"a low income" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدخل المنخفض
        
    • على دخل منخفض
        
    We notice, for instance, that in the so-called rich countries, those most affected are the people with a low income. UN ونلاحظ، على سبيل المثال، أن أشد الناس تأثرا، في ما يسمى بالبلدان الغنية، هم الناس ذوو الدخل المنخفض.
    Families with a low income as a result of taking parental leave may be entitled to income support for the duration of the leave. UN ويجوز للعائلات ذات الدخل المنخفض نتيجة للقيام بالإجازة الوالدية أن تحصل على دعم للدخل طوال مدة الإجازة.
    Of those who sometimes experimented with inhalants, 86% had a low income. UN ويشكل الأشخاص ذوو الدخل المنخفض ما نسبته 86 في المائة من مجموع الأشخاص الذين جربوا أحياناً تعاطي المخدرات.
    In 2011 and 2012, the number of women with a low income grew by more than 100,000. UN وفي عامي 2011 و 2012، زاد عدد النساء ذوات الدخل المنخفض بأكثر من 000 100 امرأة.
    Many people on a low income are in receipt of benefits. UN وكثير من الأشخاص الذين يعيشون على دخل منخفض يتلقون استحقاقات.
    What is more, the effects on parents on a low income or working full time will be kept to a minimum. UN وفضلا عن ذلك، فإنه سيُحرص على إبقاء الآثار المترتبة على التخفيضات في أدنى الحدود بالنسبة للآباء والأمهات ذوي الدخل المنخفض أو الذين يعملون بدوام كامل.
    151. The new Universal Credit is for people who are looking for work or are on a low income. UN 151- الائتمان الشامل الجديد هو للأشخاص الذين يبحثون عن عمل أو الأشخاص ذوي الدخل المنخفض.
    17. Zhisheng Gao is a brilliant lawyer known for the defence of human rights, in particular those of persons with a low income. UN 17- إن غاو زيشينغ محام لامع معروف بدفاعه عن حقوق الإنسان، ولا سيما حقوق أصحاب الدخل المنخفض.
    Families and persons without income or having a low income, persons on their own, aliens or stateless persons residing in Romania may receive welfare assistance on request. UN ويمكن لﻷسر واﻷشخاص عديمي الدخل وذوي الدخل المنخفض واﻷشخاص الوحيدين والمواطنين اﻷجانب وعديمي الجنسية الذين يقيمون في رومانيا، أن يستفيدوا بطلب منهم من المعونة الاجتماعية.
    The most prevalently used measure of poverty is Statistics Canada Low-income Cut-offs (LICOs), a series of estimates classified by family size and location that set a low income cut-off which is useful in tracking trends in the incidence of low income. UN وأكثر القياسات الشائعة الاستخدام للفقر هي احصاءات كندا لمحددات الدخل المنخفض ، وهي سلسلة من التقديرات المصنفة بحسب حجم اﻷسرة وموقعها وتعمل على تعيين محددات الدخل المنخفض التي تفيد في تتبع الاتجاهات المؤثرة في حدوث الدخل المنخفض.
    She asked how people in remote areas were able to work together voluntarily if there was no access point at which they could register, and how those on a low income could pay the fee. UN وتساءلت كيف يمكن للناس المقيمين في مناطق نائية العمل معاً طواعية إذا لم يكن هناك نقطة وصول يمكنهم فيها أن يسجلوا المنظمة، وكيف يمكن لذوي الدخل المنخفض أن يدفعوا الرسوم.
    a low income = GNI per capita of $875 or less UN (أ) الدخل المنخفض = نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي 875 دولارا أو أقل.
    Special Rates for those on a low income. Non-resident parents (NRP) with net earnings of Pound100 a week or less will pay a flat rate of Pound5. UN :: معدلات خاصة لذوي الدخل المنخفض - يدفع غير المقيم من الوالدين الذي يبلغ كسبه 100 جنيه استرليني أو أقل في الأسبوع مبلغا مقطوعا قدره 5 جنيهات استرلينية.
    Thirdly, through the latest amendments to our law on social assistance, the assistance to the elderly, the disabled, to families without income or with a low income and to other high-risk groups has been substantially improved and diversified. UN ثالثا، حُسنت ونوعت الى حد كبير، عن طريق آخر التعديلات التي أدخلناها على قانون المساعدة الاجتماعية، المساعدة المقدمة الى كبار السن والمعوقين واﻷســر التي لا دخـــل لها أو ذات الدخل المنخفض وفئات أخرى معرضة لمخاطــر كبيرة.
    While noting that Nepal is a low income country and its resources are correspondingly limited, the Committee reminds the State party that it is obliged to comply with its Covenant obligations to the maximum of its available resources. UN 40- واللجنة، إذ تلاحظ أن نيبال بلد من البلدان ذات الدخل المنخفض وأن مواردها محدودة بالتالي، فهي تذكر الدولة الطرف بأنها ملزمة بالوفاء بالتزاماتها بموجب العهد إلى أقصى ما تسمح به مواردها المتاحة.
    LDCs = Least Developed Countries a/ Low income = GNI per capita of $755 and less. UN (أ) الدخل المنخفض = نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي 755 دولارا فأقل.
    a/ Low income = GNI per capita of $735 and less. UN (أ) الدخل المنخفض = نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي 735 دولارا فأقل.
    The aim is to give more women and men with a low income, those from remote areas and indigenous people the chance to participate in higher education by providing financial assistance for education-related costs and costs of accommodation. UN وهذا يهدف إلى إعطاء المزيد من الرجال والنساء ذوي الدخل المنخفض والمنتمين إلى المناطق النائية وإلى السكان الأصليين فرصة الالتحاق بالتعليم العالي، بتزويدهم بالمساعدات المالية اللازمة لتغطية التكاليف المتصلة بالتعليم وتكاليف الإعاشة.
    a low income = GNI per capita of $935 or less. UN (أ) الدخل المنخفض = بلوغ نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي 935 دولارا أو أقل.
    213. Since 2008, the operating rules of the Ministry of Social Development's programmes have been amended to include criteria which take into account persons with disabilities on a low income. UN 213- جرى، منذ عام 2008، تعديل أنظمة تشغيل برامج وزارة التنمية الاجتماعية لتشمل معايير تأخذ في الاعتبار الأشخاص ذوي الإعاقة من ذوي الدخل المنخفض.
    The statistics on social assistance is the most comprehensive data on Finnish households living on a low income or in poverty. UN الإحصاءات بشأن المساعدة الاجتماعية هي أكثر البيانات شمولا فيما يتعلق بالأسر المعيشية التي تعيش على دخل منخفض أو التي تعيش في فقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus