"a majority of members" - Traduction Anglais en Arabe

    • أغلبية الأعضاء
        
    • أغلبية أعضاء
        
    • غالبية أعضاء
        
    • أغلبية من الأعضاء
        
    • بأغلبية أصوات اﻷعضاء
        
    • أغلبية أفراد
        
    • أغلبية أعضائها
        
    Decisions on matters of procedure may be taken by a majority of members present and voting. UN ويمكن إتخاذ المقررات بشأن المسائل الإجرائية من قبل أغلبية الأعضاء الحاضرين والمصوتين.
    60. After extensive discussions it was agreed by a majority of members and observers that there would be a new article dealing with technical services. UN 62 - وبعد مناقشات مستفيضة اتفق أغلبية الأعضاء والمراقبين على عدم وضع مادة جديدة تتناول الخدمات التقنية.
    a majority of members of the Commission, and of representatives in the Sixth Committee, who addressed the matter in 2012, considered that it would be better not to cover jus cogens in the present topic. UN وترى أغلبية الأعضاء في اللجنة، وأغلبية الممثلين في اللجنة السادسة، ممن تناولوا المسألة بالمناقشة في عام 2012، أنه من المستحسن ألا تُدرَج القواعد الآمرة في هذا الموضوع.
    However, according to a majority of members of the Commission, such is not the case where a State or an international organization accepts a reservation that is impermissible. UN ولكن حسب رأي أغلبية أعضاء اللجنة، يصبح الأمر مختلفاً عندما تقبل الدولة أو المنظمة الدولية تحفظا غير جائز.
    For action on any decision, the presence of a majority of members would, however, continue to be necessary. UN ولكن لا بد من وجود غالبية أعضاء اللجنة من أجل اتخاذ إجراء بشأن أي قرار ما.
    Several Parties stressed that the Committee should have a majority of members representing developing country Parties because of the diversity in national circumstances and because developing country Parties are suffering most from the adverse effects of climate change and thus have the greatest adaptation needs. UN وشددت عدة أعضاء على أن اللجنة ينبغي أن تضم أغلبية من الأعضاء تمثل البلدان النامية الأطراف بسبب التنوع الذي يطبع ظروفها الوطنية ولأن تلك البلدان النامية الأطراف هي أكثر من يعاني من الآثار الضارة لتغير المناخ ولديها بالتالي أكبر الاحتياجات إلى التكيف.
    13. Decisions by voting in the Legal and Technical Commission shall be by a majority of members present and voting. UN ١٣ - تتخذ القرارات التي يجري التصويت عليها في اللجنة القانونية والتقنية بأغلبية أصوات اﻷعضاء الحاضرين والمصوتين.
    In addition, decisions by the enforcement branch require a majority of members from Parties included in Annex I, as well as a majority of members from Parties not included in Annex I. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتطلب قرارات فرع الإنفاذ تصويت أغلبية الأعضاء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، وكذلك أغلبية الأعضاء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛
    At least two thirds of the members of the Executive Board, representing a majority of members from Parties included in Annex I and a majority of members from Parties not included in Annex I, must be present to constitute a quorum. UN 14- لكي يكتمل النصاب، لا بد من حضور ما لا يقل عن ثلثي أعضاء المجلس التنفيذي، بحيث يمثلون أغلبية الأعضاء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وأغلبية الأعضاء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    In addition, the adoption of decisions by the enforcement branch shall require a majority of members from Parties included in Annex I present and voting, as well as a majority of members from Parties not included in Annex I present and voting. UN وإضافة إلى ذلك، يستلزم اعتماد المقررات من جانب فرع الإنفاذ أغلبية الأعضاء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول الحاضرين والمصوتين، فضلا عن أغلبية الأعضاء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول الحاضرين والمصوتين.
    At least two thirds of the members of the executive board [, representing a majority of members from Parties included in Annex I and a majority of members from Parties not included in Annex I,] must be present to constitute a quorum. UN 17- يكتمل النصاب بحضور ما لا يقل عن ثلثي أعضاء المجلس التنفيذي [، بحيث يمثلون أغلبية الأعضاء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وأغلبية الأعضاء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول].
    At least two thirds of the members of the Executive Board, representing a majority of members from Parties included in Annex I and a majority of members from Parties not included in Annex I, must be present to constitute a quorum. VOTING UN 1- لكي يكتمل النصاب، يجب حضور ما لا يقل عن ثلثي أعضاء المجلس التنفيذي، بحيث يمثلون أغلبية الأعضاء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وأغلبية الأعضاء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    At least two thirds of the members of the executive board, representing a majority of members from Parties included in Annex I and a majority of members from Parties not included in Annex I, must be present to constitute a quorum. UN 18- يكتمل النصاب بحضور ما لا يقل عن ثلثي أعضاء المجلس التنفيذي، بحيث يمثلون أغلبية الأعضاء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وأغلبية الأعضاء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    In addition, the adoption of decisions by the enforcement branch shall require a majority of members from Parties included in Annex I present and voting, as well as a majority of members from Parties not included in Annex I present and voting. UN وبالإضافة إلى ذلك يتطلب اعتماد قرارات فرع الإنفاذ تصويت أغلبية الأعضاء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول الحاضرين والمصوتين، وكذلك أغلبية الأعضاء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول الحاضرين والمصوتين.
    In addition, the adoption of decisions by the enforcement branch shall require a majority of members from Parties included in Annex I present and voting, as well as a majority of members from Parties not included in Annex I present and voting. UN وإضافة إلى ذلك، يستلزم اعتماد المقررات من جانب فرع الإنفاذ أغلبية الأعضاء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول الحاضرين والمصوتين، فضلا عن أغلبية الأعضاء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول الحاضرين والمصوتين.
    Among other failings, this so-called emergency session has taken place despite the fact that the issue of requesting an advisory opinion from the International Court of Justice was not even raised before the Council, despite the fact that the Assembly is presently in regular session and despite the fact that a majority of members have not requested that an emergency session be convened. UN وضمن إخفاقات أخرى، انعقدت هذه الدورة المسماة استثنائية بالرغم من أن مسألة التماس فتوى من محكمة العدل الدولية لم تعرض حتى على المجلس، وبالرغم من أن الجمعية الآن في دورة عادية، وبالرغم من أن أغلبية الأعضاء لم يطلبوا عقد دورة استثنائية.
    a majority of members of the Council welcomed the position of the Sudan regarding the crisis in South Sudan, with some noting that the conflict in South Sudan was a reason for the lack of progress in implementing the Comprehensive Peace Agreement. UN ورحبت أغلبية أعضاء المجلس بموقف السودان بشأن الأزمة في جنوب السودان، وأشار بعضهم إلى أن النزاع الدائر في جنوب السودان كان سببا في عدم إحراز تقدم في تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    3. The Executive Board may hold special sessions in addition to the regular sessions, with the agreement of a majority of members of the Board, at the request of: UN 3 - يجوز للمجلس التنفيذي أن يعقد دورات استثنائية إضافة إلى الدورات العادية، بموافقة أغلبية أعضاء المجلس، وبناء على طلب:
    In the area of broad dissemination within donor development agencies, a majority of members of the Development Assistance Committee have provided training courses on the commitments under the Paris Declaration. UN وفي مجال تعميم المعرفة على نطاق واسع داخل الوكالات الإنمائية لدى الجهات المانحة، قامت أغلبية أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية بتوفير دورات تدريبية بشأن الالتزامات المنصوص عليها في إعلان باريس.
    The petition, which was signed by a majority of members of Parliament, was submitted to the Speaker of the Council of Representatives. UN وقدم الالتماس الذي وقعت عليه غالبية أعضاء البرلمان إلى رئيس مجلس النواب.
    Regarding the constitution of a quorum for meetings, Parties submitted different views, ranging from a simple majority of members present at the meeting to at least two thirds of the members, representing a majority of members from Annex I Parties and a majority of members from non-Annex I Parties. UN 74- وفيما يتعلق باكتمال النصاب لعقد الاجتماعات، طرحت الأطراف آراء مختلفة تتراوح الأغلبية فيها بين أغلبية بسيطة من الأعضاء الحاضرين في الاجتماع وثلثين من الأعضاء على الأقل يمثلون أغلبية من الأعضاء من بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول وأغلبية من الأعضاء من بين الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    8. Decisions in the Finance Committee on questions of procedure shall be taken by a majority of members present and voting. UN ٨ - تتخذ القرارات في اللجنة المالية بشأن المسائل اﻹجرائية بأغلبية أصوات اﻷعضاء الحاضرين والمصوتين.
    It also reaffirms the right of communities to change the names of places in which they reside, when a majority of members so decide. UN كما تؤكد مجددا حق مجتمعات السكان اﻷصليين في تغيير أسماء أماكن إقامتهم، عندما تقرر ذلك أغلبية أفراد هذه المجتمعات.
    In addition, the Commission has the capacity to meet in extraordinary session if a majority of members agree; this capacity should be retained by the Human Rights Council, the envisioned format of which would facilitate consideration of urgent situations outside the framework of ordinary sessions. UN وإضافة إلى ذلك، يجوز للجنة أن تجتمع في دورة استثنائية إذا ما وافقت أغلبية أعضائها على ذلك؛ وينبغي لمجلس حقوق الإنسان أن يحتفظ بهذه الصلاحية، حيث إن شكله المنشود سيسهل عليه النظر في الحالات العاجلة خارج نطاق الدورات العادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus