"a jury" - Traduction Anglais en Arabe

    • هيئة محلفين
        
    • هيئة المحلفين
        
    • لهيئة المحلفين
        
    • هيئة المحلّفين
        
    • هيئه المحلفين
        
    • هيئة المُحلفين
        
    • لجنة المحلفين
        
    • ومن الجوانب
        
    • خلصت هيئة
        
    • للمحلفين
        
    • هيئة مُحلفين
        
    • المحلفون
        
    • لهيئة المحلّفين
        
    • لهيئة محلفين
        
    • هيئات المحلفين
        
    The delegation had been at pains to explain that its only exceptional feature was the absence of a jury. UN وأن الوفد بذل جهوداً كبيرة لشرح أحد الملامح الاستثنائية الوحيدة التي تميزها كان عدم وجود هيئة محلفين.
    Says you can find a jury to acquit my sister. Open Subtitles تقول أنك يمكنك العثور على هيئة محلفين لتبرئة أختي
    and we have you, who, frankly, in front of a jury looks like a walking guilty verdict to me. Open Subtitles دول عدم تسليم؛ وليس لدينا لكم، الذي، وبصراحة، أمام هيئة محلفين يشبه المشي حكم الإدانة بالنسبة لي.
    If an accused person opts to be tried by a jury, he can also decide to select the jury based on language criteria. UN واذا اختار الشخص المتهم أن يحاكم أمام هيئة محلفين، يستطيع أن يبت ايضا في انتقاء هيئة المحلفين استنادا الى معايير اللغة.
    Where a jury cannot reach a unanimous verdict, it may be directed by the judge to bring in a majority verdict. UN وفي حال تعذر على هيئة المحلفين الوصول إلى قرار بالإجماع، يجوز للقاضي أن يطلب منها التوصل إلى قرار بالأغلبية.
    And as we speak, a jury is finding him guilty. Open Subtitles و بينما نحن نتحدث هيئة محلفين تتباحث لتجده مذنب
    But if he doesn't, it might go to trial with a jury, in which case I will lose big time. Open Subtitles ولكن لو لم يفعل، عندها من الممكن أن تتحول للمحكمة مع هيئة محلفين وفي هذه الحالة سأخسر الكثير
    There's not a jury in the world won't convict on that. Open Subtitles ليس هناك هيئة محلفين في العالم لن تدين على ذلك.
    We don't just need to convince a jury I'm innocent. Open Subtitles نحن لا نَحتاجُ فقط لإقتِناع هيئة محلفين أَنني بريء
    All those arrested were tried in accordance with the law by a competent court and in the presence of a jury. UN وجرى محاكمة جميع المعتقلين وفقا للقانون أمام محكمة مختصة وبحضور هيئة محلفين.
    In 1950 women obtained the right to vote and to be candidates and in 1975 they were allowed to be members of a jury. UN وفي عام 1950، نالت المرأة حق التصويت والحق في التقدم كمرشحات، ونالت في عام 1975، الحق في عضوية هيئة محلفين.
    A coroner may sit alone or, in certain circumstances, with a jury. UN ويجوز لقاضي الوفيات أن يعقد جلساته بمفرده، أو يعقدها في ظروف معينة مع هيئة محلفين.
    The judge normally sits alone, although the court may, exceptionally, order a trial with a jury. UN وعادة ما ينظر القاضي في القضية بمفرده وإن كان يجوز أن تأمر المحكمة، بصفة استثنائية، بإجراء المحاكمة مع هيئة محلفين.
    The least serious offences, known as summary offences, are tried by the Magistrate, who sits without a jury. UN أما الجنايات الأقل خطورة أي التي تخضع للأصول الموجزة، فينظر قاضي الصلح فيها دون هيئة المحلفين.
    Bad search. Never even got close to a jury. Open Subtitles بحث سيء، ولم يقترب من هيئة المحلفين ايضاً
    Look, you're not the only one with a jury consultant. Open Subtitles انظري, انت لست الوحيدة التي تدعمها مستشارة هيئة المحلفين
    Who you think a jury's going to side with, hmm ? Open Subtitles الذين كنت تعتقد هيئة المحلفين تسير إلى جنب مع، هم؟
    Well, silence is your client's right, but you know what silence looks like to a jury. Open Subtitles حسناً ، الصمتُ هو حقُّ موكلك لكن تعرف ما يعنيهِ الصمت لهيئة المحلفين.
    I'll make a jury admit it for you. Open Subtitles ،لأنك لو لمْ تعترف .فسأجعل هيئة المحلّفين تقرّه بهِ عنك
    all you need is for a jury to like you. Open Subtitles كل ماتحتاجينه هو ان تعجب بك هيئه المحلفين
    We already empaneled a jury. Open Subtitles لقد قُمنا بإستدعاء هيئة المُحلفين بالفعل
    But if a jury believes me, then we still have a shot? Open Subtitles ولكن إذا لجنة المحلفين صدقتني لا يزال لدينا فرصة؟
    Expressions of racist attitudes by a jury that are tolerated by the tribunal, or a racially biased jury selection are other instances which adversely affect the fairness of the procedure. UN ومن الجوانب الأخرى التي تؤثر سلباً في عدالة المحاكمة، تصرف المحلفين بطريقة عنصرية() وتساهل الهيئة القضائية مع ذلك، أو اختيار هيئة المحلفين بصورة تعكس وجود تحامل عنصري.
    If a jury or court reaches a reasonable conclusion on a particular matter of fact in the light of the evidence available, the decision cannot be held to be manifestly arbitrary or to amount to a denial of justice. UN فإذا خلصت هيئة قضائية أو محكمة إلى استنتاج معقول بخصوص مسألة محددة من المسائل المتعلقة بالوقائع في ضوء الأدلة المتوفرة لديها، لا يمكن اعتبار أن قرارها كان تعسفياً بشكل واضح أو أنه بلغ حد الحرمان من العدالة.
    Get something a jury can understand, or move on. Open Subtitles أحضر شيئاً يمكن للمحلفين فهمه أو امضِ قدماً
    Yeah, well, good luck getting a jury to buy that. Open Subtitles أجل، حسناً، بالتوفيق لك في جعل هيئة مُحلفين يُصدّقون ذلك.
    In 1991, a jury found him guilty and he was sentenced to the maximum penalty of 30 years in prison. UN وفي عام ١٩٩١، وجده المحلفون مذنبا وحكم عليه بالعقوبة القصوى ومدتها ٣٠ سنة في السجن.
    Again, with zero investigative trail that I can show a jury as to how you discovered John Doe here. Open Subtitles مرّة أخرى , بدون وجود أثر للتحقيق أستطيع أن أظهره لهيئة المحلّفين حتى أشرح لهم كيف إكتشفنا , هذا التاجر المجهول هُنا
    The motives can be so bizarre, so far beyond reason, that they're hard for a jury to accept. Open Subtitles الدوافع يمكن أن تكون غريبة جدا، حتى الآن ما بعد سبب، بأنّهم صعاب لهيئة محلفين للقبول.
    The possibility of including resident foreigners in a jury is also noted. UN وكذلك أحيط علما بإمكانية ضم اﻷجانب المقيمين إلى هيئات المحلفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus