"a knowledge society" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجتمع المعرفة
        
    • مجتمع معرفي
        
    This means that a revitalized public administration is one that contributes to the development of, and benefits from, a knowledge society. UN ويعني هذا أن الإدارة العامة بعد تنشيطها تصبح إدارة تساهم في تطوير مجتمع المعرفة وتنتفع به.
    However, a knowledge society is not a phase of development that should be achieved, proclaimed as a success and protected. UN غير أن مجتمع المعرفة ليس مرحلة من مراحل التنمية ينبغي بلوغها، واعتبارها نموذجا ناجحا، وحمايتها.
    Since then, the transformation into a knowledge society is progressing well under the monitoring of the National Information Technology Council. UN ومنذ ذلك الحين، يتقدم التحول إلى مجتمع المعرفة بشكل جيد وتحت مراقبة المجلس الوطني لتكنولوجيا المعلومات.
    5. The RCF is organized into three pillars: Millennium Development Goal (MDG) achievement; democratic governance; and building a knowledge society. UN 5 - ينتظم إطار التعاون الإقليمي ضمن ثلاثة محاور: بلوغ الهدف الإنمائي للألفية؛ والحوكمة الديمقراطية؛ وبناء مجتمع المعرفة.
    80. His delegation called upon all stakeholders to be more creative, innovative and cooperative in order to build a knowledge society that was harmonious, prosperous, secure and beneficial to all. UN 80 - واختتم قائلاً إن وفده يدعو جميع أصحاب المصلحة أن يكونوا أكثر قدرة على الابتكار والإبداع والتعاون بغية بناء مجتمع المعرفة الذي يعتَبر متناسقاً ومزدهراً وآمنا ومفيداً للجميع.
    (ii) Increased number of regional science, technology and innovation and ICT initiatives that aim to build a knowledge society and/or encourage complementary partnerships for economic development in the Arab region UN ' 2` ازدياد عدد المبادرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي تهدف إلى بناء مجتمع المعرفة و/أو تشجيع الشراكات التكميلية للتنمية الاقتصادية في المنطقة العربية
    In this spirit, UNESCO's medium-term strategy for 2002-2007 includes two cross-cutting themes designed to play a central role in the Organization's activities: the eradication of poverty, especially extreme poverty; and the contribution of information and communication technologies to the development of education, science and culture and the construction of a knowledge society. UN وفي هذا الصدد، تتضمن استراتيجية اليونسكو المتوسطة الأجل للفترة 2002-2007 موضوعين شاملين يرميان إلى أداء دور أساسي في أنشطة المنظمة: القضاء على الفقر، ولا سيما الفقر المدقع، وإسهام تكنولوجيات المعلومات والاتصال في تطوير التربية والعلوم والثقافة، وفي بناء مجتمع المعرفة.
    29. Ms. Kangmin (Singapore) described how Singapore, a small island State with no natural resources but its people, had needed to take a pragmatic approach towards development and focus on science, technology, engineering and mathematics to build a knowledge society. UN 29 - السيدة كانجمين (سنغافورة): شرحت كيف تعيّن على سنغافورة، وهي الدولة الجُزريّة الصغيرة التي لا تملك من الموارد الطبيعية سوى سكانها، أن تنتهج نهجاً عملياً إزاء التنمية وأن تركز على العلم والتكنولوجيا والهندسة وعلوم الرياضيات من أجل بناء مجتمع المعرفة.
    (f) Enhanced understanding on the role of the State in the creation of a knowledge society and in the potential information and communications technologies offers for the improvement of the functioning of Governments, particularly through the use of e-government UN (و) تعزيز تفهم الدور الذي تؤديه الدولة في إقامة مجتمع المعرفة وفيما يتصل بالإمكانيات التي تتيحها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تحسين أداء الحكومات لمهامها وخاصة من خلال استخدام الحكومة اٌلإلكترونية
    In this regard, the relationship of public administration with a knowledge society is two-pronged: on one hand, it must deal with how a knowledge society contributes to the ability of public administration to perform new roles in the context of paradigm shifts; and on the other, it needs to be a facilitating factor in creating a knowledge society. UN وفي هذا الصدد، فإن للعلاقة بين الإدارة العامة ومجتمع المعرفة شقين: فهي من ناحية، لا بد لها من أن تعنى بالكيفية التي يساهم بها مجتمع المعرفة في قدرة الإدارة العامة على أداء أدوار جديدة في سياق التحولات التي تطرأ على النماذج القائمة؛ ولا بد لها من ناحية أخرى أن تكون عنصرا يسهِّل من إيجاد مجتمع المعرفة.
    But that attainment is more likely with the strengthening of the rule of law, civil society engagement, effective decentralization, strengthened policy coordination and service delivery capacity, professionalism in the public service at all levels, innovative resource mobilization and management, more transparency and accountability and the strategic harnessing of ICTs for government in a knowledge society. UN لكن الأرجح أن يتم بلوغ تلك الأهداف بتعزيز سيادة القانون، ومشاركة المجتمع المدني، وتحقيق اللامركزية على نحو فعال، وتعزيز تنسيق السياسات وقدرات تقديم الخدمات، وتحقيق الكفاءة المهنية في الخدمة العامة على جميع الصُعد، وتعبئة الموارد وإدارتها بطريقة مبتكرة، والمزيد من الشفافية والمساءلة وتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نحو استراتيجي لخدمة الحكومة في مجتمع المعرفة.
    Tunisia is improving its educational system by building a knowledge society, capacity-building and establishing the " family computer " programme. An estimated 6.5% of homes were equipped with a computer in 2004, with a likely 10% by 2006. All libraries, university institutions, research centres and schools are linked to the internet, and paperless government agencies and ministries are being developed, together with remote education. UN كما قامت تونس بتحسين النظام التربوي وذلك من اجل بناء مجتمع المعرفة وتكوين الكفاءات وإقرار برنامج " الحاسوب العائلي " وتقدر نسبة البيوت المجهزة بحاسوب 6.5% في عام 2004 ومرشحه لبلوغ 10% سنة 2006، وربط كل المكتبات والمؤسسات الجامعية ومراكز البحث والمدارس بشبكة الانترنت، وتطوير مؤسسات وإدارات " بدون ورق " واعتماد التعليم عن بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus