"a long-term strategic" - Traduction Anglais en Arabe

    • استراتيجية طويلة الأجل
        
    • استراتيجي طويل الأجل
        
    • استراتيجي طويل الأمد
        
    • استراتيجي على الأمد الطويل
        
    Adoption by the Government of a long-term strategic plan for the reform and restructuring of PNC UN اعتماد الحكومة خطة استراتيجية طويلة الأجل لإصلاح الشرطة الوطنية الكونغولية وإعادة هيكلتها
    Moreover, this flexibility must take place within the context of, rather than as a substitute for, a long-term strategic plan. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تندرج هذه المرونة في سياق خطة استراتيجية طويلة الأجل لا أن تكون بديلا عنها.
    This flexibility must take place within the context of, rather than replace, a long-term strategic plan. UN ويجب أن تندرج هذه المرونة في سياق خطة استراتيجية طويلة الأجل لا أن تكون بديلا عنها.
    The General Assembly should request the Global Compact Office to prepare and submit a long-term strategic framework for its consideration without delay. UN ينبغي أن تطلب الجمعية العامة إلى مكتب الاتفاق العالمي إعداد وتقديم إطار استراتيجي طويل الأجل لكي تنظر فيه دون إبطاء.
    The General Assembly should request the Global Compact Office to prepare and submit a long-term strategic framework for its consideration without delay. UN ينبغي أن تطلب الجمعية العامة إلى مكتب الاتفاق العالمي إعداد وتقديم إطار استراتيجي طويل الأجل لكي تنظر فيه دون إبطاء.
    Need for a long-term strategic framework UN الحاجة إلى إطار استراتيجي طويل الأمد
    Most of the Member States that had already established some sort of national action plan have revised them into a long-term strategic framework. UN وقامت معظم الدول الأعضاء، التي وضعت بالفعل خطة عمل وطنية، بتنقيح تلك الخطة وتحويلها إلى إطار عمل استراتيجي على الأمد الطويل.
    Short-term policies should be part of a long-term strategic vision. UN وينبغي للسياسات القصيرة الأجل أن تكون جزءاً من رؤية استراتيجية طويلة الأجل.
    The campaign challenge 23. Launching a professionally designed campaign with a long-term strategic mission is an urgent necessity. UN 23 - تتسم مسألة شن حملة معدة إعدادا مهنيا وذات مهمة استراتيجية طويلة الأجل بالأهمية العاجلة.
    39. The Committee found that OIOS did not have a long-term strategic plan for the Office other than the two-year plan. UN 39 - وخلصت اللجنة إلى أن المكتب ليست لديه خطة استراتيجية طويلة الأجل غير خطته لفترة السنتين.
    It is therefore deemed necessary to initiate a long-term strategic plan in order to allow the Organization sufficient time to determine its requirements and thoroughly evaluate all possibilities with maximum flexibility and a lower level of risk. UN ولذلك يعتبر من الضروري الشروع في وضع خطة استراتيجية طويلة الأجل لإتاحة وقت كاف للمنظمة لتحديد احتياجاتها وإجراء تقييم مستفيض لجميع الاحتمالات مع أقصى قدر من المرونة وأقل مستوى من المخاطرة.
    The Bank had adopted a long-term strategic and programming approach to its activities, and innovations included local-currency financing and sub-sovereign lending. UN وقد اعتمد المصرف استراتيجية طويلة الأجل ونهجاً برنامجياً إزاء أنشطته، وتضمنت الابتكارات تمويلاً بالعملات المحلية وإقراضاً شبه سيادي.
    25. Australia welcomed the Committee's intention to develop a long-term strategic plan at its 2008 session. UN 25 - وأضافت قائلة إن أستراليا ترحّب باعتزام اللجنة وضع خطة استراتيجية طويلة الأجل في دورتها سنة 2008.
    The Bank had adopted a long-term strategic and programming approach to its activities, and innovations included local-currency financing and sub-sovereign lending. UN وقد اعتمد المصرف استراتيجية طويلة الأجل ونهجاً برنامجياً إزاء أنشطته، وتضمنت الابتكارات تمويلاً بالعملات المحلية وإقراضاً شبه سيادي.
    :: Advice to the Central African Republic authorities on the development of a long-term strategic plan on strengthening law and order in north-eastern Central African Republic UN :: تقديم المشورة لسلطات جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن وضع خطة استراتيجية طويلة الأجل لتعزيز القانون والنظام في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى
    The Business Plan, which is not time bound, is the closest there is to a long-term strategic plan for the Organization, although it contains elements, such as the structure of the Secretariat, which would not normally be found in a long-term planning document. UN وبما أنّ هذه الخطة ليست مقيّدة زمنيا فهي أقرب ما يكون إلى خطة استراتيجية طويلة الأجل للمنظمة، وإن كانت تحتوي على عناصر لا توجد عادة في وثيقة تخطيط طويل الأجل، كالعنصر الخاص بهيكل الأمانة.
    The General Assembly should request the Global Compact Office to prepare and submit a long-term strategic framework for its consideration without delay. UN ينبغي أن تطلب الجمعية العامة إلى مكتب الاتفاق العالمي إعداد وتقديم إطار استراتيجي طويل الأجل لكي تنظر فيه دون إبطاء.
    Overall, in almost all areas the need for capacity-building is still a matter of concern, in particular for ensuring that a long-term, strategic approach is adopted in regard to the economic development of Kosovo. UN ما زالت الحاجة إلى بناء القدرات تمثل بشكل عام، وفي جميع المجالات تقريبا مسألة تثير القلق، لا سيما في ضمان اعتماد نهج استراتيجي طويل الأجل فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية في كوسوفو.
    Recognizing the importance of taking a long-term, strategic and country-driven approach to education, training and skills development at the local, national, subregional, regional and international levels, including strengthening of relevant institutional and sectoral capacities, UN وإذ يسلم بأهمية اعتماد نهج قطري استراتيجي طويل الأجل إزاء التعليم والتدريب وتطوير المهارات على المستوى المحلي والوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي، بما في ذلك تعزيز القدرات المؤسسية والقطاعية ذات الصلة،
    a long-term strategic framework is essential for an effective shift towards an RBM approach and a much-needed basis for improving other elements of UNHCR's budgetary process. UN كما أن إيجاد إطار استراتيجي طويل الأمد يعتبر جوهرياً من أجل التحول الفعلي باتجاه اعتماد نهج الإدارة القائم على أساس النتائج، ويمثل الأساس المطلوب بشدة لتحسين العناصر الأخرى في عملية إعداد ميزانية المفوضية.
    17. a long-term strategic framework (currently UNHCR has a two year strategic framework for 2006-07) encompassing four or more years should be developed to guide UNHCR's future work. UN 17- وينبغي وضع إطار استراتيجي طويل الأمد يشمل أربع سنوات أو أكثر لتوجيه عمل المفوضية مستقبلاً (للمفوضية في الوقت الراهن إطار استراتيجي لفترة السنتين 2006-2007).
    Most of the Member States that had already established some sort of national action plan have revised them into a long-term strategic framework. UN وقامت معظم الدول الأعضاء، التي وضعت بالفعل خطة عمل وطنية، بتنقيح تلك الخطة وتحويلها إلى إطار عمل استراتيجي على الأمد الطويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus