Regarding his first question about consulting Member States, the Secretary-General has indeed been consulting a large number of Member States both in New York and in his interaction with high-level interlocutors during his travels. | UN | وفيما يتعلق بسؤاله الأول عن التشاور مع الدول الأعضاء، لقد قام الأمين العام بالفعل باستشارة عدد كبير من الدول الأعضاء في نيويورك وأثناء التفاعل مع محاورين رفيعي المستوى خلال أسفاره. |
The support expressed by a large number of Member States for the preparatory work of UNMOVIC has been encouraging. | UN | وكان التأييد الذي أعرب عنه عدد كبير من الدول الأعضاء للأعمال التحضيرية التي تضطلع بها اللجنة أمرا مشجعا. |
As regards peacekeeping, payments are awaited from a large number of Member States. | UN | وفيما يتعلق بحفظ السلام، يـُـنتظر سداد مدفوعات من قبـِـل عدد كبير من الدول الأعضاء. |
a large number of Member States, through their participation in the debate in the Council, added to the importance and seriousness of the Council's deliberations. | UN | وقام عدد كبير من الدول الأعضاء من خلال مشاركتها في مداولات المجلس بإضفاء المزيد من الأهمية والجدية على أعمال المجلس. |
United Nations agencies should also involve a large number of Member States while designing their programmes. | UN | وينبغي لوكالات الأمم المتحدة أيضا أن تشرك عددا كبيرا من الدول الأعضاء في تصميم برامجها. |
Priority will be given to addressing truly urgent challenges that affect a large number of Member States. | UN | وستمنح الأولوية للتصدي بحق للتحديات العاجلة التي تؤثر على عدد كبير من الدول الأعضاء. |
That position has come to be shared by a large number of Member States. | UN | وقد أصبح هذا الموقف يحظى بمشاركة عدد كبير من الدول الأعضاء. |
Deeply preoccupied by the accumulating arrears of contributions by a large number of Member States to the Organization's budget; | UN | وإذ تلاحظ بقلق بالغ تزايد تراكم المتأخرات على عدد كبير من الدول الأعضاء في ميزانية المنظمة : |
The universality and binding force of multilateral treaties would be enhanced if a large number of Member States were to become parties to them. | UN | وستتعزز الصبغة العالمية والقوة الإلزامية للمعاهدات المتعددة الأطراف إذا أصبح عدد كبير من الدول الأعضاء أطرافا فيها. |
Japan, together with a large number of Member States in support of the Register, will give its full support to the draft resolution. | UN | وستولي اليابان، بالترافق مع عدد كبير من الدول الأعضاء المؤيدة للسجل، دعمها الكامل لمشروع القرار. |
Thanks to that co-sponsorship, it has been possible to reach important results among a large number of Member States. | UN | فبفضل هذا التقديم أمكن التوصل إلى نتائج جيدة لدى عدد كبير من الدول الأعضاء فيما بعد. |
Deeply preoccupied by the accumulating arrears of contributions owed by a large number of Member States to ISBO's budget; | UN | وإذ تلاحظ بقلق بالغ تزايد تراكم المتأخرات على عدد كبير من الدول الأعضاء في ميزانية المنظمة: |
The list includes issues and proposals that were put forward by a large number of Member States and partners during the meetings of the working group. | UN | وتشمل هذه القائمة المسائل والمقترحات التي طرحها عدد كبير من الدول الأعضاء والشركاء خلال اجتماعات الفريق العامل. |
The list includes issues and proposals that were put forward by a large number of Member States during the meetings of the working group. | UN | وتشمل هذه القائمة المسائل والمقترحات التي طرحها عدد كبير من الدول الأعضاء خلال اجتماعات الفريق العامل. |
This new initiative has already received very positive feedback from a large number of Member States. | UN | وقد حظيت هذه المبادرة الجديدة بالفعل بترحيب شديد من جانب عدد كبير من الدول الأعضاء. |
The presence and active participation of a large number of Member States in the capacity of observers foster interactions with the members of the Commission and reinforce the global character of decisions reached at the session. | UN | ويؤدي حضور عدد كبير من الدول الأعضاء ومشاركتها النشطة بصفة مراقبين إلى تنشيط التحاور مع أعضاء اللجنة وتعزيز الطابع العالمي للمقررات التي تتوصل إليها الدورة. |
The delegation of Monaco regrets that the proposal aimed at protecting cetaceans in the high seas was retained in the draft resolution, despite the support of a large number of Member States. | UN | ويشعر وفد موناكو بالأسف لعدم الإبقاء في مشروع القرار على الاقتراح الرامي إلى حماية الحوتيات في أعالي البحار، بالرغم تأييد عدد كبير من الدول الأعضاء. |
In preparations for the Seventh Review Conference, the need for structured and systematic review of S & T developments relevant to the Convention has been identified by a large number of Member States as an important issue. | UN | وخلال التحضير للمؤتمر الاستعراضي السابع، اعتبر عدد كبير من الدول الأعضاء أن الحاجة إلى إجراء استعراض منظم ومنهجي للتطورات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بالاتفاقية مسألة مهمة. |
Belarus is committed to making its own tangible contribution to international efforts in promoting and protecting human rights. Priority is given to addressing specific challenges but target a large number of Member States. | UN | وبيلاروس ملتزمة بتقديم مساهمتها الملموسة في الجهود الدولية المبذولة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها حيث تُمنح الأولوية للتصدي لتحديات محددة تستهدف عددا كبيرا من الدول الأعضاء. |
Regarding the organization of a pledging conference, the Electoral Assistance Division stated to OIOS that a large number of Member States consulted had not found that such a conference would be advisable. | UN | وفيما يتعلق بتنظيم مؤتمر لإعلان التبرعات، بينت الشعبة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن عددا كبيرا من الدول الأعضاء التي استُشيرت لم تر أنه من المستصوب أن يعقد مثل هذا المؤتمر. |
Many of those issues are of crucial importance to a large number of Member States. | UN | والعديد من تلك المسائل ذو أهمية حاسمة لعدد كبير من الدول اﻷعضاء. |
We are pleased that a large number of Member States are in favour of a permanent seat for Germany on the Security Council. | UN | ويسرنا أن عددا كبيرا من الدول اﻷعضاء يؤيد منح مقعد دائم ﻷلمانيا في مجلس اﻷمن. |