"a joint programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • برنامج مشترك
        
    • برنامجا مشتركا
        
    • برنامجاً مشتركاً
        
    • البرنامج المشترك
        
    • مشروع مشترك
        
    • ببرنامج مشترك
        
    • البرامج المشتركة
        
    • للبرنامج المشترك
        
    • برنامجي مشترك
        
    • وبرنامجا مشتركا
        
    One was the Poverty-Environment Initiative (PEI), a joint programme of UNDP and the United Nations Environment Programme (UNEP). UN وكانت إحداها المبادرة المعنية بالفقر والبيئة، وهي برنامج مشترك بين البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    UNAIDS is a joint programme of its eight cosponsors. UN فهو برنامج مشترك بين الأطراف الثمانية التي تموله.
    He was the country manager for BOMCA, a joint programme of the United Nations Development Programme (UNDP) and of the European Union. UN وكان هو المدير القطري للبرنامج، وهو برنامج مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد الأوروبي.
    United Nations agencies in Cameroon have formulated a joint programme for humanitarian assistance and community-based development in the Lake Chad area. UN وقد وضعت وكالات الأمم المتحدة في الكاميرون برنامجا مشتركا للمساعدة الإنسانية والتنمية المجتمعية في منطقة بحيرة تشاد.
    The secretariats have developed a joint programme to support Parties with the implementation of the synergies decisions. UN وضعت الأمانات برنامجاً مشتركاً لدعم الأطراف على تنفيذ مقررات أوجه التآزر.
    Moreover, the possibility of conducting a joint programme with the Council of Europe on the question of potential accession to the Charter is currently being explored. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري حالياً النظر في إمكانية تنفيذ برنامج مشترك مع الاتحاد الأوروبي تُدرس في إطاره المسائل المتصلة بالتصديق المحتمل على الميثاق.
    The GTT further noted that the national partners engaged Cosponsors separately, rather than accessing a joint programme. UN كما لاحظ الفريق أن الشركاء الوطنيين يعملون مع الجهات الراعية بشكل منفرد بدلاً من الدخول في برنامج مشترك.
    a joint programme with UNESCO in this area was agreed in 2008. UN وتم الاتفاق مع اليونسكو، في عام 2008، على برنامج مشترك في هذا المجال.
    In Albania, UNCTAD is leading the preparation of a joint programme in cooperation with six United Nations agencies of the Cluster. UN وفي ألبانيا، يقود الأونكتاد عملية إعداد برنامج مشترك بالتعاون مع ست وكالات من وكالات الأمم المتحدة المنتمية إلى المجموعة.
    a joint programme would be presented to donors within the next two or three months. UN وسيقدم برنامج مشترك إلى المانحين في غضون الشهرين القادمين أو الثلاثة أشهر القادمة.
    a joint programme by WHO and the Geographical and Multidisciplinary Observation Units was agreed upon and the survey, undertaken in consultation with the Ministry of Health, covered all governorates. UN وتم اعتماد برنامج مشترك تضطلع به منظمة الصحة العالمية ووحدة المراقبة الجغرافية ووحدة المراقبة المتعددة التخصصات، ثم أجري، بالتشاور مع وزارة الصحة، استقصاء يشمل جميع المحافظات.
    He therefore very much encourages the Government to establish a joint programme with its partners to improve services in existing villages. UN ولذلك فهو يشجع الحكومة بشدة على وضع برنامج مشترك مع شركائها لتحسين الخدمات في القرى القائمة حالياً.
    UNITAR and the Blaustein Institute for Desert Research planned to establish a joint programme on global changes in the drylands. UN وقال إن اليونيتار ومعهد بلوستين لبحوث الصحراء يخططان ﻹنشاء برنامج مشترك بشأن التغيرات العالمية في اﻷراضي الجافة.
    UNIDO and the ILO are also collaborating on launching a joint programme for youth employment in West Africa. UN كما تتعاون اليونيدو ومنظمة العمل الدولية في إطلاق برنامج مشترك لعمالة الشباب في غرب أفريقيا.
    The division of labour among United Nations partners in a joint programme means that attribution issues are similar to those faced in single-organization programmes. UN فتقسيم العمل بين شركاء الأمم المتحدة في برنامج مشترك يعني أن أمور الإسناد تشبه مثيلتها في برامج فرادى المنظمات.
    For example, in the programme for development of an MDG-based poverty reduction plan for Yemen, a donor organization expressed its preference that United Nations organizations work together through a joint programme as a condition for its contribution. UN ففي برنامج وضع خطة الحد من الفقر المستندة إلى الأهداف الإنمائية للألفية في اليمن مثلا، عبرت منظمة مانحة عن تفضيلها أن تعمل منظمات الأمم المتحدة معا من خلال برنامج مشترك كشرط لقيامها بالتبرع.
    UNFPA and UNICEF launched a joint programme on female genital mutilation/cutting in 12 countries. UN وبدأ صندوق السكان واليونيسيف برنامجا مشتركا عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وختانهن في 12 بلدا.
    With the Caribbean Community, UNODC is developing a joint programme to prevent and combat organized crime and other serious crimes. UN ويُعِدّ المكتب الآن مع الجماعة الكاريبية برنامجا مشتركا لمنع الجريمة المنظمة وسائر الجرائم الخطيرة ومكافحتها.
    Fifty-six of those teams report having developed a joint programme for more effective support to countries. UN وأفاد ستة وخمسون فريقا من تلك الأفرقة بأنها وضعت برنامجا مشتركا من أجل تقديم دعم أكثر فعالية للبلدان.
    There are differences on the definition of what constitutes a joint programme of support. UN وهناك اختلافات حول تعريف مكونات البرنامج المشترك للدعم.
    At the same time, with the support of the Organization of American States, the Division is implementing a joint programme on the social policies of Latin America. UN وفي الوقت نفسه، وبمساعدة من منظمة الدول اﻷمريكية تتولى تنفيذ مشروع مشترك عن السياسات الاجتماعية في أمريكا اللاتينية.
    UNCDF will now proceed with programming only where UNDP is financially committed to a joint programme. UN ولن يقوم الصندوق بالشروع في أي برمجة إلا حيثما يكون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ملتزما من الوجهة المالية ببرنامج مشترك.
    UNDP and UNCDF will use a joint programme document to set forth the respective roles and responsibilities of each organization, along with programme objectives, strategy, results, and a budget, among other items. UN وسيستخدم البرنامج الإنمائي والصندوق وثيقة البرامج المشتركة لتحديد الأدوار والمسؤوليات المنوطة بكل منظمة بالإضافة إلى أهداف البرامج واستراتيجيتها ونتائجها وميزانيتها، من بين أمور أخرى.
    a joint programme steering committee has been formed. UN وقد شكلت لجنة توجيهية للبرنامج المشترك.
    The following five programmes were the subject of a joint programme activity of the three bodies, with a total budget of US$ 1.2 million (UNEP provided $600,000 for these activities): UN وكانت البرامج الخمسة الواردة فيما يلي موضوع نشاط برنامجي مشترك بين تلك الهيئات الثلاث، وهي برامج بلغت ميزانيتها اﻹجمالية ١,٢ مليون دولار )قدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لهذه اﻷنشطة ٠٠٠ ٦٠٠ دولار(:
    And finally, joint infrastructure initiatives include the establishment of a Joint Competition Authority (JCA) on Air Transport Liberalization, a joint programme for the implementation of a single seamless airspace and a joint programme for the implementation of an accelerated, seamless interregional ICT Broadband Infrastructure network. UN وأخيراً، تشمل المبادرات المشتركة للبنية التحتية إنشاء هيئة مشتركة للمنافسة معنية بتحرير النقل الجوي، وبرنامجا مشتركا لإقامة مجال جوي واحد من دون حواجز، وبرنامجا مشتركا لإقامة شبكة أقاليمية للبنية التحتية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تكون دون حواجز وسريعة وذات نطاق عريض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus