If the person is not traced within a period of five days, a judicial investigation is ordered. | UN | وإذا لم يظهر للشخص المفقود أثر خلال فترة خمسة أيام، يصدر أمر بإجراء تحقيق قضائي. |
Nevertheless, a judicial investigation was ordered; the three aggressors were arrested and the author was subjected to a forensic examination on 7 October. | UN | ومع ذلك، تم فتح تحقيق قضائي وقُبض على المعتدين الثلاثة وخضعت صاحبة البلاغ إلى فحوص الطب الشرعي في 7 تشرين الأول/أكتوبر. |
The results of a judicial investigation into the killing were never made public. | UN | ولم يُعلَن قط عن نتائج تحقيق قضائي جرى بشأن عملية القتل. |
The presence of a lawyer during questioning was obligatory from the outset of a judicial investigation. | UN | ووجود محامٍ أثناء التحقيق يعتبر إلزامياً انطلاقاً من بدء التحقيق القضائي. |
The commission has reached its conclusions, which will serve as a basis for initiating a judicial investigation to determine responsibility. | UN | وقد خلصت اللجنة إلى استنتاجاتها التي ستشكل أساسا لإجراء تحقيق قضائي بغية تحديد المسؤولية. |
Anyone who assumes a false name during a judicial investigation or trial shall be liable to a penalty of detention for a term of three months to three years. | UN | من انتحل اسم غيره في تحقيق قضائي أو محاكمة قضائية بالحبس من ثلاثة أشهر إلى ثلاث سنوات. |
The National Commission, therefore, believes that a judicial investigation should be conducted in order to know the conditions and circumstances which led to this situation. | UN | وعليه، تعتقد اللجنة الوطنية أنه ينبغي إجراء تحقيق قضائي لمعرفة الظروف والملابسات التي أدت إلى هذا الوضع. |
It should also ensure that a judicial investigation is carried out and provide the Committee with information on the outcome; | UN | ويتعين عليها أيضاً ضمان إجراء تحقيق قضائي في هذه القضية وإطلاع اللجنة على نتائجه؛ |
Only in the context of a judicial investigation can the seizure of assets suspected of being linked to terrorism be authorized. | UN | ولا يمكن مصادرة ممتلكات قد تكون لها صلة بالإرهاب إلاّ في سياق تحقيق قضائي. |
The State party points out that in general a judicial investigation is an impartial investigation appropriate within a rule of law regime. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى أن أي تحقيق قضائي هو كقاعدة عامة تحقيق نزيه ومناسب في ظل نظام يسوده القانون. |
It concluded that a judicial investigation of the facts had been conducted and confirmed that there was nothing to indicate that such a crime had been committed. | UN | وخلصت إلى أنه قد تم إجراء تحقيق قضائي في الوقائع، وأكدت أنه لا يوجد ما يشير إلى ارتكاب مثل هذه الجريمة. |
a judicial investigation was underway for the instigators to be punished. | UN | ويجري حالياً تحقيق قضائي لمعاقبة المحرضين. |
Nevertheless, a judicial investigation was ordered; the three aggressors were arrested and the author was subjected to a forensic examination on 7 October. | UN | ومع ذلك، تم فتح تحقيق قضائي وقُبض على المعتدين الثلاثة وخضعت صاحبة البلاغ إلى فحوص الطب الشرعي في 7 تشرين الأول/أكتوبر. |
a judicial investigation had been launched into allegations of extrajudicial executions, but the perpetrators had not been identified. | UN | وقد حُرك تحقيق قضائي في مزاعم بشأن عمليات إعدام خارج نطاق القضاء، لكن لم تحدد هوية الجناة. |
Of all these authorities, only the representatives of the prosecution service are authorized by law to open a preliminary inquiry and refer a case to the investigating judge for it to be heard within the framework of a judicial investigation. | UN | ومن بين هذه السلطات جميعها، لا يحق قانوناً سوى لممثلي النيابة العامة فتح تحقيق أولي وعرض المسألة على قاضي التحقيق من أجل إقامة دعوى في إطار تحقيق قضائي. |
They recognize the right of senior law-enforcement officials to remand persons against whom there is prima facie evidence in connection with a judicial investigation. | UN | والحبس الاحتياطي هو حق ضباط الشرطة القضائية المعترف به في حبس أشخاص تتوفر ضدهم أدلة ظاهرة على ذمة التحقيق في إطار تحقيق قضائي. |
The results of a judicial investigation into the death of Mr. Shrestha have still not been made public. | UN | ولم يعلن بعد عن نتائج التحقيق القضائي في موت السيد شريستا. |
He contends that only a judicial investigation could be considered impartial. | UN | كما طعن بأن التحقيق القضائي هو الوحيد الذي يمكن اعتباره نزيها. |
3. Refusal to conduct a judicial investigation 14.90% | UN | ٦٢,٥٠ في المائة عدم إجراء التحقيق القضائي |
It concluded that a judicial investigation of the facts had been conducted and confirmed that there was nothing to indicate that such a crime had been committed. | UN | وخلصت إلى أن تحقيقاً قضائياً قد أجري بالفعل في الوقائع، وأكدت أنه لا يوجد ما يشير إلى ارتكاب مثل هذه الجريمة. |
In cases No. 3 and 4, the international Co-Prosecutor lodged introductory submissions in September 2009 seeking a judicial investigation of a further five persons. | UN | وفي القضيتين رقم 3 و 4، عرض المدعي المشارك الدولي بيانين استهلاليين في أيلول/سبتمبر 2009 ملتمسا إجراء تحقيقات قضائية لخمسة متهمين. |
a judicial investigation reportedly cleared the suspected police officials of involvement in the incident. | UN | وأفيد بأن تحقيقا قضائيا برأ ساحة مسؤولي الشرطة من التورط في الواقعة. |