Of particular note is the establishment of a joint working group of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Rights of the Child. | UN | وتجدر الإشارة بالأخص إلى إنشاء فريق عامل مشترك تابع للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل. |
It culminated in an agreement to set up a joint working group to examine the possibility of setting up a commission of inquiry, special tribunal or other mechanism. | UN | وقد توجت باتفاق على إنشاء فريق عامل مشترك لبحث إمكانية تشكيل لجنة تحقيق أو محكمة خاصة أو آلية أخرى. |
a joint working group was established by the integrated command centre to review a series of proposals on modalities for the reunification. | UN | وقام مركز القيادة المتكاملة بإنشاء فريق عامل مشترك لاستعراض مجموعة من المقترحات بشأن طرائق إعادة التوحيد. |
The Department of Management indicated that a joint working group was looking at the issue of delegation of authority. | UN | وأوضحت إدارة الشؤون الإدارية أن فريقا عاملا مشتركا ينظر في مسألة تفويض السلطة. |
In addition, a joint working group between the Ministry of Health and WHO has been set up to collect information at the facility level. | UN | واضافة إلى ذلك، شُكل فريق عمل مشترك بين وزارة الصحة ومنظمة الصحة العالمية لجمع البيانات على صعيد المرافق. |
The agreement provides for the establishment of a joint working group to review its operation quarterly or at the specific request of one of the parties. | UN | وينص الاتفاق على إنشاء فريق عامل مشترك لاستعراض تنفيذه كل ثلاثة أشهر أو بناء على طلب محدد يقدمه أحد الطرفين. |
Some delegations observed that the possibility of holding a joint meeting or establishing a joint working group should not be ruled out. | UN | ولاحظ بعض الوفود أنه لا ينبغي استبعاد إمكانية عقد اجتماع مشترك أو إنشاء فريق عامل مشترك. |
The declaration also called for the establishment of a joint working group to address matters of concern. | UN | ويدعو الإعلان أيضا إلى إنشاء فريق عامل مشترك للتصدي للمسائل التي تستدعي الاهتمام. |
Established a joint working group UNMIK/Ministry of Public Services to agree on the transfer of authority in the area of civil registration | UN | أنشئ فريق عامل مشترك بين البعثة ووزارة الخدمات العامة للاتفاق على نقل السلطة في مجال التسجيل المدني |
a joint working group was also operating successfully in the area of situation analysis and information exchange. | UN | وهناك أيضا فريق عامل مشترك يعمل بنجاح في مجال تحليل الحالات وتبادل المعلومات. |
a joint working group of representatives of United Nations and African Commission special procedures was established to oversee the implementation of the road map. | UN | وأُنشئ فريق عامل مشترك يضم ممثلين للأمم المتحدة والإجراءات الخاصة للجنة الأفريقية من أجل مراقبة تنفيذ خارطة الطريق. |
a joint working group has been established for this specific purpose. | UN | وقد أنشئ فريق عامل مشترك تحقيقاً لهذا الغرض المحدد. |
On 18 October 2011, the Committee decided to establish a joint working group with the Human Rights Committee. | UN | في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2011، قررت اللجنة إنشاء فريق عامل مشترك بينها وبين لجنة حقوق الإنسان. |
The Committees decided to establish a joint working group for future cooperation. | UN | وقررت اللجنتان إنشاء فريق عامل مشترك للتعاون في المستقبل. |
The Committee does not find merit in the establishment of a joint working group on individual communications. | UN | ولا ترى اللجنة جدوى من إنشاء فريق عامل مشترك معني بالبلاغات الفردية. |
a joint working group would be mandated to consider the applicable provisions in that area and to prepare training programmes on the subject. | UN | وأعلن أن فريقا عاملا مشتركا سيكلﱠف بالنظر في اﻷحكام المنطبقة في هذا المجال وإعداد برامج التدريب بشأن هذا الموضوع. |
In this regard, the Human Resources and Finance and Budget Networks of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination have established a joint working group to review appendix D coverage. | UN | وفي هذا الصدد، أنشأت شبكة الموارد البشرية وشبكة الشؤون المالية التابعتان لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق فريقا عاملا مشتركا لاستعراض التغطية المقدمة بموجب التذييل دال. |
In response, the UNMIK Department of Justice established a joint working group with the institution building pillar to study the report and develop ways to implement its recommendations. | UN | واستجابة لذلك، أنشأت إدارة العدالة التابعة للبعثة فريقا عاملا مشتركا مع عنصر بناء المؤسسات لدراسة التقرير واستنباط سبل تنفيذ التوصيات الواردة فيه. |
These procedures had been developed by a joint working group comprising UNTAES, UNHCR and Croatian officials. | UN | وقد وضع فريق عمل مشترك يضم اﻹدارة الانتقالية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومسؤولون كروات هذه اﻹجراءات. |
He welcomed the establishment of a joint working group of the Department of Management and the Department of Peacekeeping Operations and looked forward to its recommendations. | UN | وأعرب عن ترحيبه بإنشاء الفريق العامل المشترك بين إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام. |
The Institute and the Division also established a joint working group on public administration and poverty eradication. | UN | وكذلك أنشأ المعهد والشعبة فريقاً عاملاً مشتركاً معنياً بالإدارة العامة والقضاء على الفقر. |
The programmatic paragraphs mention, among other things, that substantive areas for cooperation and the methods through which they will be realized will be elaborated by a joint working group. | UN | وتذكر الفقرات البرنامجية، في جملة أمور، أن فريق عمل مشتركاً سيصوغ مجالات التعاون الفنية والأساليب التي ستنجز من خلالها. |