Further steps include the issue of a letter by the President of FATF or the dispatch of a high-level mission to the non-complying member State. | UN | وتتضمن الخطوات الأخرى إصدار رسالة من رئيس الفرقة أو إيفاد بعثة رفيعة المستوى إلى الدولة العضو غير الممتثلة. |
That scenario was unlikely, however, since the drafting of a letter by the President of the Council would require the agreement of the membership. | UN | واستدرك قائلا إن هذا التصور بعيد الاحتمال نظرا لأن إعداد رسالة من جانب رئيس المجلس يتطلب موافقة الأعضاء. |
I have the honour to submit, enclosed herewith, a letter by the President of the Republic of Croatia, Dr. Franjo Tudjman, addressed to you. | UN | يشرفني أن أقدم، طيه، رسالة من رئيس جمهورية كرواتيا، الدكتور فرانيو توديمان، موجهة إلى سيادتكم. |
The same allegation was addressed by the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances and communicated to the Government of the Sudan in a letter by its Chairman. | UN | وبحث الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي الادعاء نفسه ونقله إلى حكومة السودان في رسالة موجهة من رئيسه. |
It is with great pleasure that I present to you a letter by business leaders from around the world, declaring their strong support for the United Nations Convention against Corruption and calling for action to establish an effective implementation review mechanism for the Convention (see annex). | UN | يسرّني جدا أن أعرض عليك رسالة موجّهة من القادة التجاريين من سائر أرجاء العالم يعلنون فيها عن دعمهم القويّ لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ويدعون إلى اتخاذ تدابير لإنشاء آلية فعالة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية. |
I have the honour to submit, enclosed herewith, a letter by the President of the Republic of Croatia, Dr. Franjo Tudjman, addressed to you. | UN | أتشرف بأن أقدم طيه رسالة من رئيس جمهورية كرواتيا الدكتور فرانجو تودجمان موجهة إليكم. |
a letter by the Chair of the Working Group to the Secretary-General welcoming the intention of the Special Representative for Children and Armed Conflict to visit the Sudan in the near future. | UN | رسالة من رئيس الفريق العامل إلى الأمين العام يرحب فيها باعتزام الممثل الخاص لموضوع الأطفال والنـزاع المسلح زيارة السودان في المستقبل القريب. |
a letter by the Chair of the Working Group to the Secretary-General welcoming the intention of the Special Representative for Children and Armed Conflict to visit the Sudan in the near future. | UN | رسالة من رئيس الفريق العامل إلى الأمين العام يرحب فيها باعتزام الممثل الخاص لموضوع الأطفال والنزاع المسلح زيارة السودان في المستقبل القريب. |
The Turkish Permanent Representative while transmitting a letter by the Leader of the Turkish Cypriot community, Mr. Denktas, attributes to him titles that are not accepted by anyone. | UN | إن الممثل الدائم لتركيا بإحالته رسالة من زعيم الجالية القبرصية التركية السيد دينكتاس يضفي على اﻷخير ألقاباً لا يقبلها أحد. |
However, during the second meeting, the Ambassador was handed a letter by the Minister in charge of GIS containing the Government of Egypt's formal answer to the renewed Swedish request for an inquiry. | UN | ولكن في الاجتماع الثاني تسلم السفير رسالة من الوزير المسؤول عن جهاز المخابرات العامة تتضمن رد الحكومة المصرية الرسمي على طلب السويد الجديد بشأن فتح تحقيق. |
I have the honour to transmit a letter by Mr. Seyoum Mesfin, Minister for Foreign Affairs of Ethiopia, regarding the Ethiopia-Eritrea peace proposal adopted by the House of Peoples' Representatives of the Federal Democratic Republic of Ethiopia. | UN | أتشرف بأن أحيل رسالة من السيد سيوم ميسفين، وزير خارجية إثيوبيا، بشأن اقتراح السلام بين إثيوبيا وإريتريا الذي أقره مجلس نواب الشعب في جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية. |
We were sent a letter by the local Education Trust and the Health Authority informing us of the procedures that would be taken should the virus hit any of our schools. | Open Subtitles | أرسلت إلينا رسالة من قبل إدارة التعليم المحلي وهيئة الصحة تعلمنا بالإجراءات التي ستتخذ... |
The district judge reportedly read out a letter by the Taliban supreme leader, Mullah Mohammad Omar, which stated that: (i) all villages should have a mosque; (ii) that people should pray five times a day; and (iii) that all families should send both their male and female children to school up to the age of 12. | UN | وقيل إن القاضي المحلي قرأ رسالة من القائد اﻷعلى لحركة طالبان، الملا محمد عمر، جاء فيها: `١` ينبغي وجود مسجد في جميع القرى؛ `٢` ينبغي أن يؤدي الناس الصلوات الخمس يومياً؛ `٣` ينبغي لجميع اﻷُسر إرسال أطفالها الذكور واﻹناث على السواء إلى المدرسة حتى سن ٢١ سنة. |
514. On 10 July, it was reported that the head of the Hay Vekayam group had presented to the Jerusalem Magistrate's Court a letter by Prime Minister Netanyahu stating that Jews should be allowed to pray at the Temple Mount despite Muslim opposition. | UN | ٥١٤ - وفي ١٠ تموز/يوليه أُبلغ أن رئيس جماعة هاي فيكايام قدم إلى محكمة الصلح في القدس رسالة من رئيس الوزراء نتنياهو يذكر فيها أن اليهود ينبغي أن يُسمح لهم بالصلاة في المسجد اﻷقصى رغم معارضة المسلمين. |
THE SECURITY COUNCIL I have the honour to enclose a letter by Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs of the Republic of Croatia, Dr. Mate Granic, dated 29 January 1994. | UN | أتشرف بأن أحيل طي هذا رسالة من نائب رئيس وزراء جمهورية كرواتيا ووزير خارجيتها، الدكتور ماته غرانيتش، مؤرخة ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
I bet it's a letter by an officer. | Open Subtitles | اراهن انها رسالة من ضابط |
Please find enclosed (see annex) a letter by Mr. Wolfgang Schüssel, Austrian Federal Minister for Foreign Affairs, President of the Council of Ministers of the European Union, for circulation as an official document of the General Assembly under agenda item 93 (e). | UN | تجدون طيه )انظر المرفق( رسالة من السيد ولفغانغ شوسل، وزير الخارجية الاتحادي للنمسا ورئيس مجلس وزراء الاتحاد اﻷوروبي بغرض تعميمها بوصفها وثيقة من وثائــق الجمعيـة العامــة فــي إطــار البنــد ٩٣ )ﻫ(. |
As part of its commitment to upholding the right of reply, the Group has annexed to the present report a letter by the Prime Minister of Uganda regarding the Group’s findings (see annex 1). | UN | كما أن الفريق، في إطار التزامه باحترام حق الرد، أرفق بهذا التقرير رسالة موجهة من رئيس وزراء أوغندا بشأن النتائج التي توصل إليها الفريق (انظر المرفق 1). |
(c) CD/1448, dated 13 March 1997, entitled “Letter dated 11 March 1997 addressed to the President of the Conference on Disarmament from the Permanent Representative of the Republic of Slovenia to the United Nations Office in Geneva transmitting a letter by H.E. Zoran Thaler Minister of Foreign Affairs of Slovenia to the 1997 session of the Conference on Disarmament”. | UN | )ج( CD/1448، المؤرخة ٣١ آذار/مارس ٧٩٩١، المعنونة " رسالة مؤرخة ١١ آذار/مارس ٧٩٩١ موجهة إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لجمهورية سلوفينيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف يحيل فيها رسالة موجهة من صاحب السعادة زوران ثالر وزير خارجية سلوفينيا إلى دورة مؤتمر نزع السلاح لعام ٧٩٩١ " . |
This case deals with whether a letter by a party indicating its willingness to defend in an arbitration proceeding may be considered as a repudiation of the arbitration agreement and thus make the agreement " inoperative " under MAL 8 (1). | UN | تتناول هذه القضية مسألة جواز اعتبار رسالة موجّهة من أحد الطرفين يبيّن فيها رغبته في الدفاع عن نفسه في إجراءات تحكيم بمثابة فسخ لاتفاق التحكيم، وبالتالي تجعل الاتفاق " عديم الأثر " بمقتضى الفقرة (1) من المادة 8 من القانون النموذجي للتحكيم. |
The General Assembly took note of a letter by the Secretary-General (A/ES-10/240) concerning 13 Member States that were in arrears in the payment of their financial contribution to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما برسالة موجهة من الأمين العام (A/ES-10/240) بشأن 13 من الدول الأعضاء المتأخرة في سداد اشتراكاتها المالية المستحقة للأمم المتحدة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق. |