"a kuwaiti" - Traduction Anglais en Arabe

    • كويتي
        
    • كويتية
        
    • الكويتي
        
    • الكويتية
        
    Provide information on the enforcement of the judicial jurisdiction of Kuwait beyond Kuwaiti territory in case a Kuwaiti citizen was tortured overseas. UN تقديم معلومات بشأن ممارسة الكويت لأطر ولايتها القضائية خارج إقليمها في حالة ما إذا تعرض مواطن كويتي للتعذيب في الخارج
    One claimant seeks compensation for the non-payment for goods shipped to Iraq on behalf of a Kuwaiti buyer. UN ويلتمس صاحب مطالبة تعويضاً عن عدم سداد مبالغ لقاء بضائع شحنت إلى العراق باسم مشتر كويتي.
    In some instances, the transactions with Kuwaiti customers were to be paid by irrevocable letters of credit issued by a Kuwaiti bank. UN وفي بعض الحالات، كان يتعين دفع مبالغ الصفقات المبرمة مع زبائن كويتيين بموجب خطابات اعتماد مؤكَّدة صادرة عن مصرف كويتي.
    Journalists in July 2009 formed an independent union, four years after a Kuwaiti court dismissed their attempt to do so. UN فقد شكل الصحفيون في تموز/يوليه 2009 نقابة مستقلة، بعد أربع سنوات من رفض محكمة كويتية مسعاهم للقيام بذلك.
    The Panel finds that an accountant’s statement of insolvency is not sufficient proof that a Kuwaiti debtor has been adjudicated insolvent. UN ويرى الفريق أن بيان المحاسبين بشأن الإفلاس لا يشكل دليلاً كافياً على أن الدائن الكويتي قد حصل على حكم بالإفلاس.
    Indeed, it has recognized the right of Kuwaiti women civil servants who are widowed to receive social allowances for their children, regardless of whether or not the father was a Kuwaiti national. UN لم تغفل محكمة التمييز عن حق المرأة بشكل عام، حيث أقرت حق الموظفة الكويتية التي توفى زوجها، في العلاوة الاجتماعية عن أولادها سواء كانوا مولودين لأب كويتي أو أجبني؛
    Some of the claims relate to losses suffered as a result of non-payment by a Kuwaiti or other entity. UN 72- تتصل بعض المطالبات بخسائر تم تكبدها بسبب عدم الدفع من قبل كيان كويتي أو غير كويتي.
    Another case involved the payment of DM 500 to a Kuwaiti tourist who was stranded at the Köln airport due to Iraq’s invasion of Kuwait. UN وهناك حالة أخرى تنطوي على دفع ٠٠٥ مارك ألماني إلى سائح كويتي تقطعت به السبل في مطار كولن بسبب غزو العراق للكويت.
    It was neither logical nor practical for a Kuwaiti delegation to go to Iraq to search for missing persons. UN وليس من المنطقي أو العملي أن يقوم وفد كويتي بالتوجه إلى العراق للبحث عن المفقودين ' .
    The claimant had rented the premises and some tangible property from a Kuwaiti business. UN وقد استأجر صاحب المطالبة المكان وبعض الممتلكات المادية من رجل أعمال كويتي.
    Most of the claims relate to the delivery of goods or the provision of services to a Kuwaiti party. UN وتتعلق معظم المطالبات بتسليم بضائع أو تقديم خدمات لطرف كويتي.
    " (iv) The situation is different for those claimants engaged in transactions with a Kuwaiti purchaser for the sale of fungible or specially manufactured goods. UN ' 4 ' يختلف الحال مع أصحاب المطالبات القائمين بصفقات مع شارٍ كويتي لبيع بضائع مثلية أو مصممة بشكل خاص للشاري.
    Goods shipped to Iraq for a Kuwaiti buyer but not paid for: Contract price UN سلع شُحنت إلى العراق لمشتر كويتي ولكن لم يسدد ثمنها: عمولة
    Before Iraq's invasion and occupation of Kuwait, Kuwaiti business licences could only be registered in the name of a Kuwaiti national. UN فرخص الأعمال التجارية الكويتية لم تكن تسجل, قبل غزو العراق واحتلاله للكويت, إلا باسم مواطن كويتي.
    The presence of mines in the area was confirmed by a map prepared by a Kuwaiti government agency, which displayed areas mined by Iraqi forces. UN ويؤكد وجود الألغام في المنطقة خريطة أعدتها وكالة حكومية كويتية تبين المناطق التي زرعت فيها القوات العراقية الألغام.
    A map prepared by a Kuwaiti government agency confirmed that the farm was in a military zone and that the area had been mined. UN وتؤكد خريطة أعدتها وكالة حكومية كويتية أن المزرعة كانت في منطقة عسكرية وأنه جرى ذرع ألغام في المنطقة.
    One violation involved a Kuwaiti military truck inside the demilitarized zone. UN وحدث انتهاك واحد داخل المنطقة المجردة من السلاح من قِبَل شاحنة عسكرية كويتية.
    The same assistance is provided to a Kuwaiti woman divorced from her non-Kuwaiti spouse. UN وتقدم المساعدة إلى المطلقة الكويتية من زوجها غير الكويتي.
    It gave an example of a Kuwaiti citizen, Mohamed Ghazi Al-Maymuni Al-Matiri, who had been arrested for the sale of alcohol and tortured to death by the police. UN وقدمت على ذلك المثال المتعلق بالمواطن الكويتي محمد غزاي الميموني المطيري الذي ألقت الشرطة القبض عليه لبيعه مواد كحولية وعذبته حتى الموت.
    According to the Law on Nationality, Kuwaiti citizenship is obtained at birth if the father is a Kuwaiti national. UN ويتم وفقاً لقانون الجنسية الحصول على الجنسية الكويتية بالولادة إذا كان الأب مواطناً كويتياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus