The tobacco control programme is a major focus of Iran's health policy. | UN | وبرنامج مكافحة التبغ موضع تركيز رئيسي في السياسة الصحية لإيران. |
In particular, the human rights abuses suffered by women during the conflict will constitute a major focus of the work of human rights officers. | UN | وبوجه خاص، فإن انتهاكات حقوق الإنسان التي تعرضت لها النساء خلال النزاع ستشكل محورا رئيسيا لأعمال موظفي حقوق الإنسان. |
(i) Policing was a major focus of work in 2007. | UN | `1` كان ضبط الأمن أحد مجالات التركيز الرئيسية للعمل في عام 2007. |
The Day was a major focus of the global network of United Nations information centres and information services. | UN | فقد كان هذا اليوم محل تركيز رئيسي من جانب الشبكة العالمية للمراكز والدوائر اﻹعلامية لﻷمم المتحدة. |
38. Improving access to quality education continued to be a major focus of the Government's efforts. | UN | 38- ولا يزال تحسين فرص الحصول على التعليم الجيد محور تركيز رئيسي للجهود الحكومية. |
The 2007 elections should be a major focus of the Commission's work during the coming year. | UN | وقال إن انتخابات عام 2007 ينبغي أن تكون نقطة تركيز رئيسية لعمل اللجنة في السنة القادمة. |
Since such arrangements are essential to implementing national action programmes, their initiation should now be a major focus. | UN | وبما أن هذه الترتيبات ضرورية جداً لتنفيذ برامج العمل الوطنية، فإن البدء فيها ينبغي أن يكون اﻵن موضع تركيز رئيسي. |
The effects of orbital debris on space security and the urgent need for action were a major focus. | UN | وكانت آثار الحطام المداري على الأمن الفضائي والحاجة الملحة إلى اتخاذ إجراء في هذا الصدد موضع تركيز رئيسي في المؤتمر. |
For this reason the Wall has been the focus of special attention in two previous reports and remains a major focus of attention in the present report. | UN | ولهذا السبب، كان الجدار موضع اهتمام خاص في تقريرين سابقين، وهو يظل موضع تركيز رئيسي في هذا التقرير. |
South-east Asia was also a major focus of UNHCR care and maintenance programmes in 1993; a major programme for refugees from Myanmar was implemented in Bangladesh. | UN | وكانت منطقة جنوب شرق آسيا أيضا محورا رئيسيا لبرامج الرعاية والاعالة للمفوضية في عام ١٩٩٣؛ وقد نفذ في بنغلاديش برنامج رئيسي للاجئين الذين جاءوا من ميانمار. |
Mexico has firmly supported the negotiations on an arms trade treaty and has decided to make the control of arms flows a major focus of its foreign policy. | UN | وقد أيدت المكسيك بقوة المفاوضات بشأن معاهدة لتجارة الأسلحة، وقررت أن تجعل من السيطرة على تجارة الأسلحة محورا رئيسيا في سياستها الخارجية. |
a major focus for the Department will be occupational health and safety in all industries. | UN | وسيكون أحد مجالات التركيز الرئيسية لتلك الإدارة هو الصحة والسلامة المهنية في جميع الصناعات. |
The Day was a major focus of the global network of United Nations information centres and information services. | UN | فقد كان هذا اليوم محل تركيز رئيسي من جانب الشبكة العالمية للمراكز والدوائر اﻹعلامية لﻷمم المتحدة. |
Nor is there evidence of management for enhanced sustainability being a major focus of project/programme management. | UN | ولا توجد قرائن على أن الإدارة من أجل تعزيز الاستدامة هي محور تركيز رئيسي لإدارة المشاريع/البرامج. |
The 2007 elections should be a major focus of the Commission's work during the coming year. | UN | وقال إن انتخابات عام 2007 ينبغي أن تكون نقطة تركيز رئيسية لعمل اللجنة في السنة القادمة. |
Along with the proliferation of regional trade agreements, the drive towards regionalism will be a major focus of the trade policy agenda over the coming years. | UN | وإلى جانب انتشار اتفاقات التجارة الإقليمية، سيصبح التوجّه نحو تغليب النـزعة الإقليمية في مستقبل السنوات أحد مواطن التركيز الرئيسية لجدول أعمال السياسات التجارية. |
Protecting and promoting human rights should be a major focus of all measures to combat terrorism. | UN | ويجب أن يكون احترام وتعزيز حقوق الإنسان محورا أساسيا لكل إجراءات مكافحة الإرهاب. |
The issue of extractive industries would therefore be a major focus of the remainder of his mandate. | UN | لذلك، سيكون موضوع الصناعات الاستخراجية محوراً رئيسياً من محاور عمله في الفترة المتبقية من ولايته. |
In the presentation on the work of the Office for Outer Space Affairs, it was noted that capacity-building efforts in space science and technology were a major focus of the activities of the Office. | UN | 53- ولوحظ في العرض الخاص بعمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن جهود بناء القدرات في علوم وتكنولوجيات الفضاء هي أحد محاور التركيز الرئيسية لأنشطة المكتب. |
The issue of inadequate shelter is particularly worrisome during the hurricane season, which is why contingency planning and preparedness activities have been a major focus in recent months. | UN | ومسألة المأوى غير الملائم تثير القلق الشديد أثناء موسم الأعاصير، وهذا هو الداعي إلى اعتبار أنشطة التخطيط والتأهب للطوارئ بؤرة تركيز رئيسية في الشهور الأخيرة. |
In addition, a major focus will be on analysing and documenting an emerging trend involving linkages between the formal financial sector and rural and microfinance institutions. | UN | وعلاوة على ذلك، سيركز تركيزا رئيسيا على تحليل وتوثيق اتجاه ناشئ فيما يتعلق بالصلات بين القطاع المالي الرسمي والمؤسسات الريفية ومؤسسات التمويل الصغير. |
Preventing violence against women was a major focus of its Public Policy on Equality of Opportunities for Women, and it was sponsoring a bill to incorporate the crime of femicide in the Penal Code. | UN | فمنع العنف ضد المرأة يشكل تركيزاً رئيسياً في السياسة العامة للحكومة، وقد تقدمت بمشروع قانون يرمي إلى إدراج جريمة قتل المرأة في قانون العقوبات. |
14. The development of new relationships, in particular with regional organizations and institutions, has been a major focus of OHCHR action. | UN | 14 - ما فتئت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تركز أساسا في عملها على إقامة علاقات جديدة لا سيما مع المنظمات والمؤسسات الإقليمية. |
The implementation and follow-up to global conferences is a major focus of the resident coordinator system in most countries. | UN | ويمثل تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية ومتابعتها بؤرة اهتمام رئيسية لنظام المنسقين المقيمين في معظم البلدان. |