They also have a key role to play in training and supporting users during deployment and in the post-deployment period. | UN | وهم يضطلعون أيضا بدور رئيسي في تدريب المستعملين ودعمهم خلال فترة النشر وفترة ما بعد النشر. |
The United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) has a key role to play in terms of providing such leadership. | UN | ويضطلع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية بدور رئيسي فيما يتعلق بتوفير هذه القيادة. |
Non-governmental organizations have a key role to play in developing grass-roots activities. | UN | فللمنظمات غير الحكومية دور رئيسي تضطلع به في إعداد الأنشطة الجماهيرية. |
The housing sector was important to the overall health of the economy and in that respect the public sector had a key role to play. | UN | فقطاع الإسكان مهم لسلامة الاقتصاد بشكل عام، وللقطاع الشعبي دور رئيسي يقوم به في هذا الصدد. |
She added that WHO had a key role to play in supporting the system. | UN | وأضافت أن منظمة الصحة العالمية تقوم بدور أساسي في دعم هذا النظام. |
Tuvalu believes that the development of its human resources through education and training has a key role to play in the future prosperity of the nation. | UN | وتؤمن توفالو أن لتنمية مواردها البشرية من خلال التعليم والتدريب دوراً رئيسياً في مستقبل رخاء الأمة. |
The Committee had a key role to play in ensuring that such issues were given the utmost attention. | UN | وقال إن اللجنة لها دور أساسي تؤديه في ضمان أن تحظى هذه المسائل بأقصى اهتمام. |
It has a key role to play in today's security environment. | UN | وهي تضطلع بدور رئيسي في البيئة الأمنية في عالم اليوم. |
Implementing the outcome of the High-level Plenary Meeting was a priority and the Committee had a key role to play in that regard. | UN | ويمثل تنفيذ نتائج الإجتماع العام الرفيع المستوى مسألة ذات أولوية ويتعين على اللجنة القيام بدور رئيسي في هذا الصدد. |
UNIDO had a key role to play in providing the new technologies and skills needed to achieve those goals. | UN | وتضطلع اليونيدو بدور رئيسي في توفير التكنولوجيات الجديدة والمهارات اللازمة لتحقيق تلك الأهداف. |
It was stated that the international community has a key role to play in working with developing countries on capacity-building. | UN | وذُكر أن على المجتمع الدولي الاضطلاع بدور رئيسي مع البلدان النامية في مجال بناء القدرات. |
34. The United Nations has been given a key role to play with regard to the emergency loya jirga. | UN | 34 - أُسندت إلى الأمم المتحدة مهمة القيام بدور رئيسي فيما يتعلق بعقد الاجتماع الطارئ لللويا جيرغا. |
In that context, other groupings, including the G-20, had a key role to play. | UN | وفي هذا السياق، يوجد لدى التجمعات الأخرى، بما فيها مجموعة البلدان العشرين، دور رئيسي تقوم به. |
The United Nations had a key role to play in shaping a global response to the current crisis. | UN | وكان للأمم المتحدة دور رئيسي في تشكيل استجابة عالمية للأزمة الراهنة. |
These bodies also have a key role to play in the provision of human rights training amongst Government officials and in raising public awareness on key human rights issues. | UN | كما أن لهذه الهيئات دور رئيسي تقوم به في توفير التدريب على حقوق الإنسان فيما بين المسؤولين الحكوميين وفي إذكاء وعي الجمهور بقضايا حقوق الإنسان الرئيسية. |
IAEA had a key role to play in ensuring compliance with the Treaty in order to facilitate that process. | UN | وقال إن الوكالة الدولية للطاقة الذرية لديها دور رئيسي تؤديه في ضمان الامتثال للمعاهدة بغية تيسير هذه العملية. |
IAEA had a key role to play in ensuring compliance with the Treaty in order to facilitate that process. | UN | وقال إن الوكالة الدولية للطاقة الذرية لديها دور رئيسي تؤديه في ضمان الامتثال للمعاهدة بغية تيسير هذه العملية. |
Services have a key role to play in the achievement of the Millennium Development Goals, including poverty reduction and gender empowerment. | UN | وتضطلع الخدمات بدور أساسي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الحد من الفقر وتمكين المرأة. |
The Presidency has a key role to play in this regard, in clarifying what is expected from such a debate. | UN | وتضطلع رئاسة المجلس بدور أساسي في هذا الصدد، من حيث توضيح ما هو متوقع من تلك المناقشات. |
Parliaments and local government had a key role to play in developing country ownership; | UN | ويمكن للبرلمانات والحكومات المحلية أن تؤدي دوراً رئيسياً في تطوير قدرة البلدان على تولي زمام الأمور؛ |
Accounting has a key role to play in any business. | UN | 13- للمحاسبة دور أساسي تؤديه في أي عمل تجاري. |
Coordination of the efforts of the international community was therefore essential to combat the phenomenon, and there the United Nations had a key role to play. | UN | وذكر أن تنسيق جهود المجتمع الدولي هو لهذا مسألة أساسية لمكافحة هذه الظاهرة وأن للأمم المتحدة في هذا المجال دوراً أساسياً تقوم به. |
States have a key role to play in ensuring the relevance and effectiveness of all measures taken to give effect to the principles adopted by the international community. | UN | وينبغي للدول أن تؤدي دورا رئيسيا في كفالة أهمية وفعالية جميع التدابير المتخذة لتنفيذ المبادئ المعتمدة من قبل المجتمع الدولي. |
UNRWA had a key role to play in supporting economic recovery and development in Gaza and the West Bank. | UN | إن أمام الأونروا دورا أساسيا تؤديه في دعم الانتعاش والتنمية الاقتصاديين في غزة والضفة الغربية. |