"a land of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أرض
        
    • أرضا
        
    • أرضاً
        
    With effective harmonization and coordination, the targets set out in the different frameworks could propel Africa to become a land of opportunity. UN وإذا كان هناك اتساق وتنسيق فعالين، يمكن للأهداف المحددة في مختلف الأطر أن تدفع بأفريقيا إلى أن تصبح أرض الفرص.
    He's about to be the poorest person in a land of millionaires. Open Subtitles كان على وشك ان يصير أفقر شخص على أرض أصحاب الملايين..
    And when you see it, think of me, in a land of gentle missions, happy peons, sleepy caballeros, and everlasting boredom. Open Subtitles و حين تشاهدوه ، تذكرونى فى أرض المهام النبيلة و العمال الكادحون السعداء و السادة الناعسون و الملل الأبدى
    It's a land of countless streams and mountain peaks still unnamed a place shaped by ice and solitude. Open Subtitles انها أرض الجداول الغير محدودة وقمم جبال لم يطلق عليها تسمية بعد مكان شكّلته العزلة والثلوج.
    Lebanon will not be a land of lawbreaking and impunity. UN لن يكون لبنان أرضا لخرق القانون والإفلات من العقاب.
    a land of savage scarcity whose Bedouin tribes were locked in a constant state of tribal war. Open Subtitles فى أرض جرداء بربرية و كانت فيها القبائل البدوية منغمسة فى حروب قبلية لا تنتهى
    It's a land of continuous night where temperatures plummet to minus 40. Open Subtitles إنها أرض ظلام مستمرّ حيث تنخفض الحرارة لأربعين درجة تحت الصفر
    Mali is a land of ancient traditions and civilizations whose mingling and harmony have greatly contributed to our socio-cultural influence. UN ومالي هي أرض التقاليد والحضارات القديمة التي ساهم الاختلاط والوئام فيها إسهاماً كبيراً في تأثيرنا الاجتماعي - الثقافي.
    a land of abundant and pristine forests, Guyana runs no risk of deforestation. UN إن غيانــا هي أرض من الغابات السابغة المحتفظـة بأصالتها القديمــة، فلا خطر عليها من تلاشي الغابات.
    On the contrary, Indonesia is a land of diversity, comprising about 350 distinct ethnic groups and almost as many languages, as well as several different religions. UN وعلى العكس فإن إندونيسيا هي أرض التنوع إذ تضم نحو ٠٥٣ مجموعة عرقية متميزة، ولغات بنفس العدد تقريباً، فضلاً عن عدة أديان مختلفة.
    Africa is not a land of troubles alone but also of happiness, not a continent only of catastrophe but also one of hope. UN وأفريقيا ليست أرضا للمتاعب وحدها ولكنها أيضا أرض للسعادة؛ وهــي ليست قارة للكوارث فحسب بل ولﻷمـــل أيضـــا.
    France, which has a presence on five continents and is itself a land of immigration, has had experience of such confrontations in its history. UN وفرنسا، التي لها وجود على خمس قارات وهي نفسها أرض للهجرة، مرت بتجربة من هذه المواجهات في تاريخها.
    Unfortunately, the reality was very different, and in practice it did matter whether a child was male or female, whether the child had been born in a developed or a developing country, in a war zone or in a land of peace, and what ethnic group the child belonged to. UN لكن الواقع، لﻷسف، مختلف جدا، ولا يهم في واقع اﻷمر ما إذا كان الطفل ذكرا أو أنثى أو ما إذا كان قد ولد في بلد متقدم النمو أو في بلد نام أو في منطقة حرب أو في أرض سلام ولا الى أي مجموعة عرقية ينتمي.
    On my island country of Nauru, also a land of the free, we have placed our belief in God's will first. UN وفي بلدي الجزري ناورو، وهو أيضا أرض للأحرار، نؤمن بالمشيئة الإلهية أولا.
    Given the facility of movement across its borders, the Sudan is a land of diverse cultures and religions from which emerge our strength. UN ونظرا لسهولة التنقل عبر الحدود، فإن السودان أرض لتعددية الثقافات والأديان، ومنها نستمد قوتنا.
    If we succeed in working together, we can transform our plot of land, which is dear to both peoples, from a land of contention to a land of peace for our children and grandchildren. UN وإذا نجحنا في العمل معا، يمكننا تحويل أرضنا، العزيزة على كلا الشعبين، من أرض نزاع إلى أرض سلام لأطفالنا وأحفادنا.
    As I have said, Andorra is a land of peace, welcome and friendship. UN لقد سبق أن قلت إن أندورا أرض سلام وترحاب وصداقة.
    But to many more, Africa is a land of promise and opportunity. UN ولكن بالنسبة ﻵخرين كثيرين تمثل افريقيا أرض الميعاد والفرص.
    Mexico is a country that cherishes its roots and traditions and treasures its heritage as a land of many and diverse cultures. UN والمكسيك بلد يعتز بجذوره وتقاليده ويقدر تراثه بوصفه أرضا للعديد من الثقافات المتنوعة.
    Here in the far south of the island, the extreme conditions make this a land of rare specialists. Open Subtitles هنا في أقصى جنوب الجزيرة، جعلت الظروف القاسية هذه اليابسة أرضاً لمتخصصين نادرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus