأن يركز على إعمال نتائج مؤتمر دوربان دون فتح أي جزء منها من جديد، وعلى أساس أن الإعداد له من جانب مجلس حقوق الإنسان لن يتولد عنه أي آليات جديدة.
    44. On 16 November, I co-chaired a high-level meeting in Addis Ababa with the Chairperson of the AU Commission, Alpha Oumar Konaré. UN 44 - وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر، شاركت في رئاسة اجتماع رفيع المستوى في أديس أبابا مع رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي، ألفا عمر كوناري.
    16. Decides to hold a high-level meeting in 2005 to review the progress achieved in realizing the commitments set out in the Declaration of Commitment, and decides also that the scheduling, format, participation, including civil society participation, and other organizational details will be further considered during the fifty-eighth session of the General Assembly; UN 16 - تقرر عقد اجتماع رفيع المستوى في عام 2005 لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المحددة في إعلان الالتزام، وتقرر أيضا مواصلة النظر، خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، في موعد وشكل الاجتماع والمشاركة فيه، بما في ذلك مشاركة المجتمع المدني، وغير ذلك من التفاصيل التنظيمية؛
    Ukraine supports the initiative to hold a high-level meeting in June next year to review progress in the implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS. UN وتؤيد أوكرانيا المبادرة المتعلقة بعقد اجتماع رفيع المستوى في شهر حزيران/يونيه من العام القادم لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) is planning to hold a high-level meeting in February 2015. UN وتخطط اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (الإسكوا) لعقد اجتماع رفيع المستوى في شباط/ فبراير 2015.
    5. In 2006, the Liberian Ministry of Justice and Ministry of Gender and Development, with support from the Partners for Gender Justice hosted a high-level meeting in Monrovia: " Gender justice in Liberia: the way forward " . UN 5 -وفي عام 2006، استضافت وزارة العدل ووزارة الشؤون الجنسانية والتنمية في ليبريا، بدعم من الشركاء من أجل العدل بين الجنسين اجتماعا رفيع المستوى في مونروفيا موضوعه: العدل بين الجنسين في ليبريا: آفاق المستقبل.
    7. On 1 August 1994, the Secretary-General convened a high-level meeting in New York with 10 regional arrangements and organizations with which the United Nations has had close cooperation over the last few years. UN ٧ - وفي ١ آب/أغسطس ١٩٩٤، عقد اﻷمين العام اجتماعا رفيع المستوى في نيويورك مع عشرة ترتيبات ومنظمات إقليمية تعاونت معها اﻷمم المتحدة تعاونا وثيقا خلال السنوات القليلة اﻷخيرة.
    An amount $12,200 has been authorized for expenditure to date for travel and daily subsistence allowance for participants in a high-level meeting in Geneva from 17 to 20 November 1997. UN وأُذن بصرف مبلغ قدره ٢٠٠ ١٢ دولار حتى تاريخه على بدلات السفر واﻹقامة للمشاركين في اجتماع رفيع المستوى عقد في جنيف في الفترة من ١٧ إلى ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    Given the importance of the United Nations coherence agenda, UNIDO had offered to host a high-level meeting in Vienna to take stock and review progress, and was currently in contact with many partners, including the United Nations Deputy Secretary-General, to agree on a mutually acceptable date in March 2008. UN وبالنظر إلى أهمية برنامج الأمم المتحدة الخاص بالاتساق، عرضت اليونيدو أن تستضيف اجتماعاً رفيع المستوى في فيينا لتقييم ما أُحرز من تقدم واستعراضه، وهي على اتصال حالياً بالعديد من الشركاء، منهم نائب الأمين العام للأمم المتحدة، للاتفاق على تاريخ يكون مناسباً للجميع في آذار/مارس 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus