a location in which activities related to production, processing use or storage of fissile material subject to the Treaty take place. | UN | الموقع ذو الصلة موقع تجري فيه أنشطة تتصل بإنتاج المواد الانشطارية الخاضعة للمعاهدة أو معالجتها أو استخدامها أو تخزينها. |
Firstly, service-delivery to the recipient countries should be managed in a location as close to the recipient as possible. | UN | أولها، أنه ينبغي لتقديم الخدمات الى البلدان المتلقية أن يدار من أقرب موقع ممكن الى البلد المتلقي. |
It is simply the number of meetings held at a location expressed as a percentage of a notional maximum capacity. | UN | وهو مجرد عدد الاجتماعات المعقودة في موقع ما معبرا عنه في شكل نسبة مئوية من القدرة القصوى الاسمية. |
I was given a location, we gathered, prepped. | Open Subtitles | تم منحي موقعاً ، تجمعنا وكان الأمر مُهيأ |
- Hmm. - Anyway, you got a location on John? | Open Subtitles | حسن بكل الأحوال، هل استطعت أن تحدد موقع جون؟ |
That way we don't even need to book a location. | Open Subtitles | ذلك الطريقِ الذي نحن لا حتى إحتجْ لحَجْز موقع. |
I don't want anyone to get a location lock on my phone. | Open Subtitles | ما خطب هاتفك؟ لا اريد أي أحد أن يُحدد موقع هاتفي |
The project seeks to construct three apartment blocks to house 60 displaced and vulnerable families at a location other than their place of origin. | UN | ويرمي المشروع إلى بناء ثلاثة مجمعات شقق لإسكان 60 أسرة من الأسر المشردة والضعيفة في موقع مختلف عن مسقط رأس أفرادها. |
The presence of personnel is not necessary to consider that an enterprise wholly or partly carries on its business at a location when no personnel are in fact required to carry on business activities at that location. | UN | فوجود الموظفين غير ضروري للنظر في ما إذا كانت المؤسسة تضطلع، كليا أو جزئيا، بنشاطها التجاري في موقع ما إذا لم تكن هناك حاجة فعلية لموظفين من أجل الاضطلاع بالأنشطة التجارية في ذلك الموقع. |
It shall be durable, legible and placed in a location so as to be readily visible when the inner receptacle is placed in the outer casing. | UN | ويجب أن تكون ثابتة ومقروءة وموضوعة في موقع تكون فيه ظاهرة للعيان في حالة وضع الوعاء الداخلي في صندوق خارجي. |
It is therefore recommended that the United Nations offices be relocated to a location that is in compliance with those standards. | UN | ولذلك يوصى بنقل مكاتب الأمم المتحدة إلى موقع مستوفٍ لتلك المعايير. |
The host State has secured a location for the permanent premises of the Court. | UN | وقد كفلت الدولة المضيفة توفير موقع لاماكن العمل الدائمة للمحكمة. |
The Government of Sierra Leone is in the process of identifying a location where these refugees can be placed in a camp. | UN | وتقوم حكومة سيراليون حاليا بعملية تحديد موقع يمكن فيه إقامة مخيم لإيواء هؤلاء اللاجئين. |
However, market trends reflected an increasing need for flexibility in choosing a location from which to supply air services. | UN | بيد أن اتجاهات الأسواق تعكس الحاجة المتزايدة للمرونة في اختيار موقع يتم منه توريد الخدمات الجوية. |
The Group recommends that, in the light of these criteria, the United Nations should seek such a location for the tribunal. | UN | ويوصي فريق الخبراء بأن تسعى اﻷمم المتحدة، استنادا إلى هذه المعايير، إلى البحث عن موقع كهذا للمحكمة. |
10. Most Governments are of the opinion that the 2002 event should be held at a location other than United Nations Headquarters, preferably in the developing world. | UN | 10 - وترى معظم الحكومات أنه ينبغي عقد حدث عام 2002 في موقع آخر بخلاف مقر الأمم المتحدة، ويفضل أن يكون في العالم النامي. |
Towers triangulate a location where a majority of the calls originated, and the area was sparse enough that we were able to isolate an address. | Open Subtitles | الأبراج تُحدد موقعاً حيثُ تنشأ أغلبية المُكالمات والمنطفة كانت خاوية بشكل كافي لنتمكن من تحديد عنوان |
Other countries, including Belarus, Israel, Lithuania, Malaysia, Namibia and Serbia, agreed that standards were an important element in addressing the challenge of linking statistics to a location. | UN | ووافقت بلدان أخرى منها إسرائيل وبيلاروس وصربيا وليتوانيا وماليزيا وناميبيا على أن المعايير عنصر هام في مواجهة التحدي المتمثل في الربط بين الإحصاءات والموقع. |
UNIFIL identified the site of the incident at a location 628 m north of the Blue Line. | UN | وحددت اليونيفيل موقع الحادث في مكان يقع على بعد 628 مترا إلى الشمال من الخط الأزرق. |
Each electoral observation base would share a location with an ECOMOG camp. | UN | وستشترك كل قاعدة من قواعد مراقبة الانتخابات مع معسكر لفريق المراقبين التابع للجماعة الاقتصادية في موقعه. |
A building was constructed at that time around a large cylindrical object at a location at the Parchin military complex. | UN | وشُيِّدت بناية في ذلك الوقت حول جسم اسطواني كبير في مكان ما داخل مجمّع بارشين العسكري. |
Sammy buys gold at the office of Midas All Minerals and at a location in the Kamwokya area of Kampala. | UN | ويشتري سامي الذهب في مكتب مايدس أول مينرالز وفي أحد المواقع في منطقة كامووكيا في كمبالا. |
He's said nothing about that. He's just given us a location. | Open Subtitles | لم يقل شئ عن هذا لقد أخبرنا بالموقع وحسب |
The contractor identified a location with mining potential. | UN | وحددت الجهة المتعاقدة موقعا ينطوي على احتمالات تعدين. |
84. The Special Rapporteur also paid a site visit to Obama city, Fukui Prefecture, a location where some of the abductions had taken place. | UN | 84- كذلك زار المقرر الخاص موقعاً في أوباما سيتي، محافظة فوكوي، وهو مكان حدثت فيه بعض عمليات الاختطاف. |
The addition of a location identifier to this business register also builds geospatial capability enabling better understanding and analysis of business geography. | UN | وسمحت إضافة مُحدِّد مكاني إلى هذا السجل ببناء القدرة الجغرافية - المكانية ممـا سمـح بـفهم جغرافية الأعمال التجارية وتحليلها بصورة أفضل. |
Sir, they emailed a location of the mother and daughter. | Open Subtitles | سيدي، لقد أرسلوا موقعًا للأم والابنة |
Yeah, all good, man. Look, I need a favor. I need a location. | Open Subtitles | كل شىء بخير، إنظر أريد معروفاً أريد تحديد مكان |
We're only beginning to identify a location for the presidential library, but we'd hold any contribution you're willing to make at this time in high esteem. | Open Subtitles | مازلنا نبدأ التعرف على الموقع للمكتبة الرئاسية، لكننا سنأخذ أي مساهمة أنتم مستعدين على السخاء بها بإجلال كبير |
Later the rebels became involved in a battle with Government military forces in a location nearby. | UN | وبعد ذلك، خاض المتمردون معركة مع القوات العسكرية الحكومية في مكان قريب. |