The Ministry rejected the application by a letter dated 19 January 2007. | UN | ورفضت الوزارة الطلب في رسالة مؤرخة 19 كانون الثاني/ يناير 2007. |
In a letter dated 18 April 2008, the Chairperson of the Human Rights Committee informed the SecretaryGeneral accordingly. | UN | وفي رسالة مؤرخة 18 نيسان/ أبريل 2008، أعلم رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان الأمين العام بذلك. |
1. In a letter dated 11 July 2007, the Government of Guinea-Bissau requested the Secretary-General to place the country on the agenda of the Peacebuilding Commission. | UN | 1 - في رسالة مؤرخة 11 تموز/يوليه 2007، طلبت حكومة غينيا - بيساو إلى الأمين العام أن يضع البلد على جدول أعمال اللجنة. |
18. The second case was reported to the Committee by a Member State in a letter dated 12 October 2009. | UN | 18 - وأبلغت اللجنة بالحالة الثانية في تقرير من دولة عضو في رسالة مؤرخة 12 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
104. The Panel was able to obtain many of the major documents it requested in a letter dated 3 September 2009. | UN | 104 - وتمكن الفريق من الحصول على العديد من الوثائق الرئيسية التي طلبها في رسالة مؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 2009. |
7.1 In a letter dated 20 March 2008, the complainant again asserts that his communication is admissible. | UN | 7-1 في رسالة مؤرخة 20 آذار/مارس 2008، يؤكد صاحب الشكوى مرة أخرى أن بلاغه مقبول. |
7.1 In a letter dated 20 March 2008, the complainant again asserts that his communication is admissible. | UN | 7-1 في رسالة مؤرخة 20 آذار/مارس 2008، يؤكد صاحب الشكوى مرة أخرى أن بلاغه مقبول. |
In its reply, National provided a copy of a letter dated 6 December 1992 from the State Organization, which states as follows: | UN | وقد أرفقت الشركة بردها نسخة من رسالة مؤرخة 6 كانون الأول/ديسمبر 1992 صادرة عن المؤسسة العامة جاء فيها ما يلي: |
In a letter dated 6 November 2000, the same information is provided by Interights, the authors' legal representative; | UN | وفي رسالة مؤرخة 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قدمت منظمة Interights، الممثل القانوني لصاحبي البلاغ، هذه المعلومات نفسها؛ |
5. In a letter, dated 28 July 1999, the complainant stated that he had submitted all relevant information. | UN | 5- بيَّن مقدم الشكوى، في رسالة مؤرخة 28 تموز/يوليه 1999، أنه قدم جميع المعلومات ذات الصلة. |
2. The Office had been established after the Secretary-General had received a letter dated 15 June 1998 from the President of the Security Council. | UN | ٢ - وأضاف أن المكتب قد جرى إنشاؤه بعد أن تسلم اﻷمين العام رسالة مؤرخة ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ من رئيس مجلس اﻷمن. |
A. Letter dated 29 June 1998 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council | UN | ألف - رسالة مؤرخة ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨ موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن |
Venezuela In a letter dated 26 May 1997 the Special Rapporteur transmitted complaints about three new cases to the Government. | UN | ٤٠٢- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة، في رسالة مؤرخة في ٦٢ أيار/مايو ٧٩٩١، شكاوى تتعلق بثلاث قضايا جديدة. |
12. In a letter dated 9 October 2006, the Government of Georgia responded to the above communication. | UN | 12- وفي رسالة مؤرخة 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006، ردّت حكومة جورجيا على البلاغ المذكور أعلاه. |
19. In a letter dated 11 November 2005, the Government of Morocco noted that it had ratified the following Conventions: | UN | 19- وفي رسالة مؤرخة 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أشارت حكومة المغرب إلى أنها قد صدقت على الاتفاقيات التالية: |
By a letter dated 15 August 2008, the Committee sought further clarifications from the Government on some issues. | UN | وفي رسالة مؤرخة 15 آب/أغسطس 2008، التمست اللجنة مزيداً من التوضيحات من الحكومة بشأن بعض المسائل. |
126. In a letter dated 2 July 2007 to the Secretary-General, the Advisory Committee concurred with the Controller's request. | UN | 126 - وفي رسالة مؤرخة 2 تموز/يوليه 2007 موجهة إلى الأمين العام، وافقت اللجنة الاستشارية على طلب المراقب المالي. |
National Engineering asserts that the employer confirmed this amount was owed to it in a letter dated 5 September 1988. | UN | وتؤكد الشركة أن صاحب العمل أكد أن هذا المبلغ مستحق لها في رسالة مؤرخة في 5 أيلول/سبتمبر 1988. |
In a letter dated 22 October 2002, the Chairperson of the Human Rights Committee informed the SecretaryGeneral accordingly. | UN | وفي رسالة مؤرخة 22 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أبلغ رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان الأمين العام بذلك. |
51. a letter dated 17 March 2003 contained the names of 215 persons associated with biological weapons. | UN | 51 - تضمنت الرسالة المؤرخة 17 آذار/مارس 2003 أسماء 215 شخصا لهم دخل بالأسلحة البيولوجية. |
2. The Secretary-General informed the President of the Security Council by a letter dated 19 January 1993 of the death of Judge Manfred Lachs. | UN | ٢ - وقد أبلغ اﻷمين العام رئيس مجلس اﻷمن، برسالة مؤرخة ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، بوفاة القاضي مانفريد لاكس. |
In a letter dated September'91, you mentioned the passing of a beloved neighbor, heart condition. | Open Subtitles | في رسالة بتاريخ سيبتمبر 91, لقد ذكرتي وفاة جارتك العزيزة, بازمة قلبية كنتي تقومين بمهام لها. |
In a note verbale dated 31 May 2012 and a letter dated 1 August 2012, two of those Member States provided additional information on the case. | UN | وفي مذكرة شفوية مؤرخة 31 أيار/مايو 2012 ورسالة مؤرخة 1 آب/أغسطس 2012، قدمت اثنتان من تلك الدول الأعضاء معلومات إضافية عن هذه الحالة. |
The Secretary-General of the United Nations informed the General Assembly of this matter in a letter dated 6 March 2014. | UN | وقد أخطر أمين عام الأمم المتحدة الجمعية العامة بهذا الأمر في رسالته المؤرخة 6 آذار/مارس 2014. |
21. In conclusion, he drew attention to a letter dated 8 December 1999 addressed by the Secretary-General to the President of the Security Council stating that the Office of the new Special Coordinator needed additional resources. | UN | 21 - واختتـــم كلمته بتوجيه الاهتمام إلى رسالة مؤرّخة 8 كانون الأول/ديسمبر 1999 موجّهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يذكر فيها أن مكتب المنسق الخاص الجديد بحاجة إلى موارد إضافية. |
As evidence of its claim for contract losses, Fusas provided a copy of a letter dated 5 April 1990 from the Treasury and Foreign Trade Consultancy, Banking and Foreign Exchange General Directorate of Turkey. | UN | 425- قدمت شركة فوساس كدليل لمطالبتها المتعلقة بخسائر العقود نسخة من كتاب مؤرخ 5 نيسان/أبريل 1990 موجه من المديرية العامة لاستشارات الخزينة والتجارة الخارجية والنشاط المصرفي والنقد الأجنبي في تركيا. |
The Government of Sierra Leone has been consulted on these changes and, by a letter dated 9 February 2001, has conveyed to the Legal Counsel of the United Nations its willingness to accept these texts. | UN | وقد استشيرت حكومة سيراليون في هذه التغييرات وأعربت للمستشار القانوني للأمم المتحدة عن استعدادها لقبول هذين النصين وذلك في رسالتها المؤرخة 9 شباط/فبراير 2001. |
After exchanging several letters, the buyer declared the contract avoided in a letter dated 25 September 2006. | UN | وبعد تبادل عدد من الخطابات، أعلن المشتري فسخ العقد في خطاب بتاريخ 25 أيلول/سبتمبر 2006. |
86. The Monitoring Group sent a letter on 15 September 2006 to the Government of Ethiopia and a letter dated 18 September 2006 to Mudan Airlines notifying them of the above information and seeking their responses. | UN | 86 - وبعث فريق الرصد رسالة في 15 أيلول/سبتمبر 2006 إلى حكومة إثيوبيا ورسالة مؤرخة 18 أيلول/سبتمبر 2006، إلى شركة مودان للخطوط الجوية لإخطارهما بالمعلومات المذكورة أعلاه وطلب ردهما عليها. |
7.28 In a letter dated 26 April 1995 the author wrote to the Ombudsman seeking a review of the decision. | UN | ٧-٢٨ كتب مقدم البلاغ في رسالة وجهها يوم ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٥ إلى أمينة المظالم يطلب فيها إجراء مراجعة للقرار. |
Eben also provided a letter dated 19 December 1992 addressed to it from the Embassy of Iraq in Rabat in which the Embassy acknowledges a “credit balance” in favor of Eben in the amount of US$449,221. | UN | كما أنها قدمت خطاباً مؤرخاً في 19 كانون الأول/ديسمبر 1992 موجهاً إليها من السفارة العراقية في الرباط تشعرها فيه بوجود " رصيد دائن " بمبلغ 221 449 دولاراً لصالح Eben. |
146. In a letter dated 4 October 1996, the Government of Cuba replied to the Special Rapporteur's follow—up communication. | UN | ٦٤١- وبرسالة مؤرخة في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ ردت حكومة كوبا على رسالة متابعة المقرر الخاص. |