"a legal expert" - Traduction Anglais en Arabe

    • خبير قانوني
        
    • خبيراً قانونياً
        
    • بخبير قانوني
        
    • الخبير القانوني
        
    The team is working with a legal expert from OSCE. UN ويعمل الفريق بمساعدة خبير قانوني من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    a legal expert based in Pretoria will be available for expert advice to all counterparts. UN وسوف تتاح خدمات خبير قانوني معيّن في بريتوريا وذلك لتقديم مشورة الخبرة الى جميع النظراء.
    The problem remained of providing legal assistance to the Division, but this should be solved in the near future by recruiting a legal expert. UN وظلت مشكلة تقديم المساعدة القانونية للشعبة قائمة ولكن هذه المسألة ستحل في المستقبل القريب بتعيين خبير قانوني.
    The Embassy consulted a legal expert who concluded that the certificates are almost certainly false. UN واستشارت السفارة خبيراً قانونياً خلص إلى أنه يكاد يكون من المؤكد عدم صحة تلك الشهادات.
    The Ministry of Justice of the Republic of Korea provided a legal expert for the project on a UN وزوَّدت وزارة العدل لجمهورية كوريا المركز بخبير قانوني تحملت تكاليفه.
    In kind support being provided by the Government of Norway in the form of services of a legal expert on maritime boundary issues UN دعم عيني مقدم من حكومة النرويج في صورة خدمات خبير قانوني متخصص في مسائل الحدود البحرية
    The participant is a legal expert at the Division of Territorial Issues. UN والمشارك خبير قانوني لدى شعبة المسائل الإقليمية.
    A small support staff will accompany the Commission, including a legal expert and a security officer. UN وسيرافق اللجنة عدد قليل من موظفي الدعم، بينهم خبير قانوني وضابط أمن.
    The ICSC secretariat enlisted the services of a legal expert with several years of experience at a senior level with the United Nations Secretariat and also with the administrative tribunals of the United Nations and ILO. UN وقد أمنت أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية خدمات خبير قانوني له عدة سنوات من الخبرة على المستوى الرفيع مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وكذلك مع المحاكم اﻹدارية لﻷمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية.
    The ICSC secretariat enlisted services of a legal expert with several years of experience at a senior level with the United Nations Secretariat and also with the administrative tribunals of the United Nations and the ILO. UN وقد أمنت أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية خدمات خبير قانوني له عدة سنوات من الخبرة على المستوى الرفيع مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وكذلك مع المحاكم اﻹدارية لﻷمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية.
    :: One loaned, non-reimbursable staff member (a legal expert) to engage in technical cooperation and assistance activities. UN :: توفير خدمات موظف واحد (خبير قانوني) مجانا يتولى مهام أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية.
    The Office is working closely with a legal expert at the Ministry of Justice seconded by the Government of Canada to prepare an overall framework for judicial reform. UN 28- ويعمل المكتب بصورة وثيقة مع خبير قانوني في وزارة العدل معار من الحكومة الكندية على إعداد إطار شامل للإصلاح القضائي.
    a legal expert based in Pretoria will be available for expert advice to all counterparts. UN وسوف تتاح خدمات خبير قانوني معين في بريتوريا وذلك لتقديم مشورة الخبرة الى جميع النظراء .
    The Committee notes that in kind contributions have been received from the Government of Norway in the form of the services of a legal expert on maritime boundary issues and from the Government of Senegal in the form of UN وتلاحظ اللجنة أنه وردت إسهامــــات عينية من حكومة النرويج على شكل خدمات خبير قانوني بشأن مسائل الحدود البحرية، ومن حكومة السنغال على شكل حيز مجاني للمكاتب.
    a legal expert and academic of considerable renown, Professor McCormack has worked closely with various governments and with the ICRC. UN والأستاذ ماكّورماك، وهو خبير قانوني وأكاديمي ذائع الصيت، قد عمل بالتعاون الوثيق مع حكومات مختلفة ومع لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    I'm Burton Guster, and I'm a legal expert of sorts. Open Subtitles {\pos(192,220)} إسمي (بورتن غاستر)، وأنا خبير قانوني نوعا ما.
    The Embassy consulted a legal expert who concluded that the certificates are almost certainly false. UN واستشارت السفارة خبيراً قانونياً خلص إلى أنه يكاد يكون من المؤكد عدم صحة تلك الشهادات.
    She submits that she asked a legal expert to explain the legal options for and limitations to the successful intervention of employment agencies to promote the inclusion of persons with disabilities in the labour market. UN وتدفع بأنها سألت خبيراً قانونياً أن يشرح الخيارات والقيود القانونية للتدخل الناجح لوكالات التوظيف في مجال تعزيز إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل.
    The Office has engaged a legal expert to help prepare an analytical paper to examine the current status of the Council and recommend appropriate measures for its reform. UN وانتدب المكتب خبيراً قانونياً لمساعدته على إعداد وثيقة تحليلية تدرس الحالة الراهنة للمجلس وتوصي باتخاذ التدابير الملائمة لإصلاحه.
    Steps to address certain issues raised had been taken: a new real estate adviser had been recruited; a legal expert had been hired on a short-term basis to review all the contracts that the Investment Management Service had entered into; and the legal expert and the United Nations Office of Legal Affairs were looking into potential conflicts of interest in investing in companies that provided services to the Fund. UN وقد اتخذت خطوات لمعالجة بعض المسائل المثارة: تعين مستشار جيد للاستثمارات في العقارات؛ والاستعانة بخبير قانوني يقوم، مع مكتب الشؤون القانونية في الأمم المتحدة، ببحث احتمالات تضارب المصالح عند الاستثمار في شركات قدمت خدمات للصندوق.
    The complainant submits that it is difficult for him, as he is not a legal expert, either to comment on the arguments made relating to the application for conversion of the flogging sentence or to make any comments on the advice received by the State party from the alleged legal expert. UN ويدفع صاحب الشكوى بأنه يصعب عليه، نظراً إلى أنه ليس خبيراً قانونياً، إما التعليق على الحجج المقدمة بشأن تطبيق تحويل عقوبة الجَلد أو إبداء أية تعليقات على الاستشارة التي تلقتها الدولة الطرف من الخبير القانوني المزعوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus