"a legal text" - Traduction Anglais en Arabe

    • نص قانوني
        
    • بنص قانوني
        
    The elements that would need to be reflected in a legal text to implement the proposal are the following: UN وينبغي أن تكون العناصر التي يتعين انعكاسها في نص قانوني لتنفيذ المقترح هي ما يلي:
    Torture was clearly prohibited within the legal framework, but its criminalization had to be formalized in a legal text. UN فالتعذيب محظور بوضوح في القوانين ولكن تجريمه لم يكتسب بعد الصيغة الرسمية بموجب نص قانوني.
    His delegation supported the work of Working Group I in that regard and its preliminary discussions on the development of a legal text on simplified incorporation and business registration. UN وقال إن وفده ييسر الدعم للعمل الذي يقوم به الفريق العامل الأول في هذا الصدد، ولمناقشاته التمهيدية المتعلقة بوضع نص قانوني بشأن تبسيط إجراءات تأسيس الشركات وتسجيل الأعمال التجارية.
    She is the Australian member of the International Law Association's Indigenous Rights Committee and is currently writing a legal text with Dr. Sarah Pritchard on the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in Australian law. UN وهي العضو الأسترالي في لجنة حقوق الشعوب الأصلية التابعة لرابطة القانون الدولي، وهي تعكف حاليا على إعداد نص قانوني بالاشتراك مع الدكتورة سارة بريتشارد عن مكانة إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في القانون الأسترالي.
    Mr. Burman (United States of America) said that the Commission was fully competent to accept or reject proposals regarding a legal text that it was drafting. UN 12- السيد بيرمان (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن اللجنة مختصة تماماً بقبول أو رفض اقتراح يتعلق بنص قانوني تقوم بصياغته.
    While this might be historically correct, one has to wonder why such a historical reference should be reflected in a legal text or even in a Constitution. UN ففي حين قد يكون ذلك صحيحاً من الناحية التاريخية، فإن على المرء أن يتساءل لماذا ينبغي أن تُدرج هذه الإشارة التاريخية في نص قانوني أو حتى في دستور.
    The place of the Covenant in internal law was still not clear, and he would like to know whether there had been cases in which a legal text had been declared unconstitutional because it violated the provisions of the Covenant. UN وقال إن مكانة العهد في القانون الداخلي ما زالت غير واضحة وسأل عما إذا وجدت حالات تم فيها إعلان عدم دستورية نص قانوني لأنه ينتهك أحكام العهد.
    For example, if a legal text or a contract made reference to a statistical classification, those who prepared the text were fully responsible for the consequences. UN فمثلا، إذا أشار نص قانوني أو عقد قانوني الـى تصنيف إحصائي، فـإن الذين يقومون بإعداد النص يكونون مسؤولين مسؤولية كاملة عن النتائج.
    It was widely felt that the study should establish the concrete needs and appropriate ways in which these needs could be addressed by a legal text to be prepared by the Commission. UN ورأى كثيرون أن هذه الدراسة ينبغي أن توضح الاحتياجات الملموسة والطرق الملائمة التي يمكن بها معالجة هذه الاحتياحات من خلال نص قانوني تعده اللجنة.
    - Proposed the drafting of a legal text for a code of conduct for doctors working in the Great Jamahiriya; UN - اقتراح لوضع نص قانوني لمدونة سلوك الأطباء العاملين بالجماهيرية العظمى.
    - Proposed the drafting of a legal text for a code of conduct for pharmacists working in the Great Jamahiriya; UN - مقترح لوضع نص قانوني لمدونة سلوك الصيادلة العاملين بالجماهيرية العظمى.
    75. After the Family Code was enacted, some of its articles were amended in order to improve it and ensure that as a legal text, it would allow for the achievement of human development with social justice. UN 75 - وقد تم تعديل بعض مواد قانون الأسرة بعد صدوره، بغرض تنقيحه وتحقيق نص قانوني يتفق مع متطلبات التنمية البشرية مع تحقيق العدالة الاجتماعية.
    189. The Working Group, which has been charged by MEPC with the development of a legal text on ballast water management (see A/54/429, para. 420), met during the 44th session of MEPC. UN 189 - وعقد الفريق العامل الذي كلفته لجنة حماية البيئة البحرية بإعداد نص قانوني عن التصرف في مياه الصابورة (انظر A/54/429، الفقرة 420) اجتماعا خلال الدورة الرابعة والأربعين للجنة.
    A major consideration for the Commission's work is to prepare a legal text aimed at increasing the availability of lower-cost credit, an aspect which has drawn the attention to and the involvement in our work of the international trade finance community. UN ومن بين الاعتبارات الهامة في أعمال اللجنة اعداد نص قانوني يهدف الى زيادة توافر الائتمان قليل التكلفة ، وهو جانب استحوذ على اهتمام جماعة تمويل التجارة الدولية واسهامها في أعمالنا .
    19. She added that the Beijing Platform for Action and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women were complementary; the former was a legal text, and the latter a policy document. UN 19 - وأضافت أن منهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة متكاملان وأن الوثيقة الأولى هي نص قانوني بينما الأخيرة وثيقة سياسية.
    The Commission, therefore, considered whether to request the Secretariat to prepare a desirability and feasibility study that would identify any concrete needs and suggest specific ways in which they could be addressed by a legal text to be prepared by the Commission with a view to removing any legal obstacles to intellectual property licensing practices hindering the development of international trade. UN وعليه، نظرت اللجنة في إمكانية توجيه طلب إلى الأمانة العامة لإعداد دراسة استصواب وجدوى تحدد احتياجات ملموسة وتقترح طرقا محددة يمكن من خلالها معالجة هذه المواضيع عن طريق نص قانوني تقوم بإعداده اللجنة بهدف إزالة أية عقبات قانونية تعترض عمليات تراخيص الملكية الفكرية وتعرقل تنمية التجارة الدولية.
    The Commission, therefore, considered whether to request the Secretariat to prepare a desirability and feasibility study that would identify any particular needs and suggest specific ways in which those needs could be addressed by a legal text to be prepared by the Commission with a view to removing any legal obstacles to intellectual property licensing practices hindering the development of international trade. UN ولذلك فقد نظرت اللجنة فيما إذا كان ينبغي الطلب إلى الأمانة إعداد دراسة عن مدى الاستصواب والجدوى تُحدِّد فيها أي احتياجات معيّنة وتقترح سبلاً محددة لمعالجة تلك الاحتياجات عن طريق نص قانوني تعده اللجنة بغية إزالة أي عوائق قانونية أمام ممارسات ترخيص الممتلكات الفكرية تحول دون تنمية التجارة الدولية.
    With regard to money transfers, a legal text, WAEMU Regulation R9-CM of 20 December 1998 concerning financial regulations for the member States of WAEMU, is also in force. UN وكذلك يوجــد نص قانوني يتعلــق بالتحــويلات النقــدية، وهي القاعـدة R9-CM/UEMOA المؤرخة 20 كانون الأول/ديسمبر 1998 المتعلقة بالنظم المالية للدول الأعضاء في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    She is the Australian member of the International Law Association Indigenous Rights Committee and is currently writing a legal text with Dr. Sarah Pritchard on the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in Australian law. UN والسيدة ديفيس هي العضو الأسترالي في لجنة حقوق الشعوب الأصلية التابعة لرابطة القانون الدولي، وهي تعكف حاليا على إعداد نص قانوني بالاشتراك مع الدكتورة سارة بريتشارد حول مكانة إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في القانون الأسترالي.
    This task is in line with both the overall UNCITRAL mandate and the role of UNCITRAL to identify best practices in regulating a particular commercial transaction and to prepare a legal text that reflects them appropriately. UN 77- ويتساوق هذا المسعى مع كلٍّ من ولاية الأونسيترال ودورها العامّين في استبانة أفضل الممارسات المتعلقة بتنظيم معاملة تجارية معيَّنة وفي إعداد نص قانوني يجسّد تلك الممارسات على نحو ملائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus