"a later point" - Traduction Anglais en Arabe

    • مرحلة لاحقة
        
    There may be other issues that we determine at a later point should be referred to a legal group. UN وقد تكون هناك مسائل أخرى يمكن أن نقرر إحالتها إلى فريق قانوني في مرحلة لاحقة.
    At a later point in her presentation, she would inform the Commission of the steps being taken to achieve consistency and convergence between the two projects. UN وأضافت أنها في مرحلة لاحقة من عرضها ستطلع اللجنة على الخطوات الجاري اتخاذها لتحقيق الاتساق والتوافق بين المشروعين.
    There may be other issues that at a later point we determine to refer to the legal group. UN وقد تكون هناك مسائل أخرى نقرر إحالتها إلى الفريق القانوني في مرحلة لاحقة.
    It was concluded that further discussion of these matters could be deferred to a later point in the deliberations. UN وخُلص إلى أنه يمكن إرجاء أيِّ مناقشة إضافية لهذه المسائل إلى مرحلة لاحقة من المداولات.
    While recognizing that the State party is de facto abolitionist, the Committee notes the author's response that the de facto moratorium does not guarantee that a death sentence will not be carried out at a later point. UN وفي حين تقرُّ اللجنة بأن الدولة الطرف ألغت عقوبة الإعدام بحكم الواقع، فإنها تلاحظ رد صاحب البلاغ بأن وقف العمل بها فعلياً لا يكفل عدم تنفيذها في مرحلة لاحقة.
    While recognizing that the State party is de facto abolitionist, the Committee notes the author's response that the de facto moratorium does not guarantee that a death sentence will not be carried out at a later point. UN وفي حين تقرُّ اللجنة بأن الدولة الطرف ألغت عقوبة الإعدام بحكم الواقع، فإنها تلاحظ رد صاحب البلاغ بأن وقف العمل بها فعلياً لا يكفل عدم تنفيذها في مرحلة لاحقة.
    It was decided that the Subgroup would consist initially of Expert Group members, although it could at a later point include price statistics experts and national accounts experts. UN وتقرر أن يتكوّن الفريق الفرعي في البداية من أعضاء فريق الخبراء، ولكن يمكن في مرحلة لاحقة إضافة خبراء مختصين في إحصاءات الأسعار وخبراء في الحسابات القومية.
    It would therefore be better for the Committee to have more experience with the procedures in question and to amend its rules at a later point on the basis of that experience. UN وعليه، يحسُن باللجنة أن تخبر أكثر الاجراءات موضوع البحث وأن تعدل قواعد نظامها الداخلي في مرحلة لاحقة على أساس تلك الخبرة.
    It would therefore be better for the Committee to have more experience with the procedures in question and to amend its rules at a later point on the basis of that experience. UN وعليه، يحسُن باللجنة أن تخبر أكثر الاجراءات موضوع البحث وأن تعدل قواعد نظامها الداخلي في مرحلة لاحقة على أساس تلك الخبرة.
    It would, therefore, be better for the Committee to have more experience with the procedures in question and to amend its rules at a later point on the basis of that experience. UN ولذلك، فمن اﻷفضل للجنة أن تكتسب خبرة أكبر باﻹجراءات المعنية وتعدل قواعد نظامها الداخلي في مرحلة لاحقة على ضوء تلك الخبرة.
    It would, therefore, be better for the Committee to have more experience of the procedures in question and to amend its rules at a later point on the basis of that experience. UN وعليه، يحسُن باللجنة أن تخبر أكثر اﻹجراءات موضوع البحث وأن تعدل قواعد نظامها الداخلي في مرحلة لاحقة على أساس تلك الخبرة.
    It would, therefore, be better for the Committee to have more experience of the procedures in question and to amend its rules at a later point based on that experience. UN ولذلك، فمن اﻷفضل للجنة أن تزيد من خبرتها باﻹجراءات المعنية وتعدل قواعد نظامها الداخلي في مرحلة لاحقة على ضوء تلك الخبرة.
    However, the Chairman of the Drafting Committee had promised to revert to article 7 at a later point in his presentation, but had in fact omitted to do so, as the representative of Turkey had pointed out. UN بيد أن رئيس لجنة الصياغة وعد بالعودة إلى المادة ٧ في مرحلة لاحقة من عرضه، ولكنه في حقيقة اﻷمر أغفل ذلك، على نحو ما أشار إليه ممثل تركيا.
    There was broad agreement that consideration of a definition of ODR could more usefully be deferred to a later point in the discussion, when the components of the concept had been more fully elaborated. UN 40- وكان هناك اتفاق عام على أنه قد يكون من الأجدى إرجاء النظر في وضع تعريف لتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر إلى مرحلة لاحقة من المناقشة، عندما تكون عناصر هذا المفهوم قد تبلورت على نحو أكمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus