"a high-level task force" - Traduction Anglais en Arabe

    • فرقة عمل رفيعة المستوى
        
    a high-level task force has been created to explore and recommend actions to allow the strengthening of international assistance during this time of crisis. UN وقد أنشئت فرقة عمل رفيعة المستوى لاستكشاف الإجراءات التي تتيح تعزيز المساعدة الدولية خلال هذه الفترة المتأزمة وتقديم توصيات في هذا الشأن.
    Her Government had created a high-level task force to monitor and evaluate the impact of the crisis with a view to proposing solutions to mitigate its effects. UN وقد أنشأ بلدها فرقة عمل رفيعة المستوى لرصد أثر الأزمة وتقييمه بغية اقتراح حلول للتخفيف من آثارها.
    Many of us in the developing world were deeply encouraged when the Secretary-General responded to our urgent request for a high-level task force to address the current food crisis. UN ومما شجع الكثيرين منا في العالم النامي استجابة الأمين العام لطلبنا العاجل بتشكيل فرقة عمل رفيعة المستوى لمعالجة الأزمة الغذائية الحالية.
    Against this backdrop, we welcome the initiative undertaken by the Secretary-General to create a high-level task force, chaired by Mr. John Holmes, which was mandated to define a comprehensive framework for action. UN وفي ضوء هذه الخلفية، نرحب بمبادرة الأمين العام بإنشاء فرقة عمل رفيعة المستوى برئاسة السيد جون هولمز، التي أوكلت إليها ولاية وضع إطار عمل شامل.
    In that regard, we consider important the Secretary-General's initiative to establish a high-level task force to formulate urgent measures in response to the food crisis caused by a sharp rise in the prices of food products. UN وفي هذا الصدد، نرى أن مبادرة الأمين العام لإنشاء فرقة عمل رفيعة المستوى من أجل وضع تدابير عاجلة للتصدي لأزمة الغذاء التي نجمت عن الارتفاع الحاد في أسعار المنتجات الغذائية مبادرة هامة.
    In response to the recent crisis, I created a high-level task force on the Global Food Security Crisis which has developed a Comprehensive Framework for Action giving us a clear road map regarding how to address the crisis. UN وفي إطار التصدي للأزمة الأخيرة، شكلتُ فرقة عمل رفيعة المستوى معنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية، وقد وضعت الفرقةُ إطار عمل شاملا يضع بين أيدينا خريطة طريق واضحة لكيفية معالجة الأزمة.
    The Working Group's recommendation to the Commission to establish a high-level task force on the right to development was endorsed by the Commission in its resolution 2004/7. UN وأيدت اللجنة في قرارها 2004/7 توصية الفريق العامل المتعلقة بإنشاء فرقة عمل رفيعة المستوى تعنى بالحق في التنمية.
    She welcomed, in that regard, the Secretary-General's initiative to establish a high-level task force on the Global Food Security Crisis and expressed the hope that development partners would support it. UN ورحبت في هذا الصدد بمبادرة الأمين العام الهادفة إلى إنشاء فرقة عمل رفيعة المستوى معنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية، كما أعربت عن أملها في أن تلقى هذه الفرقة دعماً من الشركاء الإنمائيين.
    The SecretaryGeneral was very reactive by setting up a high-level task force on the issue, however, the right to food was not taken into account sufficiently in the prescriptions for its work. UN وكان رد الأمين العام سريعاً بأن أنشأ فرقة عمل رفيعة المستوى مخصصة لهذه المسألة. بيد أن الحق في الغذاء لم يُراع المراعاة الكافية في الأعمال المطلوبة منها.
    a high-level task force on the Global Food Crisis under the lead of the Secretary-General was established, which developed the Comprehensive Framework for Action on how to respond to the global food crisis in a coherent and coordinated manner. UN وأنشئت فرقة عمل رفيعة المستوى تعنى بأزمة الغذاء العالمية بقيادة الأمين العام، فوضعت إطار العمل الشامل لكيفية الاستجابة بصورة متسقة ومنسقة لأزمة الغذاء العالمية.
    A proposal for the components, governance and implementation of the framework is being developed by a high-level task force and will be considered at the World Meteorological Organization Congress to be held in 2011. UN وتعكف فرقة عمل رفيعة المستوى على وضع اقتراح يتعلق بعناصر الإطار وإدارته وتنفيذه، وسينظر فيه مؤتمر المنظمة العالمية للأرصاد الجوية الذي سيعقد في عام 2011.
    There was also a proposal calling for a high-level task force that would explore how microfinance could be used effectively and efficiently for poverty reduction. UN وطرح أيضا اقتراح لإنشـاء فرقة عمل رفيعة المستوى تستكشف كيفية إمكان استخدام التمويل المتناهي الصغـر بكفاءة وفعالية للحد من الفقر.
    Delegations supported the establishment of a high-level task force as a new and fresh basis for future deliberations of the Working Group, and hoped that the consensual approach, as demonstrated during the present session, would be carried forward to the forthcoming session of the Commission on Human Rights. UN وأيدت الوفود إنشاء فرقة عمل رفيعة المستوى كأساس جديد تماماً لمستقبل المناقشات في الفريق العامل، ورجت أن تتم إحالة نهج التراضي وفق ما عرض في هذه الدورة إلى الدورة المقبلة للجنة حقوق الإنسان.
    It noted the economic development programmes and projects undertaken by the organizations and agencies of the United Nations system and welcomed the readiness of the Secretary-General to offer the parties every assistance within the context of the agreement that has been reached, as well as the subsequent appointment of a high-level task force to focus on economic and social development. UN وقد أحاطت اللجنة علما ببرامج التنمية الاقتصادية والمشروعات التي تقوم بها منظمــات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة ورحبت باستعداد اﻷمين العام لتقديم كل مساعدة ممكنة لﻷطراف في سيــاق الاتفاق الذي أبرم، كما رحبت بما أعقب ذلك من تعيين فرقة عمل رفيعة المستوى تقوم بالتركيز على التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Egypt welcomed the Secretary-General's initiative to establish a high-level task force on the Global Food Security Crisis and hoped to see greater cooperation between the Task Force and Member States in the General Assembly and the Economic and Social Council. UN وأعرب عن ترحيب مصر بمبادرة الأمين العام لإنشاء فرقة عمل رفيعة المستوى معنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية، معربا عن أمله في أن يرى قدرا أكبر من التعاون بين فرقة العمل هذه والدول الأعضاء، في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    They also noted the initiative of the Secretary-General of the United Nations to establish a high-level task force on the Global Food Crisis, and called on the Task Force to intensively engage with the General Assembly and the ECOSOC and relevant international organizations. UN وأشاروا أيضا إلى مبادرة الأمين العام للأمم المتحدة بإنشاء فرقة عمل رفيعة المستوى معنية بأزمة الغذاء العالمية، وناشدوا فرقة العمل أن تعمل، بشكل مكثف، مع الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    In pursuit of his commitment to enhanced communications as a key element in the reform and revitalization of the United Nations and in his plans to build support for it, the Secretary-General appointed a high-level task force to recommend steps to reorient United Nations public information activities. UN وسعيا إلى وفاء الأمين العام بالتزامه بتحسين الاتصالات، بوصفها عنصرا أساسيا في إصلاح الأمم المتحدة وتنشطيها وفي نطاق خططه الرامية إلى بناء الدعم اللازم للأمم المتحدة، عين فرقة عمل رفيعة المستوى مهمتها التوصية بخطوات لإعادة توجيه الأنشطة الإعلامية للأمم المتحدة.
    In pursuit of his commitment to enhance communications and his plans to build support for the Organization, he appointed a high-level task force to recommend steps to reorient United Nations public information activities. UN وسعيا إلى وفاء الأمين العام بالتزامه بتعزيز الاتصالات، وفي نطاق خططه الرامية إلى بناء الدعم اللازم للمنظمة، عين فرقة عمل رفيعة المستوى مهمتها التوصية بالخطوات اللازمة لإعادة توجيه الأنشطة الإعلامية للأمم المتحدة.
    He mentioned in particular the setting up of a high-level task force to serve as the Secretary-General's primary instrument of coordination among the relevant departments and to provide options and recommendations on issues of policy, as well as the strengthening and restructuring of the Department of Peace-keeping Operations. UN وذكر، بصفة خاصة، إنشاء فرقة عمل رفيعة المستوى تكون بمثابة اﻷداة الرئيسية لﻷمين العام فيما يتعلق بالتنسيق بين اﻹدارات المعنية وتقديم الخيارات والتوصيات في المسائل المتعلقة بالسياسات، فضلا عن تعزيز إدارة عمليات حفظ السلم وإعادة تشكيلها.
    44. In April 2008, the United Nations System Chief Executives Board for Coordination established a high-level task force on the Global Food Security Crisis in response to the dramatic rise of global food prices and the crisis it triggered. UN 44 - أنشأ مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، في نيسان/أبريل 2008، فرقة عمل رفيعة المستوى معنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية، استجابة للارتفاع الكبير في أسعار المواد الغذائية العالمية، والأزمة التي فجّرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus