"a lawyer of" - Traduction Anglais en Arabe

    • محام من
        
    • محامٍ من
        
    • بمحام من
        
    • بمحامٍ من
        
    • وهو محام
        
    • محامياً من
        
    • محامين من
        
    • على محامي
        
    • الاتصال بمحام
        
    He maintained that his client was denied the right to contact his relatives and a lawyer of his choice. UN وأكد أن موكّله حُرم من الحق في الاتصال بذويه ومن تعيين محام من اختياره.
    In view of this, he asked to be allowed to appear on his own behalf with the assistance of a lawyer of his choice, but his request was rejected. UN وفي ضوء ذلك، طلب السماح له بالمثول شخصياً بمساعدة محام من اختياره، لكن طلبه رُفض.
    He was not permitted to appoint a lawyer of his choosing, either in person or through the intermediary of his family. UN ولم يتمكن قط، لا بصفته الشخصية ولا بواسطة أسرته، من تعيين محام من اختياره.
    The rights of detainees, including the right to be represented by a lawyer of one's choosing, were guaranteed in the Constitution. UN 10- ثم قال إن حقوق المحتجزين، بما في ذلك حق أي محتجز في أن يمثله محامٍ من اختياره مكفولة بموجب الدستور.
    During the examination stage, he was represented by a lawyer of his choice. UN وخلال التحقيق، كان صاحب البلاغ ممثلاً بمحام من اختياره.
    Mr. Musaev was not allowed to see a lawyer of his choice during this period, either. UN كذلك، لم يُسمح للسيد موساييف برؤية محام من اختياره خلال هذه المدة.
    The right to be defended by a lawyer of one's choice was a constitutional right, of which all undefended accused persons must be informed. UN ويُعد حق الشخص في الحصول على محام من اختياره من الحقوق الدستورية التي يجب إبلاغ المتهمين بها.
    Contrary to what the complainant alleges, the State party says that he can instruct a lawyer of his choice to lodge a complaint from abroad. UN وتوضح الدولة الطرف أن لصاحب الشكوى، عكس ما يدعيه، إمكانية توكيل محام من اختياره لرفع دعوى انطلاقا من الخارج.
    In three cases, judges reportedly refused to allow the defendants to retain a lawyer of their choice. UN وذُكر أن القضاة رفضوا، في ثلاثة قضايا، السماح للمدّعى عليهم بتوكيل محام من اختيارهم.
    It is reported that Mr. Jalilov was not able to hire a lawyer of his own choice and that he had no choice but to accept being represented by a State-appointed lawyer. UN وأفيد بأنه لم يستطع توكيل محام من اختياره وبأنه لم يكن أمامه سوى قبول أن يمثله محام عينته الدولة.
    They also benefited from the assistance of a lawyer of their choice for the appeal proceedings. UN واستعانوا أيضاً بخدمات محام من اختيارهم في إطار إجراءات الطعن.
    In view of this, he asked to be allowed to appear on his own behalf with the assistance of a lawyer of his choice, but his request was rejected. UN وفي ضوء ذلك، طلب السماح له بالمثول شخصياً بمساعدة محام من اختياره، ولكن رُفض طلبه.
    The prisoner was allowed private consultations with his lawyer although that lawyer was not necessarily a lawyer of his choice. UN ويُسمح للسجين إجراء مشاورات خاصة مع محاميه رغم أن هذا المحامي ليس بالضرورة محام من اختياره.
    The person also has the right to consult a lawyer of his choice. UN كما لأي شخص الحق في استشارة محامٍ من اختياره.
    The source informs the Committee that Mr. Al-Kuwari has been deprived of any legal assistance and access to a lawyer of his choosing, although his family has received assurances from the Government that he will be released shortly. UN وأبلغ المصدر اللجنة أن السيد الكواري قد حُرم من أي مساعدة قانونية أو الوصول إلى محامٍ من اختياره على الرغم من أن أسرته تلقت ضمانات من الحكومة بأنه سيتم إطلاق سراحه في وقت قريب.
    The Government notes that throughout the proceedings, Mr. Atkinson was present and represented by a lawyer of his choosing; UN وتذكر الحكومة أن السيد أتكنسون كان حاضرا طوال الإجراءات وممثلا بمحام من اختياره؛
    Despite his requests, he was never brought before a judge or tried in court and was not given the opportunity to contact a lawyer of his choice. UN وعلى الرغم من طلباته، لم يتم مطلقاً إحضاره أمام قاضٍ أو محاكمته في محكمة، كما أنه لم يعط فرصة للاتصال بمحام من اختياره.
    Uigun and Oibek also testified that they did not have access to a lawyer of their choosing during the investigation. UN كما شهد أويغون وأويبك بأنهما قد حرما أثناء التحقيق من إمكانية الاتصال بمحامٍ من اختيارهما.
    The first letter, dated 4 April 2005, is signed by Mr. N.A. Butt, a lawyer of the Sialkot High Court. UN والرسالة الأولى، المؤرخة 4 نيسان/أبريل 2005، موقعة من ن. أ. بات، وهو محام في المحكمة العليا بسيالكوت.
    He was then taken to the Athens Misdemeanours Prosecutor with a lawyer of his choice. UN ثم أُحيل بعد ذلك إلى المدعي العام المعني بالجنح في أثينا ونصّب محامياً من اختياره.
    Nor are they entitled to the assistance of a lawyer of their choice. UN كما أنهم لا يتمتعون بمساعدة محامين من اختيارهم.
    He quotes the Canadian Rules of Professional Conduct which prohibits a lawyer of one of the parties from being engaged in direct coordination, negotiation and bargaining with the client of the other party. UN ويستشهد بمدونة قواعد السلوك المهني الكندية التي تحظر على محامي أحد الأطراف إجراء اتصالات مباشرة مع موكل الطرف الآخر لأغراض التنسيق أو التفاوض أو المساومة.
    The Committee is concerned at reports that detainees are frequently denied access to a lawyer of their choice independent of State authority and that police officers forcibly extract confessions in the period immediately following deprivation of liberty. UN واللجنة منشغلة إزاء التقارير التي تفيد بأن المحتجزين كثيراً ما يُمنعون من الاتصال بمحام يختارونه ويكون مستقلاً عن سلطة الدولة وأن أفراد الشرطة ينتزعون الاعترافات بالقوة في الفترة التي تعقب مباشرة سلب الحرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus