"a large number of organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد كبير من المنظمات
        
    • عددا كبيرا من المنظمات
        
    These departmental commissions are the focal point for a large number of organizations which come from all regions to explain their problems. UN وتشكل هذه اللجان اﻹقليمية محفلا يجتمع فيه عدد كبير من المنظمات التي تفد من جميع المناطق لعرض مشاكلها.
    There are a large number of organizations and individuals that safeguard others' rights and interests in China. UN يقوم على صون حقوق ومصالح الناس في الصين عدد كبير من المنظمات والأفراد.
    44. Option 4 would require assigning an existing organization with a strong programme on forests and forest-related matters the responsibility to lead the coordination of forest-related work of a large number of organizations and instruments. UN ٤٤ - ويتطلب الخيار ٤ إسناد مسؤولية قيادة تنسيق اﻷعمال المتصلة بالغابات، التي يضطلع بها عدد كبير من المنظمات واﻵليات، إلى منظمة قائمة لديها برنامج قوي معني بالغابات بالمسائل المتصلة بها
    41. In its role as the coordinating agency for the implementation of the Global Strategy, the Centre is increasing collaboration with a large number of organizations in the fields of programme coordination, technical cooperation, research, training and information dissemination. UN ٤١ - في اطار دوره كوكالة منسقة لتنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى، يزيد المركز من تعاونه مع عدد كبير من المنظمات في مجالات تنسيق البرامج والتعاون التقني والبحث والتدريب ونشر المعلومات.
    22. The United Nations Pledging Conference for Development Activities covers a large number of organizations,6 while existing MYFFs have been introduced by a limited number of funds and programmes. UN 22 - ويغطى مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية عددا كبيرا من المنظمات(6)، في حين أن الأطر التمويلية المتعددة السنوات الموجودة استحدثها عدد محدود من الصناديق والبرامج.
    Fostering information exchange so that a large number of organizations can benefit from the experiences of others; UN (ب) تشجيع تبادل المعلومات بحيث يستفيد عدد كبير من المنظمات بخبرات الآخرين؛
    a large number of organizations participated actively in those meetings and showed particular interest in supporting the Bethlehem 2000 Project of the Palestinian Authority, as well as discussing issues relating to the enforcement of the Fourth Geneva Convention in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem. UN وشارك عدد كبير من المنظمات مشاركة فعالة في هذه الاجتماعات، وأبدت اهتماما خاصا بزعم مشروع بيت لحم ٢٠٠٠ الذي تنظمه السلطة الفلسطينية، وبمناقشة المسائل المتصلة بإنفاذ اتفاقية جنيف الرابعة في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    a large number of organizations participated actively in those meetings and showed particular interest in supporting the Bethlehem 2000 Project of the Palestinian Authority, as well as discussing issues relating to the enforcement of the Fourth Geneva Convention in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem. UN وشارك عدد كبير من المنظمات مشاركة فعالة في هذه الاجتماعات، وأبدت اهتماما خاصا بدعم مشروع بيت لحم ٢٠٠٠ الذي تنظمه السلطة الفلسطينية، وبمناقشة المسائل المتصلة بإنفاذ اتفاقية جنيف الرابعة في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    The Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its twelfth session focused on the theme " Trafficking in human beings, especially women and children " , drawing on the expertise of a large number of organizations and individuals. UN وقد ركزت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثانية عشرة على موضوع " الاتجار بالبشر، وبخاصة النساء والأطفال " مستفيدة في ذلك من الخبرة الفنية لدى عدد كبير من المنظمات والأفراد.
    It is indeed encouraging for the ICRC to see that its worldwide campaign for a total ban on these dreadful weapons has contributed to increased and concerted humanitarian advocacy and mobilization on the part of a large number of organizations. UN وفي الواقع، تشعر لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بالتشجيع إذ ترى أن الحملة التي قامت بها على نطاق عالمي من أجـــل فــــرض حظر كامل على هذه اﻷسلحة البغيضة أسهمت في تزايد الدعوة والتعبئة على الصعيد اﻹنساني من جانب عدد كبير من المنظمات.
    9. One of the major achievements of the entire process has been the full cooperation of a large number of organizations in the development of the methodology sheets even though such cooperation has been costly for the organizations involved in both time and money. UN ٩ - ومن الانجازات الرئيسية للعملية بأكملها، قيام تعاون تام بين عدد كبير من المنظمات في وضع صحائف المنهجية، مع أن هذا التعاون كان مكلفا للمنظمات المشتركة فيه، من حيث الوقت والمال على السواء.
    There are a large number of organizations concerned with DDT: organizations dealing with the use of DDT in vector control interventions, organizations involved in the control of DDT use from an environmental perspective, organizations involved in the development of alternatives, etc. UN يوجد عدد كبير من المنظمات المعنية بالـ دي.دي.تي: حيث تعنى بعض المنظمات باستعمال الـ دي.دي.تي في مكافحة ناقلات الأمراض، وتشارك منظمات أخرى في مكافحة استعمال الـ دي.دي. تي من منظور بيئي، بينما تشارك منظمات أخرى في تطوير بدائل، إلخ.
    The Group possesses broad environmental expertise which benefits a large number of organizations. UN (أ) يملك الفريق خبرة واسعة في مجال البيئة يستفيد منها عدد كبير من المنظمات.
    64. The secretariat has worked with a large number of organizations, institutions and networks to update existing, and include new, entries in the compendium. UN 64- وقد عملت الأمانة مع عدد كبير من المنظمات والمؤسسات والشبكات على تحديث البنود الموجودة، وإدراج أخرى جديدة، في الخلاصة.
    14. The rosters have been developed and the methodology sheets prepared with the full cooperation of a large number of organizations (see E/CN.17/1996/18/Add.1, para. 13). UN ١٤ - وقد جرى إعداد القائمتين وصحائف المنهجية بالتعاون الكامل مع عدد كبير من المنظمات )انظر E/CN.17/1996/18/Add.1، الفقرة ١٣(.
    Particular references to this priority are included in UNDP's Human Development Report, UNICEF's State of the World's Children and the World Bank's World Development Report (devoted to health in 1993), publications developed with input from a large number of organizations. UN وقد وردت إشارة خاصة الى هذه اﻷولوية في " تقرير التنمية البشرية " لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي و " حالة اﻷطفال في العالم " لليونيسيف و " تقرير التنمية في العالم " للبنك الدولي )المكرس للصحة في عام ١٩٩٣( وفي المنشورات التي وضعت بمدخلات مقدمة من عدد كبير من المنظمات.
    27. In all the recent United Nations world conferences (see para. 9) UNIFEM has worked with a large number of organizations before, during and after each conference to create political space for women's voices to be heard, consensus to be forged and action to be taken. UN ٢٧ - وفي جميع المؤتمرات العالمية اﻷخيرة لﻷمم المتحدة )انظر الفقرة ٩(، أقام الصندوق علاقات عمل مع عدد كبير من المنظمات قبل كل مؤتمر وأثناءه وبعده من أجل تهيئة مساحة سياسية مناسبة ﻹسماع صوت المرأة وتكوين توافقات في اﻵراء واتخاذ إجراءات.
    a large number of organizations applied to the tender (there were 115 project proposals received) of which 9 projects were selected to be financed from the budget of the Directorate for Gender Equality and additional funds provided by the UNDP through the project of Strengthening the Role of Civil Society in Shaping Poverty-related Policies and Practices (this project was financed by the Delegation of the European Commission). UN وتقدم عدد كبير من المنظمات للفوز بالمسابقة (ورد أكثر من 115 مقترحاً بمشاريع) تم اختيار 9 مشاريع منها للتمويل من ميزانية مديرية المساواة بين الجنسين ومن أموال إضافية مقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من خلال مشروع تدعيم دور المجتمع المدني في وضع السياسات والممارسات المتصلة بالفقر (مُوِّل هذا المشروع بواسطة وفد المفوضية الأوروبية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus