The financial institutions only have to identify the natural person acting on behalf of a legal person for a given transaction. | UN | ليس على المؤسسات المالية سوى واجب تحديد هوية الشخص الطبيعي الذي يتصرف نيابة عن شخص اعتباري في صفقة معينة. |
The term " beneficial owner " is defined to include any natural person who owns or controls a legal person or arrangement. | UN | وتعرَّف عبارة " المالك المنتفع " بحيث تشمل أي شخص طبيعي يملك أو يسيطر على شخص اعتباري أو ترتيب قانوني. |
Such succession affects certain elements that are used as criteria for determining the nationality of a legal person and, accordingly, may lead to the change of its nationality. | UN | وتؤثر هذه الخلافة في بعض العناصر التي تستخدم كمعايير لتحديد جنسية الشخص الاعتباري وبالتالي ربما تؤدي إلى تغيير جنسيته. |
The Tribunal decided that the Jehovah's Witnesses could not be recognized as a legal person in public law. | UN | وقد قررت المحكمة أنه لا يمكن الاعتراف ﻷتباع يهوه بصفة الشخص الاعتباري من أشخاص القانون العام. |
The same act, if committed by a legal person, is punishable by compulsory dissolution. | UN | وفي حالة ارتكاب شخصية اعتبارية هذا العمل نفسه، فإنها تعاقب بتصفيتها إجباريا. |
But it may also occur that a legal person is not considered by either of these States as its national. | UN | غير أنه يمكن أن يحدث أيضا ألا تعتبر أي من هاتين الدولتين شخصا اعتباريا من مواطنيها. |
Other religious communities did enjoy the right to restitution because they were officially registered and therefore had the status of a legal person. | UN | وتابعت قائلة إن الطوائف الدينية الأخرى تتمتع فعلا بالحق في الاسترداد لأنها مسجلة رسميا، وهو ما يمنحها مركز شخص اعتباري. |
Furthermore, such assistance may also be granted when the liable party is a legal person. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن منح المساعدة أيضا عندما تكون المسؤولية المحتج بها هي مسؤولية شخص اعتباري. |
It stipulated, inter alia, that all financial activities must be conducted through a legal person, and that until such time as a specific act setting the minimum reserves for each type of activity was adopted, no accreditation would be issued. | UN | وينص هذا القانون في جملة أمور على ضرورة أن يتم أي نشاط مالي عن طريق شخص اعتباري وعدم جواز منح أي ترخيص ما لم يتم اعتماد القانون الخاص بتحديد رأس المال الأدنى لكل نوع من الأنشطة. |
Is it possible to assign liability to a legal person, including circumstances where no natural person has been convicted or identified? | UN | وهل يجوز تحميل شخص اعتباري مـا المسؤولية، حتى لو لم يـُــدَنْ أي شخص طبيعي أو يُكشـَـفْ عن هويتــه؟ |
It has the status of a legal person in public law and therefore enjoys the rights and benefits deriving therefrom. | UN | وقد حصلت على صفة الشخص الاعتباري من أشخاص القانون العام وبالتالي على ما يترتب على ذلك من حقوق وامتيازات. |
When it is registered by the State, an association acquires the status of a legal person and is entered in the appropriate register. | UN | وبمجرد تسجيلها رسميا، تحصل الجمعيات على مركز الشخص الاعتباري وترد في السجل المناسب. |
It possesses the rights of a legal person and operates within the framework of the State Monitoring Committee. | UN | وهي تملك حقوق الشخص الاعتباري وتندرج وظيفتها في إطار عمل اللجنة الحكومية للرقابة. |
When a legal person involved in financing terrorist activity is closed down, property belonging to it is confiscated. | UN | وفي حالة تصفية الشخص الاعتباري الذي يمولها أنشطة إرهابية تجري مصادرة ما لديه من ممتلكات. |
Regarding civil liability, a legal person may be linked to criminal proceedings as a civilly liable third party. | UN | وبخصوص المسؤولية المدنية، يمكن اعتبار شخصية اعتبارية مرتبطة بإجراءات جنائية بوصفها طرفاً ثالثاً مسؤولاً مدنيًّا. |
However, corporate fines can be imposed on a legal person if a crime has been committed in the course of business of the legal person under certain conditions. | UN | ولكن من الممكن أن تُفرض غرامات خاصة بالشركات على شخصية اعتبارية ترتكب جرما في سياق أعمالها التجارية في ظروف معيَّنة. |
If the financial activities have involved a legal person, that legal person may incur the additional penalty of being forcibly dissolved. | UN | وكعقوبة إضافية إلى هاتين العقوبتين، يجوز حل المؤسسة إذا كان الشخص الذي مارس تلك الأنشطة المالية شخصا اعتباريا. |
The Control Service is a legal person under the supervision of the Office of the Prosecutor; such supervision is directly exercised by the Prosecutor-General and specially authorized prosecutors. | UN | ودائرة المراقبة هيئة اعتبارية وتقع تحت إشراف مكتب المدعي العام؛ ويمارس مهمة الإشراف هذه المدعي العام مباشرة والمدعون المكلفون بوجه خاص. |
(e) The liability of legal persons for the acts and activities enumerated in article 3, paragraph 1, of the Optional Protocol, indicating the definition of a legal person in the State party; and | UN | (ه) مسؤولية الأشخاص القانونيين عن الأفعال والأنشطة المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 3 من البروتوكول الاختياري، مع إعطاء تعريف للشخص القانوني في الدولة الطرف؛ |
The same act, if committed by a legal person, is punishable by a pecuniary punishment. | UN | وإذا ارتكب نفس الفعل شخص قانوني فإنه يعاقب بعقوبة مالية. |
As a legal person is a creation of the law, it can also be dissolved by law. | UN | ٧٠- بما أنَّ الشخصية الاعتبارية تُنشأ بالقانون، فمن الممكن أيضاً أن تُحلَّ بالقانون. |
a legal person shall be held liable for the activities listed in the above article as well. | UN | ويحاسَب الأشخاص الاعتباريون أيضا على ممارسة الأنشطة المذكورة في المادة السابقة. |
This is particularly true in the case of a legal person. | UN | و هو افتراض صحيح بوجه خاص بالنسبة للأشخاص الاعتباريين. |
Moreover, a public authority could revoke the licence of a legal person. | UN | وعلاوة على ذلك، كان بوسع السلطة العمومية أن تلغي الترخيص الممنوح للشخصية الاعتبارية. |
An alternative approach is to list those offences for which a legal person may be liable, which allows for a more limited application of liability to legal persons. | UN | وثمَّة نهج بديل يتمثل في إعداد قائمة بالجرائم التي يمكن إخضاع الشخص الاعتباري للمسؤولية عنها، ما يضيِّق من نطاق انطباق المسؤولية على الأشخاص الاعتباريين. |
The Fund is a legal person under public law, and founded by the Republic of Slovenia. | UN | والصندوق شخصية قانونية بموجب القانون العام تموِّله جمهورية سلوفينيا. |
2. a legal person which is liable in accordance with paragraph 1 shall be subjected to such civil, administrative or criminal measures as take into account the gravity of the matter. | UN | ٢ - يخضع أي كيان اعتباري تثبت مسؤوليته وفقا للفقرة ١ لتدابير مدنية أو إدارية أو جنائية حسب خطورة اﻷمر. |
It might happen, for example, that a third State (not a successor State) had to choose between the competing claims of successor States with respect to a legal person. | UN | وقد يحدث، على سبيل المثال، أن يكون على دولة ثالثة )ليست دولة خلفا( الاختيار بين المطالبات المتنافسة للدول الخلف فيما يتعلق بشخص اعتباري. |