"a juvenile court" - Traduction Anglais en Arabe

    • محكمة للأحداث
        
    • محكمة الأحداث
        
    • محكمة أحداث
        
    • ومحكمة أحداث
        
    • محاكم الأحداث
        
    • لمحكمة الأحداث
        
    • قاضي الأحداث
        
    No consideration was given to the fact that Ms. Darabi was a minor and that, consequently, her case would have had to be assigned to a juvenile court. UN ولم يؤخذ في الاعتبار أن السيدة دارابي كانت حدثاً، وبالتالي كان ينبغي إحالة قضيتها إلى محكمة للأحداث.
    The Supreme Court failed to note that Ms. Darabi should have been tried in a juvenile court. UN وفشلت المحكمة العليا في ملاحظة أنه كان ينبغي محاكمة السيدة دارابي في محكمة للأحداث.
    There is also a juvenile court and a Small Debts Court. UN كما توجد محكمة للأحداث ومحكمة للنظر في الديون الصغيرة.
    He was brought before a juvenile court judge, for his detention order to be considered, accompanied by another juvenile; the judge decided to detain him at a juvenile welfare centre for a period of seven days. UN وقٌدّم، برفقة قاصر آخر، للمثول أمام قاضي محكمة الأحداث للنظر في أمر احتجازه؛ وقرر القاضي احتجازه في أحد مرافق رعاية الأحداث لمدة سبعة أيام.
    Article 48 of the Act stipulated that every arrested juvenile should be immediately handed over to the juvenile police who would bring him before an investigating judge or a juvenile court. UN كما نصت أحكام قانون رعاية الأحداث وتحديداً في المادة 48 على أن يسلم الحدث فور القبض عليه إلى شرطة الأحداث وتتولى تلك الشرطة إحضاره أمام قاضي التحقيق أو محكمة الأحداث.
    Judiciary minor protection and juvenile offenders; administration of a juvenile court. UN توفير الحماية القضائية للقصر والجناة من الأحداث؛ إدارة محكمة أحداث
    9. The courts structure consists of a Magistrates' Court, a juvenile court and a Coroner's Court, for all of which provision is made by local legislation; a Supreme Court and a Court of Appeal, which are established by the Constitution itself; and the Judicial Committee of the Privy Council. UN 9- يتألف هيكل المحاكم من محكمة جزئية ومحكمة أحداث ومحكمة وفيات ولكها محاكم تنص عليها التشريعات المحلية؛ ومحكمة عليا ومحكمة تمييز أُنشئتا بموجب الدستور ذاته؛ واللجنة القضائية لمجلس الملكة.
    He noted that a juvenile court had always existed as a separate jurisdiction in Barbados, and legal aid was available to juveniles accused of a crime. UN ولبربادوس محكمة للأحداث كانت دوما مستقلة بذاتها وهناك مساعدة قانونية متاحة لأي حدث يتهم بارتكاب جريمة.
    There is also a juvenile court and a Small Debts Court. UN كما توجد محكمة للأحداث ومحكمة للنظر في الديون الصغيرة.
    There is also a juvenile court and a Small Debts Court. UN كما توجد محكمة للأحداث ومحكمة للنظر في الديون الصغيرة.
    There is also a juvenile court and a Small Debts Court. UN كما توجد محكمة للأحداث ومحكمة للنظر في الديون الصغيرة.
    Developments in that area include the establishment of a juvenile court and a child protection unit within the police. UN وتشمل التطورات في هذا المجال إنشاء محكمة للأحداث ووحدة لحماية الطفل في نطاق الشرطة.
    With the help of development partners, safe homes were being made available, and the Government had established a juvenile court and rehabilitation centre, as well as a woman and child protection unit within the Liberia National Police. UN وأوضحت أنه تم بمساعدة الشركاء في التنمية، توفير منازل آمنة، كما أنشأت الحكومة محكمة للأحداث ومركزا للتأهيل، وكذلك وحدة تعنيى بحماية المرأة والطفل ضمن الشرطة الوطنية الليبيرية.
    A minor who commits an " act categorized as an offence " is referred to a juvenile court, which has specialized judges at its disposal, in addition to a broad range of specific measures for minors. UN ويمثُلُ القاصر الذي يرتكب فعلاً يوصف بأنه جريمة أمام محكمة للأحداث تضم قضاة مختصين مع مجموعة واسعة من التدابير المحددة الخاصة بالقصّر.
    a juvenile court has the sole jurisdiction to try juveniles accused of felony or misdemeanour, or juveniles prone to delinquency according to the evaluation of the Juvenile Welfare Commission. UN وتختص محكمة الأحداث دون غيرها بالنظر في أمر الحدث عند اتهامه في جناية أو جنحة أو عند تعرضه للانحراف إذا رأت هيئة رعاية الأحداث ذلك.
    a juvenile court shall be established in the jurisdiction of every criminal court and a magistrate shall be appointed thereto. UN 310- تشكل محكمة الأحداث في دائرة كل محكمة جزئية من قاضي يندب لها.
    Under article 25, paragraph 1, representation by counsel is provided free of charge in cases involving minors heard before a magistrate for young offenders, a juvenile court, or any other criminal court. UN وتكفل المادة 25-أوّلا التمثيل بمحام للقاصرين الماثلين أمام قاضي الأحداث أو محكمة الأحداث أو أي محكمة جنائية أخرى.
    In addition to the Magistrates Court, there is a juvenile court and a Court of Summary Jurisdiction. UN وبالإضافة إلى محكمة الصلح، هناك محكمة أحداث ومحكمة ذات اختصاص جزئي.
    In addition to the Magistrates Court, there is a juvenile court and a Court of Summary Jurisdiction. UN وبالإضافة إلى محكمة الصلح، هناك محكمة أحداث ومحكمة ذات اختصاص جزئي.
    a juvenile court sentence that should be reformatory is essentially served in a stand-alone prison for juvenile offenders, or in sections for juveniles and young adults separate from adult prison. UN وتُنفذ أحكام محاكم الأحداث التي ينبغي أن تكون إصلاحية، أساساً، في سجن قائم بذاته للمجرمين الأحداث، أو في أجنحة للأحداث والبالغين الشباب منفصلة عن سجن البالغين.
    Following the filing of an indictment, a juvenile court is authorized to order temporary supervision of the minor by a probation officer. UN بعد تقديم لائحة الاتهام، يخوَّل لمحكمة الأحداث الأمر بوضع القاصر مؤقتاً تحت مراقبة مراقب السلوك.
    Juveniles may not be detained except by order of a juvenile court judge; UN عدم جواز إيقاف الحدث إلا بأمرٍ من قاضي الأحداث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus