The Czech Provincial Reconstruction Team is a joint project of the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Defense of the Czech Republic. | UN | الفريق التشيكي لإعادة إعمار المقاطعات هو مشروع مشترك بين وزارة الخارجية ووزارة الدفاع في الجمهورية التشيكية. |
The school is a joint project of the Royal Government of Cambodia and the Government of France. | UN | ومشروع إنشاء هذه المدرسة هو مشروع مشترك بين حكومة كمبوديا الملكية وحكومة فرنسا. |
a joint project of the World Bank and the World Food Programme (WFP) will reconstruct another 310 health posts. | UN | وسيقوم مشروع مشترك بين البنك الدولي وبرنامج اﻷغذية العالمي بإعادة بناء ٣١٠ وحدات صحية. |
Initiatives to strengthen the capacity of the Office of the Provedor for Human Rights and Justice continued through a joint project of the United Nations Development Programme (UNDP) and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). | UN | وتواصلت المبادرات الرامية إلى توطيد قدرة مكتب أمين حقوق الإنسان والعدل من خلال مشروع مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
38. The Global eSchools and Communities Initiative (GeSCI), launched in December 2003 at the first phase of the World Summit, is a joint project of the Working Group on Human Resource Development and Capacity-building and the Working Group on Low-cost Connectivity and Access. | UN | 38 - وتمثل المبادرة العالمية للمدارس والمجتمعات الإلكترونية، التي أعلنت في كانون الأول/ديسمبر 2003 خلال المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي، مشروعا مشتركا بين الفريــق العامل المعــني بتنميــة الموارد البشرية وبناء القدرات والفريق العامل المعني بخفض تكلفة الربط وإمكانية الوصول. |
In addition, Anguilla benefits from the activities of the Caribbean Disaster Mitigation Project, which is a joint project of the Organization of American States and USAID. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تستفيد أنغيلا من أنشطة مشروع الحد من الكوارث في منطقة البحر الكاريبي وهو مشروع مشترك بين منظمة الدول الأمريكية ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية. |
Project F, for example, was to be a joint project of the Economic Commission for Europe and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن المشروع `واو ' هو مشروع مشترك بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
a joint project of the Government and ICRC concerning the collection of ante-mortem and other types of dates relevant for the tracing process was successfully completed. | UN | وقد أنجز مشروع مشترك بين الحكومة واللجنة الدولية للصليب الأحمر يتعلق بجمع بيانات بخصوصهم قبل الوفاة وغيرها من أنواع البيانات ذات الصلة بعملية البحث عن المفقودين. |
a joint project of the Government and ICRC concerning the collection of ante-mortem and other types of data relevant for the tracing process was successfully completed. | UN | وجرى بنجاح إنجاز مشروع مشترك بين الحكومة واللجنة بشأن جمع بيانات عن ما قبل الوفاة وغيرها من أنواع البيانات ذات الأهمية بالنسبة لعملية تقصي الأثر. |
since 2003 Chairperson of the advisory board of the educational development programme " Learning and living democracy " , a joint project of the federal and state governments within the framework of the Commission for Educational Planning and the Promotion of Research | UN | منذ عام 2003 رئيس الهيئة الاستشارية لبرنامج تطوير التعليم " تعلم الديمقراطية وعيشها " ، وهو مشروع مشترك بين حكومة الاتحاد وحكومة المحافظة في إطار لجنة تخطيط التعليم والنهوض بالبحث. |
The Government of Japan, through the United Nations Trust Fund for Human Security, has been instrumental in supporting a joint project of the United Nations Industrial Development Organization and UNODC in the Lao People's Democratic Republic to address the post-opium scenario. | UN | 14- واضطلعت حكومة اليابان، عبر صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري، بدور أساسي في دعم مشروع مشترك بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والمكتب، في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية للنظر في مرحلة ما بعد القضاء على زراعة الأفيون. |
14. Connect Africa is a joint project of the Commission and UNCTAD, undertaken in partnership with the Centre des Technologies de l'Information (Information Technologies Centre) of the State of Geneva in Switzerland. | UN | 14 - مشروع " وصل أفريقيا " هو مشروع مشترك بين اللجنة والأونكتاد، يُضطلع به بمشاركة مركز تكنولوجيات المعلومات في ولاية جنيف في سويسرا. |
The positive trends and the gaps that still exist in the field of reproductive and sexual health are evident in the results of the survey on attitudes towards reproductive health in Latvia carried out as part of a joint project of the Ministry of Welfare and the United Nations Population Fund (UNFPA) with the close collaboration of several non-governmental organizations. | UN | إن الاتجاهات اﻹيجابية والفجوات التي لا تزال موجودة في ميدان الصحة اﻹنجابية والجنسية تتضح في نتائج الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالمواقف تجاه الصحة اﻹنجابية في لاتفيا التي أجريت كجزء من مشروع مشترك بين وزارة الرعاية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تعاون وثيق مع عدد من المنظمات غير الحكومية. |
50. The Special Rapporteur also notes, in this connection, the work and proposals for new thinking being done within the book National Security and Open Government: Striking the right balance, a joint project of the Campbell Public Affairs Institute and the Open Society Justice Initiative. | UN | 50- كما يلاحظ المقرر الخاص في هذا الصدد العمل المضطلع به، والمقترحات الداعية إلى فِكْر جديدة، في كتاب الأمن القومي والحكومة المفتوحة: تحقيق التوازن الصحيح، وهذا الكتاب مشروع مشترك بين معهد كامبل للشؤون العامة ومبادرة إقامة العدل في المجتمعات المفتوحة. |
The Centre, a joint project of the institutions of the judicial system, is being supported by FONAPAZ, the municipal mayors' offices, the Counsel for Human Rights and community organizations. Its objectives are to provide infrastructure, overcome linguistic problems, train system operators, disseminate information to the population and lay the administrative groundwork for the implementation of these activities. | UN | وهذا المركز عبارة عن مشروع مشترك بين مؤسسات النظام القضائي يعتمد على دعم الصندوق الوطني للسلام ورئاسات البلديات ومكتب المدعي العام لحقوق اﻹنسان والمنظمات المشتركة ويرمي إلى تجهيز الهياكل اﻷساسية والتغلب على المشاكل اللغوية وتدريب العاملين في الجهاز وتوعية السكان وتهيئة الظروف اﻹدارية لتنفيذه. |
20. Started in 1993, CC:INFO is a joint project of the interim secretariat and the United Nations Environment Programme (UNEP) and operates in cooperation with a number of other organizations. | UN | ٢٠ - وبرنامج تبادل المعلومات المتعلقة باتفاقية المناخ، الذي بدأ في عام ١٩٩٣، مشروع مشترك بين اﻷمانة المؤقتة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ويعمل بالتعاون مع عدد من المنظمات اﻷخرى. |
1992/93 Responsible for the evaluation of Energy Saving Stove Project - a joint project of the Department of Community Development and GTZ (German Technical Assistance) | UN | ٢٩٩١/٣٩٩١ - مسؤولة عن تقييم مشروع مواقد توفير الطاقة - وهو مشروع مشترك بين إدارة التنمية المجتمعية وبرنامج المساعدة التقنية اﻷلمانية GTZ. |
This is a joint project of the microfinance and microenterprise programme with the UNRWA Information Systems Department, which will be completed and implemented by 2005-2006. | UN | وهذا مشروع مشترك بين برنامج التمويل البسيط والمشروعات الصغيرة وبين إدارة نظم المعلومات في الأونروا، وسوف تكتمل وينفذ هذا المشروع بحلول فترة السنتين 2005-2006. |
51. The Geneva Process is a joint project of the United Nations Institute for Disarmament Research, the Quaker United Nations Office, Geneva, and the Programme for Strategic and International Security Studies, under the umbrella of the Geneva Forum. | UN | 51 - وعملية جنيف هي مشروع مشترك بين معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، ومكتب كويكر لدى الأمم المتحدة في جنيف، وبرنامج الدراسات الاستراتيجية والمتعلقة بالأمن الدولي، الذي يتم تحت مظلة منتدى جنيف. |
In 2010, under a joint project of the Government of Panama and the United Nations system to develop the private sector, the Business Opportunities Network for Poor Families programme was developed in order to improve the distribution of income by supporting action to increase labour income, improve the quality of employment and reduce child labour. | UN | وفي عام 2010، في إطار مشروع مشترك بين حكومة بنما ومنظومة الأمم المتحدة يرمي إلى تنمية القطاع الخاص، تم وضع برنامج شبكة الفرص التجارية المتاحة للأسر الفقيرة، من أجل تحسين توزيع الدخل عن طريق دعم إجراءات زيادة دخل العمل، وتحسين نوعية العمالة، والحد من عمالة الأطفال. |
The Pan Africa e-Network is a joint project of the African Union and the Government of India to provide the 53 States members of the African Union with information and communication technology services and content in the areas of telemedicine, tele-education and connectivity among the seats of government. | UN | 63- وتمثّل الشبكة الإلكترونية لعموم أفريقيا مشروعا مشتركا بين الاتحاد الأفريقي وحكومة الهند يستهدف تزويد الدول الـ53 الأعضاء في الاتحاد الأفريقي بخدمات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبمضمون في مجالات التطبيب عن بعد والتعليم عن بعد والتواصل بين مقار الحكومات. |