"a letter to the permanent representative of" - Traduction Anglais en Arabe

    • رسالة إلى الممثل الدائم
        
    • رسالة الى الممثل الدائم
        
    • برسالة إلى الممثل الدائم
        
    In those same consultations, Committee members considered the implementation of the targeted sanctions in connection with a specific individual, following which the Chairman of the Committee wrote a letter to the Permanent Representative of the Sudan on the matter. UN وفي تلك المشاورات ذاتها، نظر أعضاء اللجنة في تنفيذ الجزاءات المحددة الهدف فيما يتعلق بفرد معين، وجّه رئيس اللجنة في أعقاب ذلك رسالة إلى الممثل الدائم للسودان بهذا الشأن.
    In addition, the Special Committee addressed a letter to the Permanent Representative of Israel to the United Nations Office at Geneva seeking the cooperation of his Government. UN وعلاوة على ذلك، وجهت اللجنة الخاصة رسالة إلى الممثل الدائم ﻹسرائيل لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تطلب فيها تعاون حكومته.
    471. At its 1745th meeting, the Committee decided to request the Chairperson to send a letter to the Permanent Representative of Mozambique to the United Nations. UN 471- قررت اللجنة، في جلستها 1745، أن تطلب من الرئيس توجيه رسالة إلى الممثل الدائم لموزامبيق لدى الأمم المتحدة.
    In addition, the Special Committee addressed a letter to the Permanent Representative of Israel to the United Nations Office at Geneva seeking the cooperation of his Government. Regretfully, the Israeli authorities have continued to withhold their cooperation from the Special Committee. UN وعلاوة على ذلك، وجهت اللجنة الخاصة رسالة الى الممثل الدائم لاسرائيل لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تطلب فيها تعاون حكومته، لكن السلطات الاسرائيلية تواصل مع اﻷسف الامتناع عن التعاون مع اللجنة الخاصة.
    5. On 30 May 2011, the Chairman sent a letter to the Permanent Representative of Israel to the United Nations Office at Geneva. UN 5 - وفي 30 أيار/مايو 2011، بعث الرئيس برسالة إلى الممثل الدائم لإسرائيل لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    472. At its 1746th meeting, the Committee decided to request the Chairperson to send a letter to the Permanent Representative of Ethiopia to the United Nations. UN 472- وقررت اللجنة، في جلستها 1746، أن تطلب من الرئيس توجيه رسالة إلى الممثل الدائم لإثيوبيا لدى الأمم المتحدة.
    To that end, the members of the Security Council have addressed a letter to the Permanent Representative of Iraq to the United Nations urging the Government of Iraq to do its utmost, in liaison with the Secretariat of the United Nations, to expedite the processing of the remaining letters in order to achieve the timely termination of the programme. UN ولهذا الغرض، وجه أعضاء مجلس الأمن رسالة إلى الممثل الدائم للعراق لدى الأمم المتحدة يحثون فيها حكومة العراق على بذل قصارى جهدها، بالتنسيق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة، للتعجيل بتجهيز الخطابات المتبقية من أجل إنهاء أعمال البرنامج في الوقت المحدد.
    The Committee agreed that it would send a letter to the Permanent Representative of Côte d'Ivoire seeking information on the measures his Government intended to adopt both in connection with the incidents and in order to prevent further dissemination by local media of messages of incitation to violence. UN ووافقت اللجنة على أن توجه رسالة إلى الممثل الدائم لكوت ديفوار تلتمس فيها معلومات عن التدابير التي تنوي حكومته اتخاذها سواء فيما يتعلق بالأحداث أو من أجل منع استمرار بث وسائط الإعلام المحلية رسائل تحريض على العنف.
    On 15 February 2008, the Chairman of the Committee sent a letter to the Permanent Representative of the Sudan, seeking assurances that the Government of the Sudan was implementing the measures with respect to that individual. UN وفي 15 شباط/فبراير 2008، وجه رئيس اللجنة رسالة إلى الممثل الدائم للسودان، يلتمس فيها تأكيدات بأن حكومة السودان بادرت بتنفيذ التدابير بحق ذلك الشخص.
    15. In preparing for its field mission in 1998, the Special Committee addressed a letter to the Permanent Representative of Israel to the United Nations Office at Geneva on 4 March 1998 requesting that it be allowed to visit the occupied territories and brought its request that it be permitted to do so to the attention of the Secretary-General. UN ١٥ - وكانت اللجنة، في إطار اﻹعداد لبعثتها الميدانية في عام ١٩٩٨، قد وجهت رسالة إلى الممثل الدائم ﻹسرائيل لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف في ٤ آذار/ مارس ١٩٩٨ تطلب السماح لها بزيارة اﻷراضي المحتلة. كما استرعت انتباه اﻷمين العام إلى طلبها أن يسمح لها بهذه الزيارة.
    In preparing for its field mission in 1999, the Special Committee addressed a letter to the Permanent Representative of Israel to the United Nations Office at Geneva on 18 March 1999 requesting that it be allowed to visit the occupied territories and brought its request that it be permitted to do so to the attention of the Secretary-General. UN وفي إطار اﻹعداد لبعثتها الميدانية في عام ١٩٩٩، وجهت اللجنة الخاصة رسالة إلى الممثل الدائم ﻹسرائيل لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف في ١٨ آذار/ مارس ١٩٩٩ تطلب السماح لها بزيارة اﻷراضي المحتلة ووجهت انتباه اﻷمين العام إلى طلبها بأن يسمح لها بهذه الزيارة.
    17. In response to information it had received regarding the alleged travel of Mr. Johnny Paul Koroma to Nigeria on 3 February 2002 without the Committee's authorization, the Chairman sent a letter to the Permanent Representative of Nigeria seeking clarification on 4 March 2002. UN 17 - وبناء على معلومات تلقتها اللجنة تزعم أن السيد جوني بول كوروما قد سافر دون إذن منها إلى نيجيريا في 3 شباط/فبراير 2002، بعث الرئيس في 4 آذار/مارس 2002 رسالة إلى الممثل الدائم لنيجيريا يلتمس منه إيضاح الأمر.
    15. On 20 February 2002, the Coordinator sent a letter to the Permanent Representative of Iraq to the United Nations, in which he again requested a meeting with the Minister for Foreign Affairs of Iraq. UN 15 - في 20 شباط/فبراير 2002، بعث المنسق رسالة إلى الممثل الدائم للعراق لدى الأمم المتحدة، طلب فيها للمرة الثانية عقد اجتماع مع وزير خارجية العراق().
    Following working-level contacts between OHCHR officials and the Permanent Mission, the Acting High Commissioner addressed a letter to the Permanent Representative of the Democratic People's Republic of Korea on 8 August 2003, inviting him to undertake a dialogue regarding technical cooperation matters. UN وبعد اتصالات على مستوى العمل بين موظفي المفوضية والبعثة الدائمة، وجه المفوض السامي بالإنابة رسالة إلى الممثل الدائم لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 8 آب/أغسطس 2003، دعاه فيها إلى إجراء حوار يتعلق بمسائل التعاون التقني.
    23. On 8 August 2003, with a view to exploring ways of initiating technical cooperation between the Office of the High Commissioner for Human Rights and the Democratic People's Republic of Korea, the then Acting High Commissioner addressed a letter to the Permanent Representative of the Democratic People's Republic of Korea to the United Nations Office at Geneva, inviting him to engage in a dialogue regarding technical cooperation matters. UN 23 - وفي 8 آب/أغسطس 2003، وبغية استكشاف سبل الشروع في تعاون تقني بين مفوضية حقوق الإنسان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وجه المقرر الخاص بالنيابة آنذاك رسالة إلى الممثل الدائم لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، يدعوه فيها إلى الدخول في حوار بشأن التعاون التقني.
    17. On 5 February 2014, the Under-Secretary-General for Management and the Under-Secretary-General for Safety and Security sent a letter to the Permanent Representative of the host country to the United Nations, requesting that the host city take action to protect United Nations Headquarters by closing the off-ramp at 42nd Street to all but authorized vehicles. UN ١٧ - وفي 5 شباط/فبراير 2014 وجه وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ووكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن رسالة إلى الممثل الدائم للبلد المضيف لدى الأمم المتحدة، طلبا فيها أن تتخذ المدينة المضيفة إجراء لحماية مقر الأمم المتحدة بإغلاق مخرج الشارع 42 أمام جميع المركبات غير المرخص لها.
    In addition, the Special Committee addressed a letter to the Permanent Representative of Israel to the United Nations Office at Geneva seeking the cooperation of his Government. UN وعلاوة على ذلك، وجهت اللجنة الخاصة رسالة الى الممثل الدائم لاسرائيل لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تطلب فيها تعاون حكومته.
    In the light of these consultations, which were held both in New York and in Kampala, the Under-Secretary-General for Peace-keeping Operations addressed a letter to the Permanent Representative of Uganda on 22 October 1993. UN وفي ضوء هذه المشاورات التي أجريت في نيويورك وفي كمبالا وجه وكيل اﻷمين العام لشؤون عمليات حفظ السلم رسالة الى الممثل الدائم ﻷوغندا في ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣.
    9. The Special Representative sent a letter to the Permanent Representative of the Islamic Republic of Iran to the United Nations Office at Geneva on 16 April 1997 requesting information regarding an incident of poisoning of 60 Iranian Kurdish refugees in the Bazian camp in Iraq, allegedly committed by Iranian agents. UN ٩ - ووجه الممثل الخاص رسالة الى الممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية في ١٦ نيسان/ابريل ١٩٩٧ طالبا معلومات بخصوص عملية تسميم ﻟ ٦٠ لاجئا كرديا إيرانيا في مخيم بازيان بالعراق، يُدعى أن وكلاء إيرانيين قاموا بها.
    At its 1695th meeting, held on 8 March 2005, the Committee decided to request the Chairman to send a letter to the Permanent Representative of Papua New Guinea to the United Nations. UN 431- قررت اللجنة، في جلستها 1695 المعقودة في 8 آذار/مارس 2005، أن تطلب من الرئيس أن يبعث برسالة إلى الممثل الدائم لبابوا غينيا الجديدة لدى الأمم المتحدة.
    In follow-up to the deliberations on those documents, on 11 October 2007 the Committee sent a letter to the Permanent Representative of Côte d'Ivoire to the United Nations stressing the importance of strengthened cooperation between the authorities of Côte d'Ivoire and the Group of Experts. UN وفي إطار متابعة المداولات التي جرت بشأن هاتين الوثيقتين، بعثت اللجنة في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2007 برسالة إلى الممثل الدائم لكوت ديفوار لدى الأمم المتحدة تشدد فيها على أهمية توثيق التعاون بين السلطات الإيفوارية وفريق الخبراء.
    307. On 13 November 2013, the Group sent a letter to the Permanent Representative of the Netherlands to the United Nations in order to request details from a bank account in the Royal Bank of Scotland that was established pursuant to an assets freeze exemption for basic expenses that was granted by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1572 (2004) concerning Côte d’Ivoire. UN 307 - وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، بعث الفريق برسالة إلى الممثل الدائم لهولندا لدى الأمم المتحدة يطلب فيها تفاصيل تتعلق بحساب مصرفي في مصرف اسكتلندا الملكي أنشئ بموجب إعفاء من تجميد الأصول لتغطية نفقات أساسية أصدرته لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus