He may have a history of mental illness and hunting skills, based on the dissection of those victims' faces. | Open Subtitles | قد يكون لديه تاريخ من المرض العقلي و مهارت الصيد، بالنظر إلى طريقته لنزع وجوه هؤلاء الضحايا. |
The male without a history of masturbation is almost nonexistent. | Open Subtitles | الرجل دون تاريخ من الاستمناء يكون غير موجود تقريبا |
His family has a history of diabetes and he has a steel splint in his left femur. | Open Subtitles | عائلته لديها تاريخ من مرض السكري وكان لديه جبيرة الصلب في عظم الفخذ الأيسر له. |
However, in districts with a history of violence, one observer will be assigned to each polling station. | UN | غير أنه في المقاطعات التي لها تاريخ في العنف سيخصص لكل مركز اقتراع مراقب واحد. |
An important criterion is a history of acts of genocide. | UN | وثمة معيار هام هو وجود سوابق بأفعال الإبادة الجماعية. |
Curiously, no one in his family has a history of the disease. | Open Subtitles | الغريب أنه لا أحد في عائلته لديه تاريخ مع هذا المرض. |
This is highly unusual in someone your age unless there's a history of drug abuse. | Open Subtitles | هذا أمر غير مألوف لمن هو بعمركِ إلا إن كان يحمل سجل من تعاطي المخدرات |
Yeah, well, your superfan also has a history of delusions. | Open Subtitles | أجل، حسناً، معجبك شديد الإعجاب لديه تاريخ من الأوهام |
This school has a history of over a hundred year. | Open Subtitles | هذه المدرسة لديها تاريخ من أكثر من مائة عام. |
Flag new mothers with a history of mental illness. | Open Subtitles | حددى الامهات الحديثات مع تاريخ من المرض العقلى |
Fleishman's unstable, he has a history of violence, his wife robs him blind, he goes mad with revenge. | Open Subtitles | غير مستقرة، فليشمان انه لديها تاريخ من العنف، زوجته يسرق له أعمى، يذهب مع جنون الانتقام. |
It has been clear for years that the majority of southerners preferred independence, based on a history of war and exploitation. | UN | فقد كان واضحا لسنوات أن أغلبية الجنوبيين تفضل الاستقلال، استنادا إلى تاريخ من الحروب والاستغلال. |
Saint Vincent and the Grenadines is populated by a proud and noble people, with a history of fierce struggle for freedom and independence. | UN | إن سانت فنسنت وجزر غرينادين مأهولة بشعب معتز بنفسه وكريم، له تاريخ من الكفاح الضاري من أجل الحرية والاستقلال. |
Yeah, he has a history of trespassing and aggravated assault. | Open Subtitles | نعم،لديه تاريخ في التعدي على ممتلكات الغير والاعتداء الجسيم |
The Afghan people have a history of fierce resistance against outside interference. | UN | والشعب الأفغاني له تاريخ في المقاومة الشرسة للتدخل الخارجي. |
One report noted that the mother had a history of esotropia. | UN | وأشار تقرير إلى وجود سوابق حول إنسي في السجل الطبي للأم. |
Staff on scene said she has a history of spina bifida. | Open Subtitles | الفريق في مكان الإصابة أخبرنا بأن لديها تاريخ مع السنسنة المشقوقة |
The organization strongly supports this and has a history of successfully funding the promotion of productive employment. | UN | وتؤيد المنظمة هذا التوجه تأييدا قويا، ولديها تاريخ طويل من النجاح في تمويل العمالة المنتجة والتشجيع عليها. |
Well, Dad, they're calling it a history of mental illness. | Open Subtitles | أبي، إنهم يقولون أن لديك تاريخاً من الأمراض العقلية |
And none of them had a history of mental health challenges. | Open Subtitles | و لا أحد منهم لديه تأريخ مع تحديات الصحة العقلية |
Mrs. Kubik, Charlie has a history of being a major drunk. | Open Subtitles | السّيدة كوبيك، شارلي له تاريخ طويل في السكر. |
Rudolph Stalin is an American citizen with a history of international espionage and strong political ties to Russia. | Open Subtitles | ردولف ستالن هو مواطن أمريكى لديه تاريخ فى التجسس الدولى وعلاقات سياسيه قويه مع روسيا |
My appeal is grounded on a history of concrete results, not romantic notions. | UN | ويستمد ندائي جذوره من سجل تاريخي للنتائج الملموسة وليس من الأفكار الرومانسية. |
Do you have a history of sleepwalking, Mr. Graham? | Open Subtitles | هل لديك سوابق في المشي نائما سيد غراهام؟ |
58. While agreeing to the inclusion of a “start date”, the Administration stated that a history of revisions had been included since 1994. | UN | ٥٨ - وقد وافقت اﻹدارة على إدخال " تاريخ البدء " ، وذكرت أنه تم إدخال تسلسل تاريخي للتنقيحات منذ عام ١٩٩٤. |
279. The Committee is pleased to note the role of women's non-governmental organizations in Indonesia, which have a history of strong and effective action. | UN | ٢٧٨ - وتعرب اللجنة عن اغتباطها إذ تلاحظ الدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية النسائية في إندونيسيا، التي تتمتع بسجل حافل باﻷعمال القوية والفعالة. |
Santiago Álvarez has a history of terrorist acts against the Cuban people. | UN | ولسنتياغو ألباريث سجل حافل بالأعمال الإرهابية ضد الشعب الكوبي. |