Local governments have a long history of cooperation with the United Nations through United Cities and Local Governments. | UN | وللحكومات المحلية تاريخ طويل من التعاون مع الأمم المتحدة عن طريق منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة. |
Got a long history of homelessness, arrests for vagrancy, petty crimes. | Open Subtitles | لديه تاريخ طويل من التشرد قبض عليه للتشرد وجرائم صغيره |
In fact, as a nation, we have a long history of grappling with the devastating consequences of soil degradation and severe drought. | UN | وفي الواقع، فنحن بصفتنا أمة، لدينا تاريخ طويل من الصراع مع الآثار المدمرة لتدهور الأراضي والجفاف الشديد. |
We have a long history of combating and overcoming natural disasters. | UN | لدينا تاريخ طويل في مجال مكافحة الكوارث الطبيعية والتغلب عليها. |
Don't african-americans have a long history of trying to pass for white? | Open Subtitles | أليس للأفارقة الأميركييّن تاريخ طويل في محاولة قبولهم على أنهم بيض؟ |
The country had a long history of chronic political and institutional instability marred by military coups and separatist attempts. | UN | فقد مر هذا البلد بتاريخ طويل من انعدام الاستقرار السياسي والمؤسساتي المزمن، شابته انقلابات عسكرية ومحاولات انفصالية. |
Kenya has a long history of unaddressed human rights violations and economic crimes dating back to the colonial era. | UN | ولكينيا تاريخ طويل من عدم التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان والجرائم الاقتصادية، يعود إلى عهد الاستعمار. |
India has a long history of carrying out household surveys and the National Sample Survey Organization is one of the premier survey agencies worldwide. | UN | وللهند تاريخ طويل من الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية، وتعد المنظمة الوطنية للدراسات الاستقصائية بالعينات إحدى أقدم وكالات الدراسات الاستقصائية على الصعيد العالمي. |
The Chinese Government had a long history of cooperating with international organizations such as UNIDO to provide practical training in developing countries and intended to scale up training courses as needed by recipient countries. | UN | وقال إن حكومة الصين لها تاريخ طويل من التعاون مع منظمات دولية مثل اليونيدو من أجل توفير التدريب العملي في البلدان النامية، وتعتزم تطوير الدورات التدريبية وفقاً لاحتياجات البلدان المستفيدة. |
(b) a long history of eminent economists working for the federal competition authorities; | UN | وجود اقتصاديين بارزين لهم تاريخ طويل من العمل لدى السلطات الاتحادية المعنية بالمنافسة؛ |
3. Mexico has a long history of destructive earthquakes and volcanic eruptions. | UN | 3 - ولدى المكسيك تاريخ طويل من الزلازل وثوران البراكين المدمرة. |
Uruguay has a long history of respect for the rights of workers, and almost none of our labour agreements have been brought before the International Labour Organization. | UN | ولأوروغواي تاريخ طويل من احترام حقوق العمال إذ يُطعن في أي من اتفاقاتنا المتعلقة بالعمل أمام منظمة العمل الدولية. |
The action was taken following a long history of non-cooperation by Iraq with the United Nations Special Commission (UNSCOM) and the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | وجاء هذا العمل في أعقاب تاريخ طويل من عدم تعاون العراق مع اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
We expect that the new Afghan leaders, with whom we have had a long history of friendship and cooperation, will do their best to uproot poppy cultivation and related activities in their homeland. | UN | ونـتوقع من الزعماء الأفغان الجدد، الذين يربطنا بهم تاريخ طويل من الصداقة والتعاون، أن يبذلوا كل ما في وسعهم لاستئصال زراعة الخشخاش من بلادهم وما يتصل بتلك الزراعة من أنشطة. |
SAI Pakistan has a long history of being at the centre of public accountability. | UN | ولدى المؤسسة العليا لمراجعة الحسابات في باكستان تاريخ طويل من العمل في صلب ميدان المساءلة العمومية. |
The region has a long history of different approaches to integration. | UN | وللمنطقة تاريخ طويل في نُهج التكامل المختلفة. |
The United States is a country with a long history of extrajudicial executions. | UN | إن الولايات المتحدة بلد ذو تاريخ طويل في عمليات الإعدام خارج القضاء. |
Norway has a long history of space activities, owing largely to its northern latitude. | UN | النرويج لها تاريخ طويل في مجال النشاط الفضائي، وهو ما يرجع أساسا لموقعها على العروض الشمالية. |
There are international bodies with a small membership which have had a long history of inefficiency. | UN | وهناك هيئات دولية عدد أعضائها قليل ولكنها اتسمت بتاريخ طويل من عدم الكفاءة. |
Finally, there are many cases, where the ejection stands at the end of a long history of physical or sexual abuse in the family circle. | UN | وأخيراً، هناك حالات كثيرة يأتي الطرد فيها كنهاية لتاريخ طويل من الاعتداء البدني أو الجنسي داخل الأسرة. |
Moreover, Israel had a long history of perpetrating terrorist attacks and massacres. | UN | وعلاوة على ذلك فإن ﻹسرائيل تاريخا طويلا من ارتكاب الهجمات اﻹرهابية والمذابح. |
66. The Commonwealth Secretariat has a long history of targeted research and advocacy on behalf of the small island developing States. | UN | 66 - ولأمانة الكومنولث باع طويل في إجراء البحوث وأنشطة الدعوة المحددة الوجهة باسم الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Sri Lanka has a long history of environmental protection and a tradition of sustainable development. | UN | لدى سري لانكا سجل حافل في مجال حماية البيئة وتقليد في مجال التنمية المستدامة. |
Asia's strong support for Africa's development should come as no surprise since we have a long history of fraternity between us. | UN | وينبغي ألا يتفاجأ أحد بدعم آسيا القوي لتنمية أفريقيا إذ تربطنا أواصر الأخوة منذ زمن بعيد. |
2.1 The complainant has a long history of human rights activism in Tunisia, where, over the past 24 years, he has helped set up and run human rights monitoring organizations. | UN | 2-1 صاحب الشكوى له ماضٍ حافل بأنشطة ترمي إلى تعزيز حقوق الإنسان في تونس. وخلال السنوات الأربع والعشرين الماضية، ساعد في إنشـاء منظمات لرصد حقوق الإنسان في البلد وتولى مناصب قيادية داخل هذه المنظمات. |
I know that the Skillpas have a long history of keeping to themselves. | Open Subtitles | اعرف بان سكيلباس لدية تاريخ كبير يحتفظ بة لنفسة |
In countries with a long history of rural to urban migration and the expansion of underdeveloped cities, there is a growing population of poor older persons. | UN | وفي البلدان ذات التاريخ الطويل في الهجرة من الريف إلى الحضر وفي توسع المدن المتخلفة، يزداد عدد الفقراء من كبار السن. |
The mobilization of political support for statistics and statistical development tends to be more difficult in countries having a long history of outdated and unreliable data. | UN | وحشد الدعم السياسي للاحصاءات والتنمية الاحصائية يميل ﻷن يكون أكثر صعوبة في البلدان ذات التاريخ الطويل من البيانات القديمة التي لا يعول عليها. |
The United Kingdom provided extensive recommendations based on a long history of dealing with terrorism: | UN | قدمت المملكة المتحدة توصيات مستفيضة مستندة في ذلك على تجربتها الطويلة في محاربة الإرهاب: |
There is a long history of cooperation between UNEP and UNDP. | UN | وهناك سجل طويل للتعاون بين اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |