"a letter dated" - Traduction Anglais en Arabe

    • رسالة مؤرخة
        
    • الرسالة المؤرخة
        
    • برسالة مؤرخة
        
    • رسالة بتاريخ
        
    • ورسالة مؤرخة
        
    • رسالته المؤرخة
        
    • رسالة مؤرّخة
        
    • كتاب مؤرخ
        
    • رسالتها المؤرخة
        
    • مذكرة شفوية مؤرخة
        
    • خطاب بتاريخ
        
    • رسالة في
        
    • رسالة وجهها
        
    • خطاباً مؤرخاً
        
    • وبرسالة مؤرخة
        
    The Ministry rejected the application by a letter dated 19 January 2007. UN ورفضت الوزارة الطلب في رسالة مؤرخة 19 كانون الثاني/ يناير 2007.
    In a letter dated 18 April 2008, the Chairperson of the Human Rights Committee informed the SecretaryGeneral accordingly. UN وفي رسالة مؤرخة 18 نيسان/ أبريل 2008، أعلم رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان الأمين العام بذلك.
    1. In a letter dated 11 July 2007, the Government of Guinea-Bissau requested the Secretary-General to place the country on the agenda of the Peacebuilding Commission. UN 1 - في رسالة مؤرخة 11 تموز/يوليه 2007، طلبت حكومة غينيا - بيساو إلى الأمين العام أن يضع البلد على جدول أعمال اللجنة.
    18. The second case was reported to the Committee by a Member State in a letter dated 12 October 2009. UN 18 - وأبلغت اللجنة بالحالة الثانية في تقرير من دولة عضو في رسالة مؤرخة 12 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    104. The Panel was able to obtain many of the major documents it requested in a letter dated 3 September 2009. UN 104 - وتمكن الفريق من الحصول على العديد من الوثائق الرئيسية التي طلبها في رسالة مؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 2009.
    7.1 In a letter dated 20 March 2008, the complainant again asserts that his communication is admissible. UN 7-1 في رسالة مؤرخة 20 آذار/مارس 2008، يؤكد صاحب الشكوى مرة أخرى أن بلاغه مقبول.
    7.1 In a letter dated 20 March 2008, the complainant again asserts that his communication is admissible. UN 7-1 في رسالة مؤرخة 20 آذار/مارس 2008، يؤكد صاحب الشكوى مرة أخرى أن بلاغه مقبول.
    In its reply, National provided a copy of a letter dated 6 December 1992 from the State Organization, which states as follows: UN وقد أرفقت الشركة بردها نسخة من رسالة مؤرخة 6 كانون الأول/ديسمبر 1992 صادرة عن المؤسسة العامة جاء فيها ما يلي:
    In a letter dated 6 November 2000, the same information is provided by Interights, the authors' legal representative; UN وفي رسالة مؤرخة 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قدمت منظمة Interights، الممثل القانوني لصاحبي البلاغ، هذه المعلومات نفسها؛
    5. In a letter, dated 28 July 1999, the complainant stated that he had submitted all relevant information. UN 5- بيَّن مقدم الشكوى، في رسالة مؤرخة 28 تموز/يوليه 1999، أنه قدم جميع المعلومات ذات الصلة.
    2. The Office had been established after the Secretary-General had received a letter dated 15 June 1998 from the President of the Security Council. UN ٢ - وأضاف أن المكتب قد جرى إنشاؤه بعد أن تسلم اﻷمين العام رسالة مؤرخة ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ من رئيس مجلس اﻷمن.
    A. Letter dated 29 June 1998 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council UN ألف - رسالة مؤرخة ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨ موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن
    Venezuela In a letter dated 26 May 1997 the Special Rapporteur transmitted complaints about three new cases to the Government. UN ٤٠٢- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة، في رسالة مؤرخة في ٦٢ أيار/مايو ٧٩٩١، شكاوى تتعلق بثلاث قضايا جديدة.
    12. In a letter dated 9 October 2006, the Government of Georgia responded to the above communication. UN 12- وفي رسالة مؤرخة 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006، ردّت حكومة جورجيا على البلاغ المذكور أعلاه.
    19. In a letter dated 11 November 2005, the Government of Morocco noted that it had ratified the following Conventions: UN 19- وفي رسالة مؤرخة 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أشارت حكومة المغرب إلى أنها قد صدقت على الاتفاقيات التالية:
    By a letter dated 15 August 2008, the Committee sought further clarifications from the Government on some issues. UN وفي رسالة مؤرخة 15 آب/أغسطس 2008، التمست اللجنة مزيداً من التوضيحات من الحكومة بشأن بعض المسائل.
    126. In a letter dated 2 July 2007 to the Secretary-General, the Advisory Committee concurred with the Controller's request. UN 126 - وفي رسالة مؤرخة 2 تموز/يوليه 2007 موجهة إلى الأمين العام، وافقت اللجنة الاستشارية على طلب المراقب المالي.
    National Engineering asserts that the employer confirmed this amount was owed to it in a letter dated 5 September 1988. UN وتؤكد الشركة أن صاحب العمل أكد أن هذا المبلغ مستحق لها في رسالة مؤرخة في 5 أيلول/سبتمبر 1988.
    In a letter dated 22 October 2002, the Chairperson of the Human Rights Committee informed the SecretaryGeneral accordingly. UN وفي رسالة مؤرخة 22 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أبلغ رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان الأمين العام بذلك.
    51. a letter dated 17 March 2003 contained the names of 215 persons associated with biological weapons. UN 51 - تضمنت الرسالة المؤرخة 17 آذار/مارس 2003 أسماء 215 شخصا لهم دخل بالأسلحة البيولوجية.
    2. The Secretary-General informed the President of the Security Council by a letter dated 19 January 1993 of the death of Judge Manfred Lachs. UN ٢ - وقد أبلغ اﻷمين العام رئيس مجلس اﻷمن، برسالة مؤرخة ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، بوفاة القاضي مانفريد لاكس.
    In a letter dated September'91, you mentioned the passing of a beloved neighbor, heart condition. Open Subtitles في رسالة بتاريخ سيبتمبر 91, لقد ذكرتي وفاة جارتك العزيزة, بازمة قلبية كنتي تقومين بمهام لها.
    In a note verbale dated 31 May 2012 and a letter dated 1 August 2012, two of those Member States provided additional information on the case. UN وفي مذكرة شفوية مؤرخة 31 أيار/مايو 2012 ورسالة مؤرخة 1 آب/أغسطس 2012، قدمت اثنتان من تلك الدول الأعضاء معلومات إضافية عن هذه الحالة.
    The Secretary-General of the United Nations informed the General Assembly of this matter in a letter dated 6 March 2014. UN وقد أخطر أمين عام الأمم المتحدة الجمعية العامة بهذا الأمر في رسالته المؤرخة 6 آذار/مارس 2014.
    21. In conclusion, he drew attention to a letter dated 8 December 1999 addressed by the Secretary-General to the President of the Security Council stating that the Office of the new Special Coordinator needed additional resources. UN 21 - واختتـــم كلمته بتوجيه الاهتمام إلى رسالة مؤرّخة 8 كانون الأول/ديسمبر 1999 موجّهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يذكر فيها أن مكتب المنسق الخاص الجديد بحاجة إلى موارد إضافية.
    As evidence of its claim for contract losses, Fusas provided a copy of a letter dated 5 April 1990 from the Treasury and Foreign Trade Consultancy, Banking and Foreign Exchange General Directorate of Turkey. UN 425- قدمت شركة فوساس كدليل لمطالبتها المتعلقة بخسائر العقود نسخة من كتاب مؤرخ 5 نيسان/أبريل 1990 موجه من المديرية العامة لاستشارات الخزينة والتجارة الخارجية والنشاط المصرفي والنقد الأجنبي في تركيا.
    The Government of Sierra Leone has been consulted on these changes and, by a letter dated 9 February 2001, has conveyed to the Legal Counsel of the United Nations its willingness to accept these texts. UN وقد استشيرت حكومة سيراليون في هذه التغييرات وأعربت للمستشار القانوني للأمم المتحدة عن استعدادها لقبول هذين النصين وذلك في رسالتها المؤرخة 9 شباط/فبراير 2001.
    After exchanging several letters, the buyer declared the contract avoided in a letter dated 25 September 2006. UN وبعد تبادل عدد من الخطابات، أعلن المشتري فسخ العقد في خطاب بتاريخ 25 أيلول/سبتمبر 2006.
    86. The Monitoring Group sent a letter on 15 September 2006 to the Government of Ethiopia and a letter dated 18 September 2006 to Mudan Airlines notifying them of the above information and seeking their responses. UN 86 - وبعث فريق الرصد رسالة في 15 أيلول/سبتمبر 2006 إلى حكومة إثيوبيا ورسالة مؤرخة 18 أيلول/سبتمبر 2006، إلى شركة مودان للخطوط الجوية لإخطارهما بالمعلومات المذكورة أعلاه وطلب ردهما عليها.
    7.28 In a letter dated 26 April 1995 the author wrote to the Ombudsman seeking a review of the decision. UN ٧-٢٨ كتب مقدم البلاغ في رسالة وجهها يوم ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٥ إلى أمينة المظالم يطلب فيها إجراء مراجعة للقرار.
    Eben also provided a letter dated 19 December 1992 addressed to it from the Embassy of Iraq in Rabat in which the Embassy acknowledges a “credit balance” in favor of Eben in the amount of US$449,221. UN كما أنها قدمت خطاباً مؤرخاً في 19 كانون الأول/ديسمبر 1992 موجهاً إليها من السفارة العراقية في الرباط تشعرها فيه بوجود " رصيد دائن " بمبلغ 221 449 دولاراً لصالح Eben.
    146. In a letter dated 4 October 1996, the Government of Cuba replied to the Special Rapporteur's follow—up communication. UN ٦٤١- وبرسالة مؤرخة في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ ردت حكومة كوبا على رسالة متابعة المقرر الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus