No consideration was given to the fact that Ms. Darabi was a minor and that, consequently, her case would have had to be assigned to a juvenile court. | UN | ولم يؤخذ في الاعتبار أن السيدة دارابي كانت حدثاً، وبالتالي كان ينبغي إحالة قضيتها إلى محكمة للأحداث. |
The Supreme Court failed to note that Ms. Darabi should have been tried in a juvenile court. | UN | وفشلت المحكمة العليا في ملاحظة أنه كان ينبغي محاكمة السيدة دارابي في محكمة للأحداث. |
There is also a juvenile court and a Small Debts Court. | UN | كما توجد محكمة للأحداث ومحكمة للنظر في الديون الصغيرة. |
He was brought before a juvenile court judge, for his detention order to be considered, accompanied by another juvenile; the judge decided to detain him at a juvenile welfare centre for a period of seven days. | UN | وقٌدّم، برفقة قاصر آخر، للمثول أمام قاضي محكمة الأحداث للنظر في أمر احتجازه؛ وقرر القاضي احتجازه في أحد مرافق رعاية الأحداث لمدة سبعة أيام. |
Article 48 of the Act stipulated that every arrested juvenile should be immediately handed over to the juvenile police who would bring him before an investigating judge or a juvenile court. | UN | كما نصت أحكام قانون رعاية الأحداث وتحديداً في المادة 48 على أن يسلم الحدث فور القبض عليه إلى شرطة الأحداث وتتولى تلك الشرطة إحضاره أمام قاضي التحقيق أو محكمة الأحداث. |
Judiciary minor protection and juvenile offenders; administration of a juvenile court. | UN | توفير الحماية القضائية للقصر والجناة من الأحداث؛ إدارة محكمة أحداث |
9. The courts structure consists of a Magistrates' Court, a juvenile court and a Coroner's Court, for all of which provision is made by local legislation; a Supreme Court and a Court of Appeal, which are established by the Constitution itself; and the Judicial Committee of the Privy Council. | UN | 9- يتألف هيكل المحاكم من محكمة جزئية ومحكمة أحداث ومحكمة وفيات ولكها محاكم تنص عليها التشريعات المحلية؛ ومحكمة عليا ومحكمة تمييز أُنشئتا بموجب الدستور ذاته؛ واللجنة القضائية لمجلس الملكة. |
He noted that a juvenile court had always existed as a separate jurisdiction in Barbados, and legal aid was available to juveniles accused of a crime. | UN | ولبربادوس محكمة للأحداث كانت دوما مستقلة بذاتها وهناك مساعدة قانونية متاحة لأي حدث يتهم بارتكاب جريمة. |
There is also a juvenile court and a Small Debts Court. | UN | كما توجد محكمة للأحداث ومحكمة للنظر في الديون الصغيرة. |
There is also a juvenile court and a Small Debts Court. | UN | كما توجد محكمة للأحداث ومحكمة للنظر في الديون الصغيرة. |
There is also a juvenile court and a Small Debts Court. | UN | كما توجد محكمة للأحداث ومحكمة للنظر في الديون الصغيرة. |
Developments in that area include the establishment of a juvenile court and a child protection unit within the police. | UN | وتشمل التطورات في هذا المجال إنشاء محكمة للأحداث ووحدة لحماية الطفل في نطاق الشرطة. |
With the help of development partners, safe homes were being made available, and the Government had established a juvenile court and rehabilitation centre, as well as a woman and child protection unit within the Liberia National Police. | UN | وأوضحت أنه تم بمساعدة الشركاء في التنمية، توفير منازل آمنة، كما أنشأت الحكومة محكمة للأحداث ومركزا للتأهيل، وكذلك وحدة تعنيى بحماية المرأة والطفل ضمن الشرطة الوطنية الليبيرية. |
A minor who commits an " act categorized as an offence " is referred to a juvenile court, which has specialized judges at its disposal, in addition to a broad range of specific measures for minors. | UN | ويمثُلُ القاصر الذي يرتكب فعلاً يوصف بأنه جريمة أمام محكمة للأحداث تضم قضاة مختصين مع مجموعة واسعة من التدابير المحددة الخاصة بالقصّر. |
a juvenile court has the sole jurisdiction to try juveniles accused of felony or misdemeanour, or juveniles prone to delinquency according to the evaluation of the Juvenile Welfare Commission. | UN | وتختص محكمة الأحداث دون غيرها بالنظر في أمر الحدث عند اتهامه في جناية أو جنحة أو عند تعرضه للانحراف إذا رأت هيئة رعاية الأحداث ذلك. |
a juvenile court shall be established in the jurisdiction of every criminal court and a magistrate shall be appointed thereto. | UN | 310- تشكل محكمة الأحداث في دائرة كل محكمة جزئية من قاضي يندب لها. |
Under article 25, paragraph 1, representation by counsel is provided free of charge in cases involving minors heard before a magistrate for young offenders, a juvenile court, or any other criminal court. | UN | وتكفل المادة 25-أوّلا التمثيل بمحام للقاصرين الماثلين أمام قاضي الأحداث أو محكمة الأحداث أو أي محكمة جنائية أخرى. |
In addition to the Magistrates Court, there is a juvenile court and a Court of Summary Jurisdiction. | UN | وبالإضافة إلى محكمة الصلح، هناك محكمة أحداث ومحكمة ذات اختصاص جزئي. |
In addition to the Magistrates Court, there is a juvenile court and a Court of Summary Jurisdiction. | UN | وبالإضافة إلى محكمة الصلح، هناك محكمة أحداث ومحكمة ذات اختصاص جزئي. |
a juvenile court sentence that should be reformatory is essentially served in a stand-alone prison for juvenile offenders, or in sections for juveniles and young adults separate from adult prison. | UN | وتُنفذ أحكام محاكم الأحداث التي ينبغي أن تكون إصلاحية، أساساً، في سجن قائم بذاته للمجرمين الأحداث، أو في أجنحة للأحداث والبالغين الشباب منفصلة عن سجن البالغين. |
Following the filing of an indictment, a juvenile court is authorized to order temporary supervision of the minor by a probation officer. | UN | بعد تقديم لائحة الاتهام، يخوَّل لمحكمة الأحداث الأمر بوضع القاصر مؤقتاً تحت مراقبة مراقب السلوك. |
Juveniles may not be detained except by order of a juvenile court judge; | UN | عدم جواز إيقاف الحدث إلا بأمرٍ من قاضي الأحداث. |