"a lot in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكثير في
        
    • كثيراً في
        
    • كثيرا في
        
    • الكثير من الأمور
        
    • كثيرًا في
        
    • الكثير خلال
        
    • الكثير من الصفات
        
    • الكثير فى
        
    • العديد من الأشياء
        
    • كثير في
        
    • الكثير من الاشياء المشتركة
        
    • كثيراً أثناء
        
    • بالكثير خلال
        
    • مشتركة كثيرة
        
    They miss a lot in your place, don't they, Jay? Open Subtitles يتهيون عن الكثير في محلك , أليس كذلك، جاي؟
    You don't say a lot in English at all. Open Subtitles لا أقول الكثير في اللغة الإنجليزية على الإطلاق.
    I think your smooth and smart conduct of the work of the Conference has helped us a lot in reaching good results up to now. UN وأظن أن تسييركم لعمل المؤتمر بسلاسة وحنكة قد ساعدنا كثيراً في التوصل إلى نتائج جيدة حتى الآن.
    They made us read the Bible a lot in the psych hospital. Open Subtitles أجبرونا على قراءة الكتاب المقدس كثيرا في المستشفى النفسى
    You and I have a lot in common, don't we? Open Subtitles أنا وأنت لدينا الكثير من الأمور المشتركة أليس كذلك؟
    Things have changed a lot in these ten years. Open Subtitles الأمور تغيّرت كثيرًا في هذه السنوات العشر.
    And we've learned a lot in the past couple of days. Open Subtitles و لقد تعلمنا الكثير خلال اليومين الماضيين.
    In addition, it has done a lot in areas such as safeguarding energy and food security, combating terrorism and protecting human rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، بذلت الأمم المتحدة الكثير في مجالات مثل تأمين الطاقة وضمان الأمن الغذائي ومكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان.
    Nepal has achieved a lot in terms of human development and gender indicators. UN لقد حققت نيبال الكثير في ما يتصل بمؤشري التنمية البشرية ونوع الجنس.
    We are hence investing a lot in lending support to parliaments in the exercise of their functions. UN وبالتالي، فإننا نستثمر الكثير في تقديم الدعم للبرلمانات في ممارسة وظائفها.
    I am proud to report to you, Mr. President, that we have accomplished a lot in the last seven years. UN من دواعي فخــري أن أبلغكم، سيــدي الرئيس، بأننا أنجزنا الكثير في السنوات السبع الماضية.
    But Jill's been through a lot in her life, she'll get through this. Open Subtitles لكن جيل تم من خلال الكثير في حياتها، وقالت انها سوف تحصل من خلال ذلك.
    Because I've been through a lot in the last couple days, and I fought it for a long time. Open Subtitles لأنني قد تم من خلال الكثير في الأيام القليلة الماضية، وحاربت لفترة طويلة.
    I believe the military moved him around a lot in his early years. Open Subtitles أعتقد أن الجيش نقله كثيراً في سنواته الأولى.
    I'm sure you've noticed the rents have gone up a lot in the last couple of years. Open Subtitles وأنا واثق أنكِ تعلمين أن الأجور قد ارتفعت كثيراً في الأعوام القليلة الماضية.
    I had to lose a lot in my life before I could truly see that that was important. Open Subtitles توجب علي الخسارة كثيراً في حياتي حتى يتسنى لي الرؤية بوضوح ماهو الأهم
    I used to come here a lot in high school. Open Subtitles -لقد إعتدت أن آتي هنا كثيرا في المدرسة الثانوية
    John, I know you've been through a lot in that house, Open Subtitles جون .. اعرف انك دفعت كثيرا في هذا المنزل
    Plus, I think you and me, we have a lot in common. Open Subtitles بالأضافة، بأنني أعتقد بأنني أنا وأنتِ، عندنا الكثير من الأمور المشتركة.
    You and I, we have a lot in common, in that respect. Open Subtitles أنتِ و أنا، لدينا الكثير من الأمور المشتركة في هذا الصدد.
    Defiance has changed a lot in the past five years. Open Subtitles لقد تغيرت (ديفاينس) كثيرًا في ال 5 سنوات الماضية.
    I've seen a lot in my time here, Agents. Open Subtitles لقد رأيت الكثير خلال فتره تواجدى هنا أيها العملاء
    It's amazing. We have a lot in common. Open Subtitles هذا عظيم، لدينا الكثير من الصفات المشتركة
    And you know, I've been through a lot in the past six days, five minutes, 27-and-a-half seconds. Open Subtitles وانت تعلم أننى تخطيت الكثير فى خلال الستة ايام والخمس دقائق وال27 ونصف ثانية الماضية
    You and I have a lot in common. Open Subtitles أنا و أنت لدينا العديد من الأشياء المشتركة
    I know it's a lot in this millennium, asking people to live off the grid, even for 48 hours. Open Subtitles اعلم ان هذا كثير في هذه الألفية ان نطلب من الناس العيش دون كهرباء ولو حتي ل 48 ساعة
    You wouldn't think it, but you and I have a lot in common. Open Subtitles انت لا تعتقد ذلك ، انا وانت لدينا الكثير من الاشياء المشتركة
    But maybe that kind of thing happens a lot in your line of work. Open Subtitles ولكن ربما مثل هذه الأشياء تحدث كثيراً أثناء عملكِ
    But we've been through a lot in that time, and I say that we work brilliantly together, don't we, sweetie? Open Subtitles لكننا مررنا بالكثير خلال ذلك الوقت وأقول أننا عملنا بشكل مُبدع معاً
    I'm beginning to think you and I have a lot in common. Open Subtitles بدأت أعتقد أن بينك وبيني قواسم مشتركة كثيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus