"a mandate for" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمهمة
        
    • ولاية مدتها
        
    • ولاية من أجل
        
    • الولاية اللازمة
        
    • تشمل ولايتها الاضطلاع
        
    • على ولاية للقيام
        
    • ولاية تتعلق
        
    • أساس ولاية
        
    • إسناد ولاية
        
    • بها ولاية
        
    • وضع ولاية
        
    • ولاية إلى
        
    • ولاية بالنسبة
        
    • ولاية تتيح
        
    • ولاية لفريق
        
    Report of the Ad Hoc Expert Group on Consideration with a View to Recommending the Parameters of a mandate for Developing a Legal Framework on All types of Forests UN تقرير فريق الخبراء المخصص للنظر في تحديد البارامترات اللازمة لمهمة وضع إطار قانوني بشأن جميع أنواع الغابات
    Possible elements of a mandate for developing a legal framework on all types of forests UN العناصر الممكنة لمهمة وضع إطار قانوني لجميع أنواع الغابات
    81. The independent expert has a mandate for three years during which he is expected to explore and develop the programme for realizing the right to development. UN 81- أسندت للخبير المستقل ولاية مدتها ثلاث سنوات، ينتظر منه خلالها أن يستكشف ويضع برنامجاً لإعمال الحق في التنمية.
    Out of that process, the principle of sustainability became a mandate for development. UN وانطلاقاً من تلك العملية، أصبح مبدأ الاستدامة ولاية من أجل التنمية.
    Expert group meeting on consideration of the parameters of a mandate for developing a legal framework on all types of forests UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن بحث بارامترات الولاية اللازمة لوضع إطار قانوني شامل لجميع أنواع الغابات
    In Moscow in July this year, President Obama and I not only signed a relevant document, but also agreed on a mandate for further negotiations to elaborate a new, legally binding treaty. UN وفي موسكو، في شهر تموز/يوليه من هذا العام، لم أوقع أنا والرئيس أوباما على وثيقة هامة فحسب، بل اتفقنا أيضا على ولاية للقيام بمزيد من المفاوضات لوضع معاهدة جديدة ملزمة قانونا.
    When a mandate for a new operation is considered, all potential contributors should be given opportunities to present their views. UN فلدى النظر في ولاية تتعلق بعملية جديدة، يجب أن تتاح فرص لجميع المساهمين المحتملين لتقديم آرائهم.
    Report of the Ad Hoc Expert Group on Consideration with a View to Recommending the Parameters of a mandate for Developing a Legal Framework on All Types of Forests UN تقرير فريق الخبراء المخصص لإجراء دراسة تهدف إلى التوصية بالعناصر اللازمة لمهمة وضع إطار قانوني بشأن جميع أنواع الغابات.
    Report of the Ad Hoc Expert Group on Consideration with a View to Recommending the Parameters of a mandate for Developing a Legal Framework on All Types of Forests UN تقرير فريق الخبراء المخصص لإجراء دراسة تهدف إلى التوصية بالعناصر اللازمة لمهمة وضع إطار قانوني بشأن جميع أنواع الغابات
    Ad Hoc Expert Group on Consideration with a View to Recommending the Parameters of a mandate for Developing a Legal Framework on All Types of Forests UN فريق الخبراء المخصص لإجراء دراسة تهدف إلى التوصية بالعناصر اللازمة لمهمة وضع إطار قانوني لجميع أنواع الغابات
    Ad Hoc Expert Group on Consideration with a View to Recommending the Parameters of a mandate for Developing a Legal Framework on All Types of Forests UN فريق الخبراء المخصص لإجراء دراسة تهدف إلى التوصية بالعناصر اللازمة لمهمة وضع إطار قانوني لجميع أنواع الغابات
    Consideration with a view to recommending the parameters of a mandate for developing a legal framework on all types of forests UN إجراء دراسة تهدف إلى التوصية بالعناصر اللازمة لمهمة وضع إطار قانوني لجميع أنواع الغابات
    Ad Hoc Expert Group on Consideration with a View to Recommending the Parameters of a mandate for Developing a Legal Framework on All Types of Forests UN فريق الخبراء المخصص لإجراء دراسة تهدف إلى التوصية بالعناصر اللازمة لمهمة وضع إطار قانوني لجميع أنواع الغابات
    34. In January 2006, former Governor Turnbull announced the formation of a task force, with a mandate for two years, to study the feasibility of establishing a stock exchange in the Virgin Islands. UN 34 - وفي كانون الثاني/يناير 2006، أعلن الحاكم السابق تيرنبول تشكيل قوة عمل ذات ولاية مدتها عامان لدراسة إمكانية إنشاء سوق للأوراق المالية في جزر فرجن.
    The decision of the Geneva Conference on Disarmament on a mandate for a comprehensive nuclear-test-ban treaty is a major move in itself. UN إن القرار الذي اتخذه مؤتمر نزع السلاح بجنيف بشأن تحديد ولاية من أجل معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية هو تقدم كبير في حد ذاته.
    Examining options to consider, with a view to recommending, parameters of a mandate for developing a legal framework on all types of forests UN بحث خيارات النظر في بارامترات الولاية اللازمة لوضع إطار قانوني شامل لجميع أنواع الغابات بغية التوصية بها
    (c) Recommendation 3 (b). It was stated that paragraph 114 of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly did not provide a mandate for the activity envisaged in this recommendation. UN )ج( التوصية ٣ )ب(: ذكر أن الفقرة ١١٤ من الوثيقة النهائية للدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة لا تنص على ولاية للقيام بالنشاط المتوخى في هذه التوصية.
    Furthermore, the ECE reform provides a mandate for the establishment of a Millennium Development Goal database and a platform for all stakeholders to share the information and experience in achieving the Millennium Development Goals. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينص إصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا على ولاية تتعلق بإنشاء قاعدة بيانات خاصة بالأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج لجميع أصحاب المصلحة لتبادل المعلومات والخبرات المكتسبة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    They had come into office on a mandate for economic as well as political change. UN وقد تولت شؤون الإدارة على أساس ولاية التغيير الاقتصادي والسياسي.
    Verification. Hungary is in favour of a mandate for the treaty verification being given to IAEA. UN التحقق - تؤيد هنغاريا إسناد ولاية التحقق من المعاهدة إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In this regard, we reiterate our call for the establishment, as the highest priority and as soon as possible, of an ad hoc committee on nuclear disarmament within the Conference on Disarmament, with a mandate for real negotiations. UN وفي هذا الصدد، فإننا نؤكد دعوتنا مجددا وكأولوية قصوى وبأسرع وقت ممكن، إلى إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح تناط بها ولاية لإجراء مفاوضات حقيقية.
    In the longer term, France associates itself fully with the European Union statement proposing a mandate for well-balanced and ambitious negotiations. UN وفي الأجل الطويل، تؤيد فرنسا تأييدا تاما بيان الاتحاد الأوروبي الذي يقترح وضع ولاية مفاوضات متوازنة بشكل جيد وطموحة.
    Moreover, we expect the General Assembly to provide a mandate for a group of governmental experts to explore ways in which to enhance international cooperation aimed at combating the illicit brokering of small arms and light weapons. UN كما ننتظر من الجمعية العامة أن تسند ولاية إلى مجموعة خبراء حكوميين بغية استكشاف سبل تعزيز التعاون الدولي الرامية إلى مكافحة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Other delegations, however, emphasized that the Secretary-General had a mandate for those activities and expressed support for the transfer of the unit as a means to implement mandated activities in a more cost-effective manner. UN غير أن وفودا أخرى أكدت أن اﻷمين العام لديه ولاية بالنسبة لتلك اﻷنشطة، وأعربت عن تأييدها لنقل الوحدة كوسيلة لتنفيذ اﻷنشطة التي صدرت بها تكليفات بصورة تتسم بفعالية أكبر من حيث التكلفة.
    Would provide a mandate for stronger support to developing countries and countries with economies in transition through capacitybuilding and technical assistance to support national implementation of internationally agreed environmental commitments. UN توفير ولاية تتيح تقديم دعم أقوى إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من خلال بناء القدرات والمساعدة التقنية لمساندة تنفيذ الالتزامات البيئية المتفق عليها دولياً على المستوى الوطني.
    In this proposal, the Government of Colombia suggests that the Commission should create a mandate for a new working group focused on the enterprise life cycle, particularly in relation to micro and small enterprises, which are the ones involved in microfinance. UN وفي هذا المقترح، تدعو حكومة كولومبيا اللجنة إلى إنشاء ولاية لفريق عامل جديد يركز على دورة حياة المنشأة التجارية، وخصوصا فيما يتعلق بالمنشآت الصغرى والصغيرة، وهي التي يعنيها التمويل البالغ الصغر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus