It uses a logical framework which is formulated to ensure that the expected results are specific, measurable, attainable, realistic and time-bound. | UN | ويستخدم في هذه الميزنة إطار منطقي يُصاغ بحيث تكون النتائج المتوقعة محددة، وقابلة للقياس، ويمكن تحقيقها، وواقعية، ومحددة زمنيا. |
She was prepared to discuss alternatives to the proposed definition of accountability, a complex concept that would be crucial in defining a logical framework for accountability. | UN | وقالت إنها مستعدة لمناقشة بدائل للتعريف المقترح للمساءلة، وهو مفهوم معقد سيكون حاسما في تحديد إطار منطقي للمساءلة. |
It uses a logical framework which is formulated to ensure that expected results are specific, measurable, attainable, realistic and time-bound. | UN | ويستخدم فيها إطار منطقي يُصاغ بحيث تكون النتائج المتوقعة محددة، وقابلة للقياس، ويمكن تحقيقها، وواقعية، ومحددة المدة. |
It uses a logical framework devised to ensure that expected results are specific, measurable, attainable, realistic and time-bound. | UN | وهي تستخدم إطارا منطقيا وضع لكفالة التوصل في مواعيد معينة إلى نتائج محددة، تتسم بالقابلية للقياس، وللإنجاز، وبالواقعية. |
It uses a logical framework formulated to ensure that expected results are specific, measurable, attainable, realistic and time-bound. | UN | وهو يستخدم إطارا منطقيا مصاغا بطريقة تكفل جعل النتائج المتوقعة دقيقة وقابلة للقياس والتحقيق وواقعية ومقيدة زمنيا. |
Representatives of the Secretariat used to point out that our observations were appropriate and correct, and they tried to match them with a logical framework. | UN | وكان ممثلو الأمانة العامة يشيرون إلى وجاهة ملاحظاتنا وصوابها، ويسعون إلى مواءمتها مع الإطار المنطقي. |
This document provides a logical framework around these three objectives. | UN | وتقدم هذه الوثيقة إطاراً منطقياً حول هذه الأهداف الثلاثة. |
Underlying these statements will be a logical framework, which will link the elements in a hierarchically structured way. | UN | وتنهض هذه البيانات على إطار عمل منطقي يربط العناصر ربطا منظما على نحو هرمي. |
The representative asked if a logical framework (logframe) had been developed for the programme. | UN | كما تساءل عما إذا كان قد جرى وضع إطار منطقي للبرنامج. |
Regarding the selection of monitoring indicators, she said that a logical framework approach was being used to improve the process. | UN | وذكرت فيما يتعلق باختيار مؤشرات الرصد أنه يجري استخدام نهج إطار منطقي لتحسين العملية. |
He mentioned the need to identify a logical framework for capacity building. | UN | وأشار إلى ضرورة تحديد إطار منطقي لبناء القدرات. |
As a result, for the first time, a logical framework has been included in the National Action Plan on Violence Against Women. | UN | ونتيجة لذلك، تم لأول مرة إدراج إطار منطقي في خطة العمل الوطنية المعنية بالعنف ضد المرأة. |
It uses a logical framework which is formulated to ensure that expected results are specific, measurable, attainable, realistic and time-bound. | UN | ويستند هذا النوع من الميزنة إلى إطار منطقي يصاغ لكفالة أن تكون النتائج المتوقعة محددة وواقعية وقابلة للقياس ويمكن تحقيقها في إطار زمني معروف. |
These components have been integrated into a logical framework to ensure that the activities of research, training and technical assistance are integrated and sequenced in a way that ensures that the results of one component will feed into the others. | UN | وقد أدمجت هذه العناصر في إطار منطقي لضمان تكامل أنشطة البحث والتدريب والمساعدة التقنية وتسلسلها على نحو يضمن اندماج كل عنصر في بقية العناصر. |
An integrated approach for the water and sanitation sector was carried out in the context of a logical framework to be included in the national water system. | UN | توخي نهج متكامل في التعامل مع قطاع إمدادات المياه والصرف الصحي ضمن إطار منطقي سيعتمد بالنسبة لنظام إمدادات المياه الوطني. |
Programme managers therefore need to design a logical framework within which the expected outcomes are embedded. | UN | ولذلك يتعين على مديري البرامج أن يصمموا إطارا منطقيا يتضمن النتائج المتوقعة. |
Figure I below provides a logical framework for missions mandated to protect civilians. | UN | ويوفر الشكل الأول أدناه، إطارا منطقيا للبعثات المكلفة بحماية المدنيين. |
Insists from the very beginning on the concept of a logical framework. | UN | :: تصر من البداية على مفهوم الإطار المنطقي. |
a logical framework facilitates planning, implementation, monitoring and evaluation of a programme or project. | UN | ويسهل الإطار المنطقي تخطيط البرنامج أو المشروع وتنفيذه ورصده وتقييمه. |
It uses a logical framework which is formulated to ensure that expected results are specific, measurable, attainable, realistic and time-bound. | UN | وهي تستعمل إطاراً منطقياً تم وضعه لضمان أن تكون النتائج المتوقعة محددة وقابلة للقياس والتحقيق وواقعية ومحددة زمنيا. |
In the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster and the South Asian earthquake disaster, the role of ESCAP has been increasingly recognized by the countries of the region as a logical framework for the formulation of disaster risk management and post-disaster investment strategies in the context of socio-economic development. | UN | وعقب وقوع كارثة تسونامي في المحيط الهندي وكارثة زلزال جنوب آسيا، اعترفت بلدان المنطقة على نحو متزايد بالدور الذي تؤديه اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ كإطار عمل منطقي لوضع استراتيجيات لإدارة مخاطر الكوارث وللاستثمار بعد الكوارث وذلك في سياق التنمية الاجتماعية - الاقتصادية. |
An important feature of these processes stressed by the Working Party is a logical framework approach to planning and assessment. | UN | وتتمثل سمة هامة لهذه العمليات كانت فرقة العمل قد أكدت عليها، في توخي نهج إطاري منطقي للتخطيط والتقييم. |
34. The introduction of standardized project documents, the consistent application of results-based management and the adherence to a logical framework in project design have significantly improved project implementation over the years. | UN | 34 - وتحسن تنفيذ المشاريع إلى حد كبير على مر الأعوام، وذلك بفضل إدخال العمل بوثائق موحدة للمشاريع، والتنفيذ المنهجي لأسلوب إدارة قائم على النتائج، والالتزام بإطار منطقي عند تصميم المشاريع. |