Strategies for reconstruction and reform efforts are being developed by a high-level working group under the direct leadership of the Ministry of Justice. | UN | ويجري حالياً وضع استراتيجيات لجهود إعادة الإعمار والإصلاح من جانب فريق عامل رفيع المستوى بقيادة مباشرة من وزارة العدل. |
a high-level working group had been set up which would serve as an essential tool for the Secretary-General in coordinating the activities of various departments in the implementation of recommendations relating to peace-keeping. | UN | وقد شكل فريق عامل رفيع المستوى ليكون أداة أساسية في يدي اﻷمين العام، لتنسيق أنشطة مختلف اﻹدارات من أجل تنفيذ التوصيات المتعلقة بحفظ السلم. |
On behalf of the Group of 77 and China, I propose that the General Assembly decide at this session to establish a high-level working group open to all delegations. | UN | وبالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، اقترح على الجمعية العامة أن تقرر في هذه الدورة إنشاء فريق عامل رفيع المستوى يكون مفتوحا لجميع الوفود. |
We have formed a high-level working group that will provide recommendations on how best to achieve these goals. | UN | وقد قمنا بتشكيل مجموعة عمل رفيعة المستوى من أجل تقديم توصيات بشأن كيفية إنجاز هذه الأهداف على أفضل وجه. |
The General Assembly has established a high-level working group to look at all areas. | UN | والجمعية العامة أنشأت فريقا عاملا رفيع المستوى للنظر في جميع المجالات. |
My delegation wishes, in conclusion, to endorse the proposal to set up, at this session of the General Assembly, a high-level working group to formulate and finalize an Agenda for Development. | UN | وفي الختام، يود وفد بلادي أن يؤيد الاقتراح الداعي إلى أن يتم في هذه الدورة للجمعية العامة إنشاء فريق عامل رفيع المستوى لصياغة خطة التنمية واستكمالها. |
– a high-level working group should consider the question of the veto and submit any agreed recommendations to the General Assembly as soon as it is able, if possible prior to the adoption of Charter amendments. | UN | - ينبغي أن ينظر فريق عامل رفيع المستوى في مسألة حق النقض وأن يقدم ما يتفق عليه من توصيات إلى الجمعية العامة في أسرع وقت ممكن، قبل اعتماد تعديلات الميثاق إن أمكن. |
– a high-level working group shall consider the extent to which the veto right is extended to new permanent members; | UN | - ينظر فريق عامل رفيع المستوى في المدى الذي ينبغي أن يمنح به حق النقض إلى اﻷعضاء الدائمين الجدد؛ |
It is also advisable, given the delicate nature of the veto issue and its fundamental importance to Council reform, that we ask a high-level working group to consider the issue and come up with recommendations. | UN | كذلك نظرا لحساسية مسألة حق النقض وأهميتها الأساسية في إصلاح المجلس، من المستحسن أن نطلب إلى فريق عامل رفيع المستوى أن ينظر في المسألة ويصدر توصياته بشأنها. |
The Initiative was developed by a high-level working group on information and communication technologies for Africa established in 1995 at the request of the Conference of Ministers. | UN | وقد قام بصياغة هذه المبادرة فريق عامل رفيع المستوى بشأن إفادة افريقيا من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تم إنشاؤه في عام ١٩٩٥ بناء على طلب مؤتمر الوزراء. |
They could also establish a high-level working group to consider how to strengthen cooperation, both at the Organization's Headquarters and elsewhere, in areas such as data collection, analysis and reporting. | UN | وهم يستطيعون أيضـــا إنشاء فريق عامل رفيع المستوى للنظر في كيفية تعزيز التعاون في مقر المنظمة وفي غيره، في مجالات منها جمع البيانات وتحليلها وإعداد التقاريــــر. |
Certain of the virtues of dialogue, my country welcomed the decision of the Secretary-General of the United Nations to establish a high-level working group on the alliance of civilizations. | UN | وقد رحب بلدي، لكونه متيقنا من فضائل الحوار، بقرار الأمين العام للأمم المتحدة بإنشاء فريق عامل رفيع المستوى معني بتحالف الحضارات. |
The Secretary-General had constituted a high-level working group on United Nations activities in the occupied territories and would send a delegation to Tunis to negotiate with the Palestinian leadership. | UN | وهناك أمل في أن تؤدي المفاوضات بين فلسطين واسرائيل إلى وجود مراقبين عسكريين وألﱠف اﻷمين العام فريق عامل رفيع المستوى معني بأنشطة اﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة وسوف يرسل وفدا إلى تونس للتفاوض مع القيادة الفلسطينية. |
In order to strengthen this capacity the report recommends the formation of a high-level working group consisting of major donor agencies and the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat to more effectively coordinate data-collection and statistical capacity-building programmes in countries. | UN | ولتعزيز هذه القدرة، يوصي التقرير بتكوين فريق عامل رفيع المستوى يتألف من ممثلي الوكالات المانحة الرئيسية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة لكي يزيد فعالية التنسيق بين البرامج القائمة في البلدان لجمع البيانات وبناء القدرات اﻹحصائية. |
7. a high-level working group of the General Assembly should be established to consider the extent to which the veto should be extended to new permanent members. | UN | ٧ - ينبغي تشكيل فريق عامل رفيع المستوى تابع للجمعية العامة لينظر إلى أي حد ينبغي أن يشمل حق النقض اﻷعضاء الدائمين الجدد. |
(4) a high-level working group should consider the question of the extension of the veto to new permanent members. | UN | (4) ينبغي أن ينظر فريق عامل رفيع المستوى في منح حق النقض للأعضاء الدائمين الجدد. |
(4) a high-level working group should consider the question of the extension of the veto to new permanent members. | UN | (4) ينبغي أن ينظر فريق عامل رفيع المستوى في منح حق النقض للأعضاء الدائمين الجدد. |
We have formed a high-level working group that will provide recommendations on how best to achieve these goals. | UN | وقد قمنا بتشكيل مجموعة عمل رفيعة المستوى من أجل تقديم توصيات بشأن كيفية إنجاز هذه الأهداف على أفضل وجه. |
We have formed a high-level working group that will provide recommendations on how best to achieve these goals. | UN | وقد قمنا بتشكيل مجموعة عمل رفيعة المستوى من أجل تقديم توصيات بشأن كيفية إنجاز هذه الأهداف على أفضل وجه. |
In early 2001, a high-level working group was created by both countries to identify ways of improving living conditions along the border and combating insecurity in the area. | UN | وأنشأ البلدان في أوائل عام 2001 فريقا عاملا رفيع المستوى لتحديد سبل تحسين الظروف المعيشية على طول الحدود ومكافحة انعدام الأمن في المنطقة. |
The General Assembly had established a high-level working group on reform, and a number of recent studies had produced useful recommendations that should be reviewed and, when appropriate, implemented as soon as possible. | UN | وقد أنشأت الجمعية العامة فريقا عاملا رفيع المستوى لﻹصلاح، وقدم عدد من الدراسات التي أجريت مؤخرا توصيات مفيدة ينبغي استعراضها، وعند الاقتضاء تنفيذها في أسرع وقت ممكن. |
For example, a mission to Sri Lanka resulted in the creation of a high-level working group within the Government to strengthen disaster preparedness. | UN | ففي سري لانكا مثلا أفضى إيفاد بعثة إلى إنشاء فريق عمل رفيع المستوى داخل الحكومة لتعزيز التأهب للكوارث. |