"a letter from the government of" - Traduction Anglais en Arabe

    • رسالة من حكومة
        
    He also stated that he had received a letter from the Government of Guam, and that he had asked the Secretariat to place the text of that letter at the disposal of the members of the Committee. UN وفضلا عن ذلك، أشار إلى أنه تلقى رسالة من حكومة غوام وأنه طلب إلى أمين اللجنة أن يعمم نص الرسالة على أعضاء اللجنة.
    On 17 July, I received a letter from the Government of the Democratic Republic of the Congo refuting the allegations made by Rwanda. UN وفي 17 تموز/يوليه، تلقيتُ رسالة من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية تدحض فيها ادعاءات رواندا.
    Santana replied to the Group that no Santana vehicle, including PS-10 or any other model, was sold directly to the Democratic Republic of the Congo, which was confirmed by a letter from the Government of Spain. UN وردت سانتانا على الفريق بأنه لم يتم بيع أي سيارة سانتانا، بما في ذلك بي إس-10 أو أي طراز آخر، مباشرة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهو ما أكدته رسالة من حكومة أسبانيا.
    In addition, the Secretariat received a letter from the Government of Argentina, withdrawing its earlier request for consideration of use of bromochloromethane in the production of losartan potassium as a process agent. UN يُضاف إلى ذلك، أن الأمانة تلقت رسالة من حكومة الأرجنتين تسحب فيها طلبها السابق ببحث استخدام بروموكلوروالميثان في إنتاج بوتاسيوم اللوسارتان كعامل تصنيع.
    During the second part of its 1998 session, the Committee on Non-Governmental Organizations had before it a letter from the Government of the Islamic Republic of Iran regarding the accreditation by four organizations in consultative status with the Council of individuals belonging to a terrorist group to participate in the fifty-fourth session of the Commission on Human Rights. UN كان معروضا على اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، خلال الجزء الثاني من دورتها لعام ١٩٩٨، رسالة من حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية بشأن قيام أربع منظمات ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد أفراد ينتمون إلى جماعة إرهابية للمشاركة في الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    During the second part of its 1998 session, the Committee on Non-Governmental Organizations had before it a letter from the Government of the Islamic Republic of Iran regarding the accreditation by four organizations in consultative status with the Council of individuals belonging to a terrorist group to participate in the fifty-fourth session of the Commission on Human Rights. UN في الجزء الثاني من دورتها لعام ١٩٩٨، كان معروضا على اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية رسالة من حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية بشأن قيام أربع منظمات ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتزكية أفراد ينتمون إلى جماعة إرهابية للمشاركة في الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    12. On 18 August 2000, the Committee received a letter from the Government of Bulgaria, requesting approval for the export of a chemical substance called pentaerythritol tetranitrate to the Federal Republic of Yugoslavia. UN 12 - وفي 18 آب/أغسطس 2000، تلقت اللجنة رسالة من حكومة بلغاريا تطلب فيها الموافقة على تصدير مادة كيميائية تسمى بنتايري ثريتول تِترانيترات إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    In that connection, UNAMI received a letter from the Government of Iraq in June granting its approval for the Mission to use a parcel of land for the next 25 years on which the new United Nations integrated headquarters will be built. UN وفي هذا الصدد، تلقت البعثة في حزيران/يونيه رسالة من حكومة العراق تتضمن موافقتها على استخدام البعثة قطعة من الأرض خلال الخمس والعشرين سنة القادمة لبناء المقر المتكامل الجديد للأمم المتحدة عليها.
    Letter dated 24 March (S/2000/252) from the representative of Uganda addressed to the President of the Security Council, transmitting a letter from the Government of Uganda concerning the report of the Panel of Experts. UN رسالة مؤرخة 24 آذار/مارس (S/2000/252) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل أوغندا يحيل بها رسالة من حكومة أوغندا بشأن تقرير فريق الخبراء.
    33. At its 676th meeting, on 26 June, the Committee had before it a letter from the Government of the Islamic Republic of Iran regarding the accreditation, by four organizations in consultative status with the Council, of individuals belonging to a terrorist group, to participate in the fifty-fourth session of the Commission on Human Rights. UN ٣٣ - وكان معروضا على اللجنة في جلستها ٦٧٦ المعقودة في ٢٦ حزيران/يونيه، رسالة من حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية تتعلق باعتماد أربع منظمات تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس ﻷفراد ينتمون إلى جماعة إرهابية، للاشتراك في الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    957. On 31 January 1996, following its consideration of a letter from the Government of Ethiopia dated 9 January, the Security Council adopted resolution 1044 (1996), which addressed the assassination attempt on President Hosni Mubarak of the Arab Republic of Egypt in Addis Ababa on 26 June 1995. UN ٩٥٧ - في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، وعقب النظر في رسالة من حكومة إثيوبيا بتاريخ ٩ كانون الثاني/ يناير، اتخذ مجلس اﻷمن القرار ١٠٤٤ )١٩٩٦( الذي يتناول محاولة اغتيال الرئيس حسنى مبارك، رئيس جمهورية مصر العربية، في أديس أبابا في ٢٦ حزيران/ يونيه ١٩٩٥.
    ARMENIA Request: On 13 January 1995, the Secretary-General received a letter from the Government of Armenia requesting United Nations assistance in coordinating international observers and supporting national observers for the upcoming elections. UN أرمينيا الطلب: في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، تلقى اﻷمين العام رسالة من حكومة أرمينيا تطلب فيها مـن اﻷمـم المتحــدة المساعـدة فـي تنسيق أنشطة المراقبين الدوليين وتقديم الدعم للمراقبين الوطنيين للانتخابات المقبلة.
    33. At its 676th meeting, on 26 June 1998, the Committee had before it a letter from the Government of the Islamic Republic of Iran regarding the accreditation, by four organizations in consultative status with the Council, of individuals belonging to a terrorist group to participate in the fifty-fourth session of the Commission on Human Rights. UN ٣٣ - وفي الجلسة ٦٧٦ المعقودة في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، كان معروضا على اللجنة رسالة من حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية بشأن قيام أربع منظمات ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتزكية أفراد ينتمون الى جماعة إرهابية للمشاركة في الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    18. The Committee also received a letter from the Government of Liberia, dated 7 June 2002, seeking the Committee's assistance in approaching the High Diamond Council to render technical assistance to the Government of Liberia to set up the Certificate of Origin regime. UN 18 - كما تلقت اللجنة رسالة من حكومة ليبريا، مؤرخة 7 حزيران/يونيه 2002، تلتمس فيها الحكومة مساعدة اللجنة للاتصال بمجلس الماس الأعلى كي يقدم المساعدة التقنية إلى الحكومة الليبرية لأجل إنشاء نظام لشهادات المنشأ.
    On 20 March 2013, I received a letter from the Government of the Syrian Arab Republic requesting a specialized, impartial and independent mission to investigate the incident of 19 March 2013 involving an alleged use of chemical weapons in Kafr Da`il region in Khan al-Asal area in Aleppo governorate, Syrian Arab Republic. UN فقد تلقيت رسالة من حكومة الجمهورية العربية السورية يوم 20 آذار/مارس 2013، طلبت فيها إيفاد بعثة متخصصة ومحايدة ومستقلة للتحقيق في حادثة 19 آذار/مارس 2013 التي زعم فيها استخدام الأسلحة الكيميائية في ناحية كفر داعل الواقعة في منطقة خان العسل بمحافظة حلب بالجمهورية العربية السورية.
    17. On 8 July, I received a letter from the Government of Rwanda alleging collusion between the Congolese armed forces and the Forces démocratiques pour la libération du Rwanda (FDLR), as well as collaboration between the MONUSCO Intervention Brigade and FDLR. UN 17 - وفي 8 تموز/يوليه، تلقيت رسالة من حكومة رواندا تدَّعي فيها وجود تواطؤ بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا وتعاونٍ بين لواء التدخل التابع لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    I have the honour to refer to my letter of 24 May 2006 (S/2006/319) conveying a letter from the Government of Timor-Leste, which drew my attention to the deteriorating internal security conditions in Timor-Leste and informed me that the Governments of Australia, New Zealand, Portugal and Malaysia had been requested to send defence and security forces to Timor-Leste as a matter of urgency. UN أتشرف بأن أشير إلى رسالتي المؤرخة 24 أيار/مايو 2006 (S/2006/319) التي تنقل رسالة من حكومة تيمور - ليشتي وجهت انتباهي إلى تدهور الأوضاع الأمنية الداخلية في تيمور - ليشتي وأبلغتني بأن حكومات أستراليا ونيوزيلندا والبرتغال وماليزيا تلقت طلبا بإرسال قوات عسكرية وقوات أمنية على جناح السرعة إلى البلاد.
    Since this survey, the Working Group received a letter from the Government of Madagascar dated 18 September 2006, and welcomes its intention to accede to the International Convention on the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries (hereinafter the International Convention). UN ومنذ إعداد هذه الدراسة الاستقصائية، تلقى الفريق العامل رسالة من حكومة مدغشقر مؤرخة 18 أيلول/سبتمبر 2006، وهو يرحب برغبتها في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم (يُشار إليها لاحقاً بالاتفاقية الدولية).
    11. The Panel noted in paragraph 4 of it last report (S/2007/689) that, near the conclusion of its previous mandate, it had received a letter from the Government of Liberia regarding the Government's response to a previous report of the Panel of Experts on Liberia. UN 11 - وقد كان الفريق قد أشار في الفقرة 4 من تقريره السابق (S/2007/689)، إلى تلقيه، قرابة نهاية فترة ولايته السابقة، رسالة من حكومة ليبريا حول رد الحكومة على تقرير سابق أصدره فريق الخبراء المعني بليبريا.
    70. At its 665th meeting, on 29 May, the Committee had before it a letter from the Government of Colombia informing the Chairman of the Committee that two non-governmental organizations in consultative status with the Council had accredited several individuals known to belong to an armed revolutionary group in Colombia for participation in the fifty-fourth session of the Commission on Human Rights at Geneva. UN ٧٠ - وكان معروضا على اللجنة، في جلستها ٦٦٥، المعقودة في ٢٩ أيار/ مايو، رسالة من حكومة كولومبيا تبلغ فيها رئيس اللجنة بأن منظمتين غير حكوميتين ذات مركز استشاري لدى المجلس اعتمدتا عدة أفراد معروفين بانتمائهم الى جماعة ثورية مسلحة في كولومبيا للمشاركة في الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان في جنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus